Готовый перевод American comics: I drew Superman during the Great Depression / Американские комиксы: Я рисовал Супермена во время Великой депрессии (M): Глава 114

[Вера (11673/10000)]

Два дня спустя, в поезде дальнего следования до Лос-Анджелеса.

Колин открыл глаза и взглянул на цифру [Веры], отображаемую в тексте, с легкой тенью сомнения во взгляде.

Во времена Великой депрессии коммуникации были не слишком развиты, и чаще всего люди общались с помощью писем и телеграмм.

Из-за ограничений связи Колин, находившийся в поезде, не мог сразу узнать о том, что произошло в Нью-Йорке, и уж тем более — о панике, вызванной новым выпуском его комикса «Супермен».

Для него это была всего лишь поездка в поезде, путешествие между мирами положительного и отрицательного.

В мгновение ока [Вера] превысила 10 000 и продолжала расти.

«Неужели сюжет с Королём-проказником настолько популярен?»

Пробормотав это себе под нос, Колин оторвал взгляд от цифры [Веры] и перевел его на другую часть текста.

[Способность — Сверхскорость (Черное железо)]

[Описание: В своем первом появлении Супермен был быстрее поезда Mercedes, а затем — быстрее пули. В последнем выпуске комикса он уже почти достиг скорости звука.]

Сверхзвуковая скорость?

В новом выпуске, помимо неожиданного роста [Веры], [Сверхскорость] оказалась одной из способностей, которые Колин изначально планировал разблокировать.

Неизвестно, связано ли это с ограничением уровня [Черного железа], но новая способность пока позволяла развивать только дозвуковую скорость.

Колин ожидал этого.

В конце концов, в комиксе он лишь кратко описал сцену, где Супермен листает книги с огромной скоростью, а дальнейшие детали способности были дополнены текстом.

В несущемся поезде Колин повернул голову и посмотрел на пейзаж за окном.

Если бы была возможность, он с радостью устроил бы гонку с поездом, чтобы проверить, насколько развита его [Сверхскорость]. Хотя в описании ясно говорилось, что его начальная скорость уже превышала скорость поезда, без реального сравнения он не мог ощутить этого в полной мере.

Однако, учитывая подавление способностей в мире положительных энергий и высокую стоимость билета на поезд, Колин в итоге отказался от этой затеи.

В конце концов, он уже потратил деньги – зачем же гнаться за поездом, как те «пассажиры», что висят снаружи на вагонах?

...

Лос-Анджелес, Центральный вокзал.

Ло Инь Дисней достал платок, вытер мелкие капельки пота на лбу, поправил шляпу и замер в зале ожидания, терпеливо ожидая прибытия Колина.

В прошлый раз совместный проект Супермена и Микки Мауса дал потрясающий результат.

Не только продажи кукол Супермена в Нью-Йорке резко подскочили, но и сопутствующие товары – игрушки и книги с Микки – показали рост более чем на 30% по сравнению с прошлым годом. Более того, в Дисней поступил запрос на лицензирование Плуто. Очевидно, этот мультяшный пёс тоже попал под волну популярности комиксов, хотя предложенная сумма была не слишком велика.

Но Плуто – не главный персонаж студии.

Именно из-за успеха совместного проекта Ло Инь Дисней готов был ждать Колина под палящим майским солнцем Лос-Анджелеса.

Хотя главной целью визита Колина в этот раз был вовсе не Дисней.

Но Ло Инь подготовился и намеревался использовать эту встречу, чтобы убедить партнёра углубить сотрудничество между студией и «Посланником». Более того, он был готов отказаться от эксклюзивных прав на комиксы про Микки Мауса.

В конце концов, для Диснея главное – анимация.

А всё остальное... Ло Инь не стал бы цепляться, если взамен получит достаточно выгодные условия.

Перед вокзалом, пока он размышлял, как лучше подступиться к переговорам...

Его взгляд невольно зацепился за знакомую фигуру, выходящую из вокзала. Тот был в белой рубашке и пробирался с чемоданом сквозь толпу. Это был гость, которого Ло Инь здесь ждал.

— Колин, давно не виделись.

Увидев это, Ло Инь больше не колебался и сразу же подошёл поздороваться.

— Давно не виделись, Ло Инь.

Заметив Ло Иня у вокзала, в глазах Колина мелькнуло удивление, но он быстро сдержал его, улыбнулся, пожал ему руку и сказал:

— Спасибо, что встретил.

Учитывая расстояние от Нью-Йорка до Лос-Анджелеса, Ло Инь взял чемодан из рук Колина и добавил:

— Я забронировал отель, можешь как следует отдохнуть и выспаться.

«Эпоха Гена»

Столкнувшись с гостеприимством Ло Иня, Колин не стал отказываться.

Сидя в машине, которую вёл Ло Инь, он оторвал взгляд от улиц Лос-Анджелеса за окном и посмотрел на водителя.

У Колина были смутные догадки насчёт столь тёплого приёма.

Хотя мысль о сотрудничестве у него уже была, Ло Инь сдержался и не заговорил об этом сразу.

Он довёз Колина до заранее забронированного отеля.

— Я приеду завтра в девять утра… До этого можешь спокойно отдохнуть…

У двери номера 309 Ло Инь коротко объяснил Колину, затем развернулся и ушёл, не желая слишком его отвлекать.

Проводив взглядом исчезающую в коридоре спину, Колин молча закрыл дверь.

Он поставил чемодан и поднял лежавшую на нём газету.

«Лос-Анджелес Таймс» — крупнейшая ежедневная газета на западе США. Её влияние и статус уступают лишь «Нью-Йорк Таймс» и «Вашингтон Пост», и она считается третьей по значимости газетой в Америке.

Он только что попросил у стойки регистрации в отеле свежие газеты. После нескольких дней в поезде ему нужно было узнать, что происходит в мире.

Газеты сообщали:

– Более сотни мелких торговцев в Лос-Анджелесе объединились, чтобы протестовать против действий правительства.

Кризис безработицы, вызванный Великой депрессией, докатился и до западного побережья. «Los Angeles Times» сухо констатировал: только с мая десятки мастерских и лавок разорились, не выдержав конкуренции. Та же участь постигла и крупные торговые сети.

Но главной новостью стал другой заголовок:

– Протесты против «английского налога» продолжаются. Помимо Нью-Йорка, недовольные появились и в Лос-Анджелесе. Люди боятся потерять последние деньги – многим нечем платить новые поборы. Власти Нью-Йорка заявляют, что разговоры о налоге за использование английского языка – ложь и провокация...

– Английский налог?! – Колин сжал газету, на лице отразилось недоверие.

Теперь он понял, откуда взялся резкий всплеск его [веры].

[Помните: домен первого издания этой книги — Shuquge. Чтение с мобильной версии доступно на сайте.]

http://tl.rulate.ru/book/133150/6078955

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь