Готовый перевод Harry's Birthday Wish / Пожелание Гарри на день рождения: Том 5. Часть 18

Минерва посмотрела на Северуса и Гарри: — Гарри вернется со мной в башню Гриффиндора или останется с тобой? У меня двое очень беспокойных первокурсников, которые хотят знать, как там Гарри.

Гарри почувствовал, как Северус притянул его к себе: — Он останется здесь на ночь. Утром у него снова дисциплинарное наказание, а так как уже комендантский час, я не вижу причин, чтобы он выходил.

Дамблдор бросил Гарри многозначительный взгляд, Гарри улыбнулся и пожал плечами. К счастью, Северус в этот момент был сосредоточен на Мине́рве и не заметил обмена взглядами между своим наставником и сыном.

— Хорошо, спокойной ночи, мальчики, — сказал Дамблдор, протягивая руку Мине́рве, которая взяла ее. — Да, спокойной ночи, Гарри, Северус, — сказала Мине́рва.

Северус и Гарри пожелали доброй ночи Макгонагалл и Дамблдору.

Гарри, все еще сидя на подлокотнике кресла рядом с Северусом, пытаясь разрядить обстановку, сказал: «Так я все еще остаюсь на Дисциплинарное наказание завтра, да?

Северус поднял бровь на Гарри: «Конечно, мистер Поттер. Как глава дома Слизерина, я обязан мучить молодых Гриффиндорцев, и у меня есть очень приятные планы на завтра для вас троих», — сказал Северус с ухмылкой.

Зло», — было все, что сказал Гарри, притворно гневно глядя на Северуса.

«А теперь иди спать. Ты этого не знаешь, но у тебя впереди очень напряженное утро и, скорее всего, не очень приятный сюрприз», — закончил Северус.

Теперь Гарри заинтересовался и бросил на Северуса вопросительный взгляд. «Я сам доставил письмо мистера Уизли Молли и Артуру.

Хорошая новость в том, что теперь еще двое знают. Плохая новость в том, что миссис Уизли была не в восторге от тебя и мистера Уизли».

Гарри почувствовал, как у него в животе все перевернулось. Он очень сблизился с миссис Уизли благодаря их переписке и громко застонал: «Ты действительно злой!»

Северус немного рассмеялся над драматизмом Гарри, он встал со стула, бросил Гарри на плечо и пошел в спальню Гарри: «Что подводит меня к следующей теме. Как долго ты скрывал это от меня? Молли сама сказала мне, что она посылала тебе печенье по крайней мере два раза в неделю».

Северус остановился у кровати Гарри и шутливо бросил его на кровать.

Гарри лежал на спине, глядя на Северуса и пытаясь придумать ответ, но Северус заговорил первым: «Когда ты собирался поделиться с дорогим старым папочкой, а?»

Гарри просиял: «Когда дорогой старый папочка решит перестать давать бедному маленькому сыночку дисциплинарные наказания?» Это прозвучало как вопрос, но капало сарказмом.

«Ах ты, наглый маленький сопляк!» — сказал Северус и начал безжалостно щекотать Гарри.

Гарри смеялся так сильно, что задыхался: «Сев! Папа! Папа! Я не могу дышать!»

Северус тоже смеялся: «О, правда? Я-то думал, что если ты можешь говорить, то и дышать тоже можешь», — отпарировал он, не переставая.

«Ладно, ладно, я поделюсь печеньем, когда в следующий раз его принесу!» — выдохнул Гарри.

Северус остановился: «Лучше. Спасибо, но это не понадобится. Миссис Уизли сказала, что пришлет мне мое».

«Так все это было зря? У меня бока болят, клятый Мерлин!» — сказал Гарри.

«Нет, я же тебе говорил, что мне нравится мучить молодых гриффиндорцев. Так что для меня это не было зря», — отпарировал Северус.

Но серьезно, уже прошел комендантский час, и у тебя действительно будет напряженное утро. Тебе нужно спать», — сказал Северус, откидывая одеяло, а Гарри забирался под него.

«Да, профессор», — сказал Гарри.

Северус шутливо хлопнул Гарри по голове: «Нахальный чертик».

«Спокойной ночи, сынок», — сказал Северус.

«Спокойной ночи, папа», — ответил Гарри, и на этот раз Северус услышал его.

На следующее утро Гарри проснулся раньше Северуса. Он призвал Слинки и сделал то, чего не делал много месяцев, и сделал это впервые, потому что хотел. Он приготовил завтрак.

Слинки был рад провести время с Гарри, потому что он видел его только на вершине башни астрономии.

Гарри накрыл на стол на троих и настоял, чтобы Слинки ел с ними. Слинки согласился, если «хозяин Северус» разрешит.

Аромат наполнил комнату, и в конце концов Северус проснулся и направился в гостиную, где застал Слинки и Гарри играющими в шахматы, или, вернее, с шахматными фигурами. Никакой стратегии не было; они просто уничтожали друг друга фигурами и безудержно хохотали.

«Доброе утро, Гарри», — сказал Северус.

«Доброе утро, папа», — ответил Гарри, не теряя ни секунды и продолжая играть со Слинки, как будто это было самым естественным делом в мире.

Северус на мгновение задержался, наслаждаясь тем, что его сын теперь называет его папой. Он вспомнил, как несколько месяцев назад они оба чувствовали себя неловко из-за того, как Гарри должен называть его, а теперь это слово из трех букв так легко срывалось с его губ. Он почувствовал тепло в груди. Если бы Трелони предсказала это перед началом семестра, Северус был уверен, что смог бы убедить Дамблдора, что она шарлатанка, и добиться ее увольнения из школы. Северус мог объяснить это только одним. Это был действительно эффект Гарри.

— Пахнет, как будто Слинки приготовил завтрак, ты готов есть? — спросил Северус.

— На самом деле, Слинки и я приготовили завтрак сегодня утром, — сказал Гарри, вставая вместе со Слинки.

Северус сразу же напрягся. Ему совсем не понравилось, что Гарри приготовил завтрак, особенно после того, как он прочитал его письмо прошлой ночью. — Почему, мистер Поттер, ты приготовил завтрак?

Слинки начал теребить руки, и Гарри тоже заметил изменение в тоне мастера зельеварения и уважительно ответил: «Потому что я хотел сделать для вас что-нибудь приятное. Вы не против?»

«Я думал, мы договорились, что ты не будешь готовить, пока живешь в моих апартаментах, если только ты не спросишь меня сначала и я не скажу, что можно. Ты не обязан готовить для меня. Это не твоя обязанность», — ответил Северус.

http://tl.rulate.ru/book/133341/7180321

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь