Готовый перевод I’m invincible In Demon Slayer / Я непобедим в "Убийце демонов" (M): Глава 130

– Я первая струна, шестая из первых! – раздался голос.

– Фу, как же ты мне надоела! Ты такая слабая... Давай, струна, действуй! Вперед! Вперед!

Угаки Тэньюан подхватил свои двойные клинки и вытащил Тандзиро за дверь.

Упавшая Дзи схватилась за голову, глядя вслед уходящим, и закричала:

– Хоть я и шестая из первых, но я обязательно стану сильнее! Обязательно! И вы все умрете от моей руки!

Угаки Тэньюан перекусывал и, обернувшись к Тандзиро, бросил:

– Видал? У этого демона в голове одни пузыри. Ей голову срубили, а она про «стать сильнее»! Просто смех.

Улыбка Тандзиро слегка дрогнула. По всему – и по силе в бою, и по узору в глазах – Упавшая Дзи действительно была шестой из первых рядов. Но Угаки-сан ей не верил.

Тем временем Дзи рухнула на землю, сжала кулаки и принялась яростно бить ими по земле, рыдая:

– Братец!!! Мне голову отрубили... отрубили!

Чжан Циншань насторожился – он почувствовал, как сгущается опасность.

Угаки и Тандзиро, уже у порога, одновременно остановились, ощутив неладное. Они обернулись.

Их взорам предстало странное зрелище: тело Дзи неестественно изогнулось, руки уперлись в землю, а из отрубленной шеи выползло другое тело – мужское.

Чжан Циншань сузил глаза. Это был Паренек Таро.

Верхняя часть его торса была обнажена. Короткие черно-зеленые волосы, сутулая спина, тощее тело, покрытое темными пятнами. Да, он был из той же линии, что и Упавшая Дзи, но гораздо сильнее своей сестры.

Паренек Таро не собирался щадить тех, кто обидел его младшую сестру.

— Эй, сестрёнка, не реви! – поднял отрубленную голову своей сестры Фу Цзи и успокаивающе потрепал её по волосам. – Голову отрубили, слёзы не помогут!

Субъект Тяньюань понял, что внезапно появившийся дух – именно тот блуждающий демон, которого он искал. Не раздумывая, он взмахнул двумя клинками, готовясь к атаке.

— Их тут двое?! – Тандзиро остолбенел.

Два кровавых клинка пронеслись в сторону Тяньюаня. Это была атака Таро, проститута – существа с восприятием, превосходящим человеческое, и исключительными инстинктами.

Тяньюань парировал удары, но они не нанесли ему вреда.

Чжан Циншань, до сих пор молчавший, восстановил свои силы, крепче сжал меч – и началась новая яростная схватка.

Таро, поддерживающий сестру, даже не воспринимал Тяньюаня всерьёз – да и, вероятно, всех присутствующих тоже.

Фу Цзи всё ещё рыдала, крупные слёзы катились из её глаз.

— Плакать бесполезно. Если потеряла голову – просто приставь её назад, – сухо заметил Таро. – Ты и правда тупая.

Он ловко подхватил её голову и водрузил обратно на шею.

Тяньюань, наблюдая за этим, онемел.

— Он отрубил ей голову… но она не умерла… и просто вернула её на место?! – прошептал Тандзиро, глядя на брата Циншаня.

— Они – одно целое, – коротко ответил тот.

Таро и Фу Цзи – двойной демон. Убить можно только обоих одновременно: если обезглавить лишь одного, они не умрут.

Циншань заметил взгляд Тандзиро, но не ответил. Сейчас слова были бы бесполезны.

– Твоё лицо так прекрасно, что им нужно дорожить, – прозвучало в воздухе.

Чжан Циншань оценил момент, взмахнул своим солнечным клинком и ринулся в атаку на Таро-блудницу.

Хотя оба брата – шестые по силе, старший, Таро, обладал исключительной способностью предчувствия. Прежде чем удар достиг цели, блудница Таро уже ощутила смертельную угрозу. Её тело изогнулось, а в руках вспыхнули два серпообразных клинка – изогнутые, как кости, и багровые, как запёкшаяся кровь.

Она не только парировала атаку Чжан Циншаня, но и мгновенно контратаковала.

Чжан Циншань ушёл от её удара, отпрыгнул в сторону и, взмыв в воздух, обрушил клинок сверху. Но даже его сверхчеловеческая скорость не дала ему преимущества против Таро с её обострёнными чувствами.

– Хех, ты чувствуешь убийственный посыл и всё равно можешь мне противостоять? Неплохо! – прокричал Чжан Циншань, но в его голосе звучала скорее насмешка, чем восхищение. Ведь как бы ни был искусен противник, он всё равно падёт под его ударами.

Таро-блудница усмехнулась уголком губ, но в её взгляде читалась ярость.

– Такой великолепный бой – и я бы его пропустил? – раздался новый голос.

Юю Тяньюань подошёл и встал рядом с Чжан Циншанем.

– Неплохо, Циншань.

Одного взгляда ему хватило, чтобы понять: сила Чжан Циншаня не уступает даже их уровню. Ведь до этого он сражался с Ветряным демоном и вышел победителем.

Таро-блудница скосила взгляд на Тяньюаня. Её губы дрогнули в насмешке, но в глазах бушевала зависть.

Вот адаптированный и литературно обработанный перевод текста:

Его собственная внешность была некрасивой. Увидев такого высокого и крепкого мужчину, как Юй Юй Тяньюань, он просто лопался от зависти. Такой мужчина наверняка нравился женщинам!

– Карка–а–а!

Близнецы–серпы в его руках направились в сторону Юй Тяньюаня.

– Как же я завидую! Умри, пожалуйста!

Услышав это, Юй Тяньюань лишь рассмеялся:

– Битва ещё не началась, и кто кому отправит на тот свет – ещё неизвестно! Я уверен, что убью тебя первым!

Чжан Циншань слегка нахмурился. Их диалог напоминал разговор двух глухих — они будто говорили на разных языках.

Тем временем Фаллен Дзи, всё ещё прижатая к стене с недавно приставленной головой, рыдала, словно обычная девочка. Её крики были полны обиды, и звала она на помощь брата.

– Братец, это не он отрезал мне голову, а другой! Но я хочу, чтобы они все сдохли!

– Все, кто меня обижал, должны умереть! Я так старалась, а они ополчились против меня! Да я даже не призрак, я...

Выслушав жалобы сестры, Жухлый Таро задумчиво подпирал подбородок одной рукой, а его взгляд скользнул в сторону Чжан Циншаня.

– Похоже, тебе придётся умереть первым. Никто не смеет обижать мою прекрасную сестру. Ни–кто.

От Жухлого Таро повеяло густой, леденящей кровь, убийственной аурой. Размахнувшись, он бросил свои серпы в Чжан Циншаня. Тот мгновенно отпрыгнул в сторону, уклоняясь от удара.

Увидев, что драка началась, Юй Тяньюань не мог остаться в стороне и ринулся в бой, размахивая своим огромным мечом.

– Такой роскошный бой не должен проходить без меня! Встречайте!

Танджиро, сжимающий в руке Меч Солнечного Круга, оставался настороже, защищая Фу Дзи — её голова была на месте, но угроза никуда не исчезла.

[Чтобы прочитать полную версию произведения, скачайте приложение.]

[Гений запоминает последние обновления этого сайта бесплатно]

[Добавить в закладки для удобного чтения]

[Перевод не требуется, так как текст является рекламным объявлением и не содержит сюжетного содержания.]

Если вам нужна адаптация художественного текста по указанным правилам, предоставьте соответствующий отрывок, и я с радостью помогу!

http://tl.rulate.ru/book/133137/6082424

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь