Готовый перевод Fairy Tail: I Don't Want to Be the Guild Master / Хвост Феи: Я не хочу быть мастером гильдии: Глава 22

— Кстати, а сколько всего в гильдии волшебников S-класса? И кто из них считается самым сильным? — спросил Роудс, его любопытство было не на шутку задето этой тайной.

Лаки задумчиво склонила голову набок, постукивая пальцем по подбородку.

— Хмм… — Лаки на мгновение глубоко задумалась, перебирая в уме имена.

— Если не считать нашего мастера гильдии, то самым сильным, наверное, должен быть тот пожилой дядька, Гилдартс. Но он ушел на какое-то очень важное задание аж два года назад и с тех пор так и не возвращался.

— Целых два года?! — Роудс был откровенно шокирован. — Это что же за задание такое, которое длится так долго? С ним всё в порядке? Он хоть жив там?

Лаки тут же испуганно замахала руками, энергично качая головой.

— Нет-нет, что ты, даже не волнуйся на этот счет! Гилдартс — это же просто ходячая катастрофа, человек-ураган! Он до смешного, просто до неприличия силен — ну, можно сказать, просто «чудовищно» силен, как какой-нибудь древний монстр. Я понятия не имею, на каком именно он задании сейчас находится, но с ним точно ничего плохого не могло случиться. Он из любой передряги выберется, хоть из пасти дракона. — Ее уверенность в этом загадочном Гилдартсе была абсолютно непоколебима.

Видя такую непоколебимую веру, Роудс решил не слишком беспокоиться по этому поводу. Вместо этого он продолжил свои расспросы:

— А что насчет остальных? Кто ещё входит в эту элиту?

— Ну, кроме него, волшебники S-класса — это Лаксус, которого ты уже имел «удовольствие» лицезреть, Мистган и наша несравненная Эльза. — Она сделала небольшую паузу, прежде чем немного поправиться. — Хотя нет, на самом деле, их теперь только трое осталось, если не считать Гилдартса.

— И кто же из них троих самый сильный? Есть какие-нибудь предположения?

Лаки лишь неопределенно пожала плечами.

— Да кто ж его знает. Понятия не имею. Лаксуса и Эльзу ты уже видел своими глазами и мог составить о них какое-то мнение. Что касается этого таинственного Мистгана… ну, ты его, вероятно, вообще никогда не увидишь. Он крайне редко появляется в гильдии, и, насколько я знаю, единственный человек во всей гильдии, кто когда-либо видел его настоящее лицо без маски, — это наш мастер.

«„Ещё один загадочный, покрытый мраком тайны тип. Настоящий таинственный незнакомец в плаще и с капюшоном, прямо как из шпионского романа“». Роудс мысленно добавил имя Мистгана в свой постоянно растущий список интригующих и непонятных личностей этой гильдии.

Но настоящей, самой насущной проблемой всё ещё оставался этот невыносимый Лаксус. «Роудс никак не мог отделаться от крамольной мысли о том, как приятно было бы увидеть, как кто-нибудь наконец-то как следует проучит этого высокомерного, напыщенного внука мастера гильдии. Лаксусу совершенно точно нужно было преподать хороший урок смирения и вежливости. Спесь с него сбить, чтобы нос не задирал так высоко».

Сказав это, Роудс мысленно окинул взглядом своих нынешних, весьма скромных призывных существ: малявку Поро и нелепого Речного Краба-Попрыгуна. «Да уж. В ближайшее время этому точно не бывать. Губа не дура, да язык не лопата, как говорится. Мечтать не вредно».

****

— Ах… ещё один чертовски напряженный и утомительный денек подошел к концу, — тяжело вздохнул Роудс, входя в свой маленький, скромный домик и с наслаждением потягивая ноющие от усталости мышцы, прежде чем принять быстрый, освежающий холодный душ. К счастью, на дворе стояло жаркое лето. С тех пор как он начал активно использовать магию, он отчетливо чувствовал, как его тело постепенно становится сильнее и выносливее. В противном случае, он не был уверен, что смог бы адаптироваться к такому сумасшедшему ритму жизни так быстро.

Он, конечно, подумывал о том, чтобы принять горячую ванну, расслабиться по-человечески, но поскольку у него не было никакого специального магического нагревательного оборудования, кипятить воду на дровах в старой печке казалось ему слишком уж хлопотным и долгим занятием. «Сначала он было думал вложиться в покупку какого-нибудь простенького водонагревателя на магической тяге, но, узнав его цену в местной лавке, тут же решил немного потерпеть — по крайней мере, до тех пор, пока зима не станет совсем уж невыносимой и не прижмет как следует. Как говорится, захочешь жить – не так раскорячишься, ещё и не то придумаешь».

Помогая Тёплышу искупаться в небольшом тазике, Роудс поймал себя на мысли, что отчаянно скучает по современным стиральным машинам, которые были в его старой школе — всего две монетки в автомат, и дело сделано, никакой тебе мороки. Ручная стирка была медленной, утомительной, невероятно нудной и совершенно, абсолютно скучной. Ни тебе телефона под рукой, чтобы скоротать время за какой-нибудь игрушкой, ни видео, чтобы посмотреть, ни музыки нормальной — ничегошеньки. Единственное, что он мог делать, — это использовать старинный, пыльный фонограф с ручным заводом, который он нашел в углу своей комнаты.

Сначала этот опыт показался ему невероятно странным и даже немного диким. Но когда из хриплого рупора полилась музыка, ему в голову пришла неожиданная мысль: «А ведь в этом есть какой-то свой, особый стиль, какая-то изюминка. Прямо как у тех богатых аристократов в старых фильмах про девятнадцатый век». Если бы только коллекция старых, заезженных пластинок не была такой причудливой и эклектичной смесью из дешёвой поп-музыки, гремящего рока и заунывной классики.

Шорк, шорк, шорк… Старая стиральная доска была прислонена к эмалированному тазу, и Роудс ритмично, с усилием тер мокрую, мыльную ткань под музыку, создавая вокруг себя мириады маленьких, радужных мыльных пузырей. Он не особенно хорошо владел этим старомодным, дедовским методом стирки, но монотонные, повторяющиеся движения и нежное, убаюкивающее плескание воды на удивление расслабляли и успокаивали.

Тем временем Тёплыш уже довольно продолжительное время с нескрываемым любопытством пялился на открытый пакет со стиральным порошком, и в его больших, круглых, невинных глазах светилось неудержимое любопытство первооткрывателя. Наконец, не в силах больше сопротивляться своему исследовательскому инстинкту… Лизь. А затем долгий, медленный, смакующий мазок розовым языком по белому, сыпучему порошкообразному веществу.

Секунду спустя. Его милая, пушистая мордочка исказилась от гримасы чистого, незамутненного ужаса, и он яростно, с отвращением выплюнул полный рот белого, горького порошка, который тут же превратился в липкую пену.

— Ты совсем идиот, что ли? Совсем мозгов нет? — Роудс легонько, но чувствительно стукнул Тёплыша по его круглой голове и без особых церемоний бросил его в раковину с водой. — А ну, иди быстро прополощи свой любопытный рот, гений ты мой недоделанный.

Тёплыш испуганно забарахтался в воде, отчаянно гребя своими короткими лапками, но, немного пофыркав, всё же послушно начал полоскать рот чистой водой из-под крана.

Закончив наконец-то с этой бесконечной стиркой и развесив мокрую одежду на веревках на своем крошечном, заваленном всяким хламом балконе, Роудс наконец заметил несколько горшечных растений, сиротливо стоявших в углу. Одно из них походило на какой-то колючий суккулент, а два других смутно напоминали капризные орхидеи. Земля в горшках была заметно сухой, потрескавшейся — это был явный и недвусмысленный признак того, что о них никто не заботился как минимум последние пару дней. «Похоже, у меня теперь на попечении появилось ещё несколько живых душ… просто здорово, ничего не скажешь. Хоть святых выноси из дома».

Тяжело вздохнув, он схватил стоявший рядом старый распылитель, наполнил его свежей водой и дал изнывающим от жажды растениям долгожданный, заслуженный глоток влаги. Когда крошечные, блестящие капельки воды заблестели на их пожухлых листьях, медленно впитываясь в сухую, потрескавшуюся почву, Роудс почти физически почувствовал, как к ним постепенно возвращается жизненная сила. Не особо задумываясь над своими словами, он пробормотал себе под нос: «Хорошо, значит, тебя будут звать Тацуя. Тебя — Рен. А ты… что ж, похоже, в этом другом, странном мире, вашему бедному папе придется позаботиться о вас троих, раз уж так вышло».

Тёплыш, с любопытством наблюдавший за этой сценой со стороны, вопросительно склонил свою пушистую голову набок. Что-то в выражении лица Роудса заставило его почувствовать, что его хозяин не так уж и рад этому новому пополнению в их маленькой семье.

— А почему у тебя такое кислое лицо? Что-то не так?

Роудс отставил распылитель в сторону и решительно поднял Тёплыша, держа его прямо перед собой на уровне глаз.

— А ну-ка, иди быстро убери тот беспорядок, который ты только что устроил на кухне со своим стиральным порошком! Марш!

Тёплыш в полном шоке и недоумении моргнул своими большими, круглыми глазами.

«Погодите-ка, а разве он не должен быть просто милым, домашним питомцем?!Как его хозяин вообще мог ожидать, что он, такой маленький и пушистый, будет мыть пол?! Это же просто возмутительно!»

http://tl.rulate.ru/book/133125/6728558

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь