Готовый перевод The extraordinary life of a certain American comic / Необыкновенная жизнь одного американского комика (M): Глава 63

Локк изначально размышлял, стоит ли позволить Куину нагнать упущенное.

В конце концов, он отпустил его именно потому, что Куин упомянул Кровавого Бога. Локк предположил, что с такими амбициями, которые есть у Куина, даже если Дикон погибнет, он всё равно найдёт способ воскресить это древнее божество.

А Кровавый Бог – это серьёзный противник.

И за него определённо дадут кучу очков силы.

К тому же, после ухода Куина вампиры в Нью-Йорке начнут бунтовать с новой силой.

Сейчас они уже неспокойны, но Куин, воскресив Бога, пока не предпринимает никаких действий.

Локк даже подумал, не ослаб ли Куин после этого ритуала.

Но сейчас он так уже не считает.

Для воскрешения Кровавого Бога нужны были Воины Клинков, а сегодня на них напали – значит, Куин уже в процессе.

Так что…

Скоро всё решится.

Как раз в этот момент.

Снаружи раздался сигнал тревоги.

Наташа подняла голову, посмотрела в сторону звука, затем вернула взгляд на Локка:

– Тебе пора.

Локк отвёл глаза от тела констебля Шрама перед собой и уставился на неё.

– М-м?

– Ты ведь женат, – напомнила Наташа.

Середина ночи, а высокопоставленный агент Сентинел в браке не дома, а в квартире у посторонней женщины.

Если это станет известно, заголовки будут взрывными.

Локк усмехнулся и покачал головой.

– Не стоит беспокоиться.

– Но…

– Это Нью-Йорк. И я знаю его лучше тебя.

– …Ладно. Тогда хотя бы переоденься.

Убедившись, что Локк не передумает, Наташа махнула рукой на его одежду.

Локк посмотрел вниз – на пижаму, в которой ходил последние дни, потому что она купила ему её на ночёвки.

– Да, точно.

– Переоденусь. Они уже поднимаются. Используй удостоверение Сентинел, а не своё. Обычные полицейские такие штуки не проверяют.

Локку показалось, что встречать людей в пижаме – не лучшая идея. Он кивнул, сказал об этом Наташе, развернулся и зашёл в квартиру.

Наташа, услышав его напоминание, посмотрела вслед Локку, скрывшемуся в спальне, и недовольно закатила глаза.

– Щ.И.Т. – секретная организация. Если бы каждый страж порядка их знал, разве они могли бы называться таковой?

Вскоре Локк переоделся и вышел из спальни, а у двери уже стояли сотрудники нью-йоркской полиции.

Оказалось, пришёл знакомый.

Локк поднял бровь, увидев детектива Джорджа Стейси, который проверял у Наташи удостоверение.

Наташа заметила Локка и бросила взгляд на детектива.

– Вот, вышел.

Джордж Стейси последовал за взглядом Наташи и слегка вздрогнул, увидев Локка в костюме и галстуке.

Локк вышел с невозмутимым выражением лица и протянул правую руку Джорджу.

– Детектив Стейси, снова встречаемся.

– Агент Андервуд, – отозвался Джордж, пожал ему руку, затем передал удостоверение, которое держал, и бросил взгляд на Наташу. – Я почти подумал, что это подделка.

Локк усмехнулся, но не стал объяснять. В этом не было нужды.

В этот момент к Джорджу подошёл полицейский:

– Детектив, проверили. Он действительно наш, но не из 12-го участка, а из нескольких районов Бруклина.

Джордж нахмурился.

– Полицейские из Бруклина? Что они здесь делают?

– Без понятия, – пожал плечами молодой офицер.

Локк улыбнулся:

– Джордж, я, пожалуй, смогу ответить на этот вопрос.

Он жестом пригласил детектива в квартиру:

– Раз уж я здесь, заходи, выпьем по бокалу, согреемся.

Джордж взглянул на тело полицейского на полу, затем кивнул.

– Хорошо.

– Прошу.

Локк провёл его внутрь:

– Извини за беспорядок.

Джордж окинул взглядом выбитую дверь, дыру от выстрела и осколки, застрявшие в стене. Уголок его рта дёрнулся.

– Ничего страшного.

Наташа тоже вошла, достала из бара бутылку бурбона и два бокала, передала Локку.

Тот открыл бутылку, налил Джорджу, затем себе.

Они чокнулись.

Локк одним глотком опрокинул бурбон, Джордж последовал его примеру. Поставив бокал, детектив медленно заговорил:

– Джордж, ты в курсе, что сегодня произошло в Нью-Амстердамской больнице?

– Знаю. Говорят, там появился вампир.

Произнося это, Джордж инстинктивно не верил своим же словам.

Но все коллеги и журналисты вокруг твердили, что видели всё своими глазами, так что его уверенность звучала довольно шатко.

Локк усмехнулся:

– Да, они вампиры. А полицейские за дверью – их кровные слуги.

Джордж настороженно посмотрел на него.

Локк пожал плечами:

– Не веришь? Проверь сам – за правым ухом у того полицейского со шрамом должна быть татуировка. И на других трупах тоже.

Джордж нахмурился, встал и вышел.

Через некоторое время он вернулся с мрачным лицом.

– Ну и что там?

– Просто кучка фанатиков, помешанных на вампирах. Работают на них в надежде самим превратиться в нежить.

Локк налил Джорджу ещё бурбона, не скрывая правды. Он уже видел в нём потенциального союзника.

В Нью-Йорке вампиров – тьма. И их не истребить. Убьёшь одного, как Дикона, появится Куинн. Уничтожишь Куинна – вылезет ещё кто-то.

Но если их нельзя перебить всех, это не значит, что можно закрывать глаза.

Секретная служба «Стражей» хочет использовать вампиров для расширения влияния. А значит, их существование должно всплыть на свет.

Так же, как когда-то мутанты. Сначала их скрывали, пока «Стражи» не заставили всех признать, что те существуют.

И тогда вампиры станут такими же отбросами, прячущимися в канализации.

Но есть разница.

У вампиров есть кровные слуги – в полиции, в правительстве, в крупных корпорациях. Они поставляют деньги и информацию.

Только в «Стражах» нашли больше десятка таких предателей. А уж в нью-йоркской полиции их, наверное, и вовсе тьма.

Тогда, если есть соратник, всё станет куда проще.

И вот...

Закончив говорить, Локк улыбнулся и снова протянул Джорджу правую руку, сделав своё предложение:

– Джордж, не хочешь вместе избавить мир от этих мерзких тварей, которые пытаются уничтожить человечество?

Джордж посмотрел на протянутую руку, немного подумал и наконец схватил её в крепком рукопожатии.

– Рад сотрудничеству.

– Рад сотрудничеству!

[...]

http://tl.rulate.ru/book/133130/6075837

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь