Готовый перевод Harry Potter and the Dogfather / Гарри Поттер и собачий отец: Том 1. Часть 10

Все дети смотрели на него с благоговением.

«Гарри, - сказал мальчик по имени Боб Макензи, - твой крестный - крутой!»

«Я просто решил навестить вас на перемене», - непринужденно ответил Сириус. «Вы, наверное, друзья Гарри?»

«Да!» - сказали все дети... кроме банды Дадли. Конечно, они выглядели рассерженными, но Дадли также выглядел испуганным. Если его родители боялись Сириуса, то, по его мнению, он тоже должен бояться. И когда банда Дадли почувствовала страх своего лидера, они не знали, что делать.

«Ничего не делайте», - шептал им Дадли. «Не делайте ничего, пока я не скажу вам...»

Сириус ушел, как только закончилась перемена. Дети попросили Гарри рассказать им о Сириусе, и он с радостью это сделал (кроме той части, где говорилось о том, что он волшебник, конечно). К концу учебного дня он был в таком приподнятом настроении, что почти не хотел уходить из школы. К тому же, он все еще продолжал осваивать прогулку, которую показал ему Сириус.

Когда всех детей выпустили, Гарри увидел Сириуса, который ждал его, сидя на мотоцикле и махая рукой. Большинство детей попрощались с Гарри, когда уходили. Гарри подбежал к Сириусу.

«Я не знал, что у тебя есть мотоцикл, Сириус!» - воскликнул он. «Ты действительно можешь ездить на нем?»

«Конечно, могу. Ты увидишь, что я полон сюрпризов», - спокойно ответил Сириус. «А у этого мотоцикла есть маленький секрет - он летает.»

«Он летает? Но разве Маглы не видят...»

«В нем есть что-то, что называется Усилителем невидимости», - объяснил Сириус. «Он поднимает нас в воздух, и мы летим над облаками».

«Ты... ты полетишь со мной в Лондон?» Гарри вдруг занервничал; он не знал, будет ли полет страшным. Скорее всего, это будет невесело.

«Все в порядке», - сказал Сириус. «Бесчисленное количество девушек каталось на спине этой штуки, и твой отец тоже. Просто держись за меня и не отпускай. Кстати... я купил тебе мотоциклетную куртку».

Черная кожаная куртка была похожа на куртку Сириуса, только по размеру Гарри.

«О... эм, спасибо». Гарри надел куртку, затем неохотно забрался на заднее сиденье мотоцикла и вцепился в талию Сириуса смертельной хваткой. Мотор завелся. Они вот-вот начнут лететь... Гарри прикусил губу.

«Держись!» крикнул Сириус, нажимая на бустер невидимости, и они взлетели прямо в воздух. Гарри бы закричал, но внезапный порыв ветра перехватил дыхание. Они летели вверх, вверх, вверх, и Гарри был удивлен... Летать было совсем не страшно! Это было чудесно! В животе возникло удивительное ощущение парения, и он почувствовал себя так, словно оставил все свои заботы на земле. Он посмотрел вниз, и школа быстро исчезла, оставив Суррея позади.

Сириус поднял мотоцикл так высоко, что они прорвались сквозь облака, а затем выключил усилитель невидимости. Время от времени он нырял под облака, чтобы проверить, в правильном ли направлении они едут, но в остальном были только Гарри, Сириус, мотоцикл и огромное голубое небо.

«Все в порядке, Пронгслет?» позвал Сириус.

«Быстрее!» крикнул Гарри в ответ.

«Ну, если учесть, что в воздухе нет ограничений по скорости...»

Сириус дал залп, и они понеслись вперед, как пуля. Гарри ликовал, когда ветер откидывал его волосы с лица, а Сириус смеялся и набирал скорость. Гарри чувствовал себя так, словно вся его жизнь шла к этому моменту. Он знал, что находиться в воздухе бесконечно лучше, чем на земле, и ни за что не хотел, чтобы эта поездка закончилась... но, конечно, она закончилась. Слишком скоро Гарри узнал крыши и спиралевидные башни Лондона.

«Приготовиться к спуску!» крикнул Сириус, снова включив усилитель невидимости. Гарри почувствовал очередное сокращение желудка, когда они с ревом понеслись вниз. Гарри крепко держался за талию Сириуса, пока они спускались, и его волосы развевались на ветру.

«Это потрясающе!» воскликнул Гарри, когда они приблизились к земле. «Единственный способ путешествовать!»

«Тачдаун!» - торжествующе произнес Сириус, когда колеса мотоцикла снова коснулись тротуара с несколькими ударами. Они оказались на задней аллее в центре Лондона. Сириус выключил Усилитель невидимости, затем припарковал мотоцикл и сунул ключи в карман. Гарри никогда не бывал в Лондоне, если не считать того, что они ходили в House of Fraser. Но в этот раз Гарри увидел гораздо больше Лондона, и это было восхитительно.

«Это оживленная улица, так что не отпускай мою руку», - проинструктировал Сириус, отметив место, где он припарковал свой велосипед.

Гарри кивнул, и Сириус потянул его за собой. Через несколько минут они оказались возле небольшого, ничем не примечательного паба, зажатого между книжным магазином и магазином пластинок. Если бы Сириус не указал на паб, Гарри бы его и не заметил. На самом деле у него было забавное чувство, что маглы вообще не могли его заметить.

«Вот мы и пришли», - сказал Сириус. «Дырявый котёл». Это знаменитое место».

«Знаменитое?» повторил Гарри; он уже собирался спросить, почему, когда Сириус наклонился к нему и положил руки ему на плечи.

«Послушай, Гарри, - сказал он мягко, но твердо. «Нам нужно кое-что прояснить, прежде чем ты пойдешь туда».

«Ч-что?» Гарри не понравилось, как это прозвучало. Обычно «кое-что прояснить» означало, что если он не будет следовать правилам, то его запрут в чулане на неделю.

«Не о чем беспокоиться», - сказал Сириус. «Просто некоторые меры предосторожности. Во-первых... я не хочу, чтобы ты произносил имя Волан-де-Морта в пабе, хорошо? Люди все еще напуганы. Им не нравится слышать это имя. Просто говори «Сами-Знаете-Кто» или «Тот-Кто-Нельзя-Называть». Постарайтесь не называть его Темным Лордом, ведь так его называли последователи».

«Хорошо», - сказал Гарри. «Что-нибудь еще?»

«Да», - сказал Сириус. «Люди здесь выросли, зная твое имя. Ты знаменит в нашем мире».

Гарри нахмурился. «И что?»

«Поэтому люди могут быть немного... невежливыми», - сказал Сириус полувопросительным тоном. «Бесчувственными. Они могут спросить тебя, помнишь ли ты, как выглядит Волан-де-Морт, слышал ли ты, как он произносил Убийственное проклятие, или больно ли тебе было, когда ты получил шрам - и тому подобное. Ты должен простить их, знаешь ли; это часть знаменитости».

«О, я понимаю», - нервно сказал Гарри.

http://tl.rulate.ru/book/133343/6081459

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена