Готовый перевод Harry Potter and the Gift of Time / Гарри Поттер и Дар Времени: Глава 2. Часть 3

4. Один зимний плащ (черный, с серебряными застежками).

Пожалуйста, обратите внимание, что на всей одежде учеников должны быть именные бирки.

Книги для комплекта

У всех учеников должно быть по экземпляру каждой из следующих книг:

Стандартная книга заклинаний (1 класс) Миранды Гошоук

История магии» Батильды Бэгшот

Магическая теория Адальберта Вафлинга

Руководство по Трансфигурации для начинающих от Эмерика Свитча

Тысяча волшебных трав и грибов » Филлида Спора

Магические черновики и «Зельеварение» Арсениуса Джиггера

Фантастические твари и где их искать» Ньют Скамандер

Темные силы: Руководство по самозащите Квентин Тримбл

Прочее оборудование

1 палочка

1 котел (оловянный, стандартный размер 2)

1 набор стеклянных или хрустальных флаконов

1 телескоп

1 набор латунных весов

По желанию ученики могут принести с собой сову, кошку или жабу

НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ

Предпоследняя строка пергамента заставила Гарри вспомнить битву за Литтл Уингинг; он все глубже погружался в воспоминания, когда один из пассажиров, ехавших дальше по вагону, с громким стуком уронил свой портфель. Гарри встряхнул головой, чтобы очистить сознание от последнего воспоминания о своей любимой сове. «Букля», - выдохнул Гарри.

«Что это было, Гарри?» Гарри замер и поднял голову, чтобы увидеть Ха́грида, странно смотрящего на него: «Не... Я просто подумал, где мы можем все это достать?»

Хагрид улыбнулся ему: «Мы можем купить все это в Лондоне». Затем он прошептал: «Если ты знаешь, куда идти» и подмигнул Гарри. Гарри улыбнулся и кивнул головой.

Наконец-то он отправился на Косой Переулок.

Когда Ха́грид и Гарри приблизились к Дырявому котлу, Гарри начал нервничать из-за того, с чем ему придется столкнуться внутри; ему предстояло заново стать Мальчиком-который-жил.

Когда они вошли в паб, Гарри затаил дыхание: бармен Том заметил полувеликана, которого было очень трудно не заметить. «А, Хагрид, как обычно, я полагаю?» - сказал Том, наливая Хагриду напиток из самого большого танка, который у него был.

«Нет, спасибо, Том, я сегодня по официальным делам Хогвартса. Просто помогаю юному Гарри купить школьные принадлежности». Хагрид жестом указал на Гарри, который отчаянно пытался спрятаться в тени и не встречаться взглядом со своими поклонниками, по крайней мере, в данный момент это были в основном старшие волшебники, а не легионы молодых кричащих ведьм, к которым Гарри привык.

Том вздохнул: «Благослови мою душу, это Гарри Поттер».

Гарри и Ха́грид прошли через огромные серебряные двери, обозначавшие вход в банк волшебников «Гринготтс». Гарри очень опасался гоблинов, пока они пробирались к стойке; они так и не простили Рону, Гермионе и ему самому взлом банка. Потребовались долгие переговоры с участием Кингсли и Билла, прежде чем гоблины согласились снова предоставить им доступ к своим хранилищам, а также предоставить Гарри доступ к хранилищу его семьи и его наследству - хранилищу Певерелл.

Мысли Гарри о переговорах были прерваны, когда Хагрид обратился к гоблину-кассиру, к которому они подошли: «Мистер Гарри Поттер желает снять деньги». Гоблин перегнулся через прилавок и уставился своим длинным носом на Гарри, который, не отрываясь, смотрел на гоблина.

Спустя несколько секунд гоблин заговорил: «Вам письмо, мистер Поттер». Гарри не пришлось изображать на лице удивленный шок: «А... письмо?» Гоблин протянул его Гарри через прилавок, стараясь скрыть от Хагрида имя, что не осталось незамеченным Гарри, который поднял бровь на гоблина, но тот лишь быстро взглянул на Хагрида и продолжил: «Вся необходимая вам информация находится здесь, мистер Поттер, а теперь у вас есть ключ?»

После того как Хагрид, к неудовольствию гоблина, вытряхнул на стойку почти все свои карманы, он отдал ключ, а затем достал из переднего кармана письмо: «Профессор Дамблдор дал мне это», - Хагрид наклонился вперед и заговорил шепотом: «Это о, сами знаете чем, в хранилище, сами знаете каком». Гоблин принял письмо и молча прочитал его, а затем кивнул: «Очень хорошо. Крюкохват!»

Пока Ха́грид обсуждал письмо с гоблином, Гарри взглянул на имя, написанное на его письме:

Мистер Гарри Дж. Поттер и миссис Джине́вра М. Поттер.

Когда они вдвоем вышли из Гринготтса, Хагрид все еще выглядел довольно зеленым, поэтому он отправился в «Промокашку», чтобы выпить, оставив Гарри разбирать свои школьные принадлежности. Как только Ха́грид скрылся из виду, Гарри быстро перебрался с главной улицы в небольшой альков и достал из кармана письмо. Наложив стандартные сканирующие чары Мракоборца, он определил, что письмо в безопасности, и попытался открыть его, но конверт оставался запечатанным.

Гарри несколько раз пытался открыть его, даже попробовал использовать режущие чары, но он не открывался. «Гарри несколько секунд смотрел на письмо, размышляя, что с ним делать. Гарри размышлял над письмом несколько минут, пытаясь найти ответы на многие вопросы, которые вызывал конверт: как они с Джинни поженились в этой временной шкале? Как гоблины узнали об этом? И о чём было это письмо?

Гарри пришёл к выводу, что письмо можно открыть только в присутствии обоих адресатов, поэтому со вздохом отложил его в сторону и отбросил все мысли о нём на задворки сознания. Затем он направился в «Флориш и Блоттс», не имея настроения разбираться с Драко и его напыщенным отношением, поэтому решил, что купит мантии позже.

В книжном магазине Гарри обошел полки от пола до потолка, выбирая все книги, которые понадобятся ему в течение следующих нескольких лет в Хогвартсе; он также выбрал список обязательного чтения Мракоборца, за вычетом тех, которые были слишком малы для него. Он взял все дополнительные книги, чтобы иметь простое объяснение своим продвинутым магическим знаниям, но даже с дополнительными книгами Гарри знал, что ему придется держать свою магию в тонусе, чтобы не вызывать подозрений.

Гарри также прихватил пару книг по модификации и созданию заклинаний; поскольку в Хогвартсе у него будет дополнительное время, и он уже все успел сделать, ему хотелось поработать над некоторыми идеями заклинаний не только для себя и Мракоборцев, но и для других. Он уже создал свой щит и оглушающее заклинание...

http://tl.rulate.ru/book/133340/6088815

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена