Готовый перевод American comics: I drew Superman during the Great Depression / Американские комиксы: Я рисовал Супермена во время Великой депрессии (M): Глава 17

– Отлично.

Он кивнул и перевёл взгляд на чудовище, стоявшее в стороне.

Наташа взглянула на экран на запястье, мысленно прикинула время и спокойно произнесла:

– Почти время.

– Почти готово? О чём ты?

Услышав её слова, Колин не смог скрыть недоумения. В тот же миг он увидел, как Наташа шагнула вперёд и направилась сквозь густой туман прямо к монстру.

– Осторожно!

Смит с тревогой смотрел на её силуэт, растворяющийся в пелене тумана. Хотя сам Колин сохранял хладнокровие, в его глазах читалось любопытство: как Чёрная Вдова собирается усмирить это чудовище?

Но ожидаемой схватки не произошло.

Едва Наташа вошла в туман, огромное тело монстра начало стремительно уменьшаться, будто по команде. Мышцы скручивались, кожа трещала, и вскоре перед ними стоял измождённый мужчина средних лет в рваной одежде.

– Ты выглядишь ужасно, Хайд...

Наташа нажала на механизм у пояса, впрыснув заранее приготовленное лекарство ему в шею. Она внимательно наблюдала за его реакцией и добавила:

– Может, стоит уменьшить дозу гормонов?

Лекарство подействовало почти мгновенно. Уже через несколько секунд гримаса боли на лице Хайда смягчилась.

Он открыл глаза, посмотрел на Наташу и хрипло пробормотал:

– Это случайность. Формула Хайда, которую я разработал, стабильна. Всё под контролем, ничего менять не нужно. Она идеальна.

– Тогда как ты объяснишь то, что только что произошло?

Наташа нахмурилась, не скрывая раздражения.

Хайд на секунду задумался, затем покачал головой:

– Повторяю, это был сбой. Я справлюсь.

– Надеюсь, – холодно ответила Наташа.

Похоже, что Громовцы не так уж едины, и отношения между ними довольно запутанные.

В разговоре Наташи и Хайда не было ничего скрытного.

Колин стоял неподалёку, слушая их беседу с задумчивым выражением лица.

– Просто... Хайд?

Размышляя, он перевёл взгляд на Хайда, который разговаривал с Наташей. Это был суровый мужчина средних лет. Его каштановые волосы совпадали с длинной шевелюрой монстра, а растрёпанный вид идеально вписывался в то, что Колин ожидал увидеть. Образы наложились один на другой — правда, после превращения у него не хватало пары порванных штанов.

Выходит, это действительно не Халк и не Брюс Бэннер.

– Смит, так этот Хайд тоже из Громового спецотряда?

Следя за разговором, Колин повернулся к оператору. Судя по поведению, тот был неплохо осведомлён о делах Громовцев.

Хотя, может быть, просто знал Наташу.

– Это мистер Хайд.

Смит с момента её появления не отрывал глаз от Чёрной Вдовы и, не оборачиваясь, ответил на вопрос Колина.

Громовой спецотряд – официально зарегистрированная команда супергероев, и часть информации о её участниках находится в открытом доступе.

Как, например, данные о Хайде.

Согласно информации федерального правительства, опубликованной на сайте регистрации и контроля сверхспособностей, Хайд, он же мистер Хайд, обладает мощной способностью трансформации, превращаясь в огромное существо.

По словам самого мистера Хайда, вся эта странная история началась с его детской одержимости романом британского писателя Роберта Стивенсона «Доктор Джекил». Его особенно заворожила история превращения главного героя. Хайд был уверен, что описанный в книге эксперимент можно повторить в реальности. Ради этой цели он потратил огромные деньги, годы усилий и в конце концов добился успеха — разработал способ превращения в гигантское чудовище.

Новую способность он назвал в честь персонажа из книги — мистер Хайд.

Колин, выслушав объяснения Смита, бросил взгляд на Хайда, стоявшего поодаль.

Дым от взрыва, окутывавший округу, постепенно рассеялся, открывая глазам разрушенную улицу. В самом её центре зияла огромная воронка, оставленная Хайдом.

Рассмотрев вблизи масштаб разрушений, Колин ещё раз поразился силе этого монстра.

– И ведь его так изувечили, а он стоит и разговаривает с Наташей, будто ничего и не было, – пробормотал он про себя.

Но тут раздался пронзительный крик, донёсшийся с неба.

Колин морщился, зажимая уши.

Смит рядом поступил так же, но на его лице читалось не только страдание — в глазах мелькало странное возбуждение.

– Певчая птица! – крикнул он. – Она здесь!

Колин озадаченно перевёл взгляд на Наташу и Хайда.

Те оставались невозмутимыми, будто крик не был для них неожиданностью.

И в тот же миг «крикун» приземлился прямо перед ними.

– Так вот ты где... – раздался голос.

Раскинув за спиной крылья, сотканные из энергии звуковых волн, Соловей, или Мелисса Джоан Голд, посмотрела на Наташу и остальных, стоявших перед ней, и небрежно бросила:

– Вот и нашла вас без труда.

– Прости, – тут же откликнулась Наташа, увидев её. – Забыла связаться с тобой.

– Не страшно.

Соловей покачал головой, и в его голосе скорее сквозила шутливая досада, чем настоящий укор:

– Раз уж ты здесь, Наташа, значит, всё под контролем? Или нет?

Он повернулся, заметив Колина и остальных, стоявших в стороне, и вопросительно глянул на Наташу.

– Журналист с телеканала, похоже, случайно забрёл в этот район и столкнулся с Гайдом, когда тот был в трансформации, – объяснила та, следуя его взгляду.

– Ну тогда им реально повезло, что Гайд не разорвал их на куски, – Соловей ещё раз окинул Колина и его спутников насмешливым взглядом.

Гайд, до этого молчавший, резко отреагировал, и его грубый голос прозвучал ледяно:

– Весь процесс моей трансформации контролируется моей волей. Никаких случайных "разрывай на куски" по недоразумению быть не может. Так что твоя шутка не то чтобы смешная… Она просто глупая.

http://tl.rulate.ru/book/133150/6072875

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь