Готовый перевод Fairy Tail: I Don't Want to Be the Guild Master / Хвост Феи: Я не хочу быть мастером гильдии: Глава 4

Когда свет погас, мягкое, призрачное сияние полумесяца проникло через незашторенное окно, разливая по комнате приглушённые серебристые лучи.

Роудс прислонился к спинке кровати, безучастно глядя в окно.

Ни вспышек автомобильных фар, ни натужного рёва моторов, ни назойливого гудения кондиционеров.

Всё то, что раньше так раздражало, исчезло без следа.

Но почему-то особой радости это не принесло.

За окном лежал совершенно чужой, незнакомый мир.

Когда у человека появляется слишком много времени на раздумья, мысли неизбежно начинают блуждать, унося его в неведомые дали. Любопытство и первобытный страх перед неизвестным, смутное предвкушение чего-то нового и гнетущая тревога перед незнакомой, а возможно, и враждебной средой…

Днём, рядом с Мираджейн, Ридесом, Эльфманом и остальными членами гильдии, эти чувства не так сильно давили на него.

Но ночью, когда свет гас, и он оставался один на один с подступающей темнотой, они накатывали с неудержимой, почти осязаемой силой.

«Смогу ли я когда-нибудь вернуться? Или я застряну здесь навсегда? И как, чёрт возьми, вообще будет выглядеть моё будущее в этом странном мире?»

Прежде чем он успел окончательно утонуть в этих безрадостных мыслях, весёлый, звонкий голос вернул его к реальности.

— Доброе утро! Хорошо спалось?

— Доброе утро…

Честно говоря, спал он отвратительно. Просто ужасно.

Но когда кто-то заглядывает к тебе с утра пораньше с таким жизнерадостным видом, волей-неволей приходится притворяться бодрым и отдохнувшим.

Впрочем, это не слишком помогло — усталость и недосып отчётливо читались на его лице.

— Ты всё ещё выглядишь немного сонным, — заметила Мираджейн с мягкой, почти материнской теплотой в голосе. — Пора вставать и двигаться. Эльфман, проводи-ка Роудса умыться.

Эльфман с громким хрустом размял костяшки пальцев.

— Настоящий мужчина должен быть крепким и сильным! Всегда!

Роудс невольно отшатнулся.

«Он что, собирается предложить мне побороться на руках? Прямо сейчас? У меня же раны ещё толком не зажили!»

— Эльфман~ — укоризненно протянула Мираджейн, слегка нахмурив брови.

— Знаю, сестрёнка, знаю, — тут же сдулся тот, виновато опустив плечи.

День прошёл почти так же, как и вчерашний — еда, питьё, учёба и неуклюжие попытки общаться.

Но сегодня Роудс уже мог передвигаться самостоятельно.

Левая нога всё ещё немного побаливала, но он сумел сам добраться до таверны и устроился за стойкой бара, тихо наблюдая за утренней суетой и жизнью гильдии.

С первыми лучами восходящего солнца просторный зал постепенно оживал.

Кто-то заказывал завтрак и непринуждённо болтал с друзьями, кто-то уже с самого утра толпился у большой доски объявлений, внимательно изучая новые запросы и задания. Время от времени кто-нибудь срывал листок с приглянувшейся миссией, регистрировал её у Мираджейн и торопливо убегал навстречу приключениям.

Некоторые же просто стояли в стороне, с ленивым любопытством наблюдая за этой утренней суматохой.

Ридес, с которым Роудс познакомился накануне, пришёл на удивление рано. Он быстро расставил свой мольберт, привычно смешал краски на палитре и с энтузиазмом принялся за новую картину.

Мираджейн же работала не покладая рук: разносила тарелки с едой, протирала столы, регистрировала миссии — и всё это с неизменной, лучезарной улыбкой на лице. Она успевала перекинуться парой слов с каждым членом гильдии, наполняя зал атмосферой уюта и дружеского оживления.

В редкие свободные минуты она подходила к Роудсу, чтобы научить его нескольким новым словам.

Роудс с живым любопытством следил за людьми, жадно прислушивался к их разговорам, отчаянно надеясь уловить хоть что-то знакомое или понятное.

Но чаще всего это было похоже на просмотр иностранного фильма без субтитров. Он начинал замечать некоторые языковые закономерности, какие-то повторяющиеся фразы, но до полного понимания было ещё очень и очень далеко.

Хоть многие в гильдии и выделялись весьма колоритной внешностью, он пока никого не узнавал.

До тех пор, пока дверь в таверну не распахнулась с оглушительным грохотом.

В зал вихрем ворвался парень с растрёпанными волосами цвета сакуры и громко, на всю таверну, завопил:

— Старик! Где дракон?! Где тот, кого атаковал дракон?! Ну?!

— Нацу, хватит орать с утра пораньше! Людей перебудишь! — одёрнул его мужчина средних лет с короткими фиолетовыми волосами и трёхдневной щетиной.

— Не болтай ерунды, Макао! — огрызнулся Нацу. — Просто скажи, где? И где тот парень, которого дракон якобы зацепил?

За Нацу вприпрыжку следовал маленький голубой кот с белыми крылышками. Ловко запрыгнув на ближайший стол, он повернулся к другому мужчине — с короткой стрижкой ёжиком и неизменной трубкой во рту — и весело пояснил:

— Айя! Нацу подслушал, что Мастер спас кого-то, на кого напал дракон, и тут же примчался со всех ног!

— Дракон? Ты уверен, Хэппи? — Вакаба выпустил колечко ароматного дыма, задумчиво нахмурившись. — Я слышал только, что какой-то огромный, неизвестный зверь разнёс восточный лес и повалил там кучу деревьев.

— Вот оно! Точно! — Нацу с силой хлопнул ладонями по столу и нетерпеливо подался вперёд, его глаза горели неподдельным восторгом. — И что дальше? Дракон там был? Старик с ним дрался?! А?!

— Да откуда мне знать? — Вакаба лишь пожал плечами. — Мастер вчера уехал на собрание гильдий. Не похоже, чтобы он успел с кем-то серьёзно сразиться.

— Но он ведь кого-то притащил, — добавил Макао, кивнув в сторону барной стойки. Он небрежно указал большим пальцем на Роудса. — Вон тот парень. Вчера был весь побитый и перевязанный… Эй, погоди-ка—

Не успел Макао договорить, как Нацу молнией рванул через весь зал.

Роудс уставился на него во все глаза.

Волосы цвета сакуры, клетчатый шарф на шее, чёрный плащ — ошибки быть не могло.

«Так вот он какой на самом деле, Нацу Драгнил».

Реальность снова обрушилась на него со всей своей неотвратимостью.

С одной стороны, он почувствовал некоторое облегчение. Вспомнился давний разговор с соседом по комнате, Тацуей, который как-то обмолвился, что у «Хвоста Феи» в итоге будет счастливый конец. Он даже шутил, что особая «боевая тема» этой гильдии делает её главных героев практически непобедимыми.

Пока он здесь, рядом с ними, за свою безопасность, пожалуй, можно особо не переживать.

Но с другой стороны… это всё окончательно подтверждало его худшие опасения.

Сомнений больше не оставалось. Ни малейших.

Он действительно находится в совершенно другом, чужом мире.

Даже зная имена некоторых людей, он всё равно был окружён незнакомцами.

Тем временем Нацу уже стоял у стойки, прямо перед ним.

Лицо его пылало энтузиазмом и нетерпением, он что-то громко и быстро кричал, активно жестикулируя.

Но Роудс не понял ни единого слова.

Совершенно растерявшись, он инстинктивно повернулся к Мираджейн, ища у неё помощи и поддержки.

Она, стоявшая рядом, тут же вмешалась в разговор.

— Нацу, успокойся, пожалуйста. Роудс пока очень плохо понимает наш язык.

Нацу замер на полуслове.

— Что-о-о? То есть… он вообще не говорит? Совсем?

Мираджейн утвердительно кивнула.

— Возможно, язык и письменность его родной страны совершенно не похожи на наши. Он очень старается учиться.

— Да ты издеваешься… — Нацу страдальчески простонал, сжимая кулаки от досады и разочарования. — Наконец-то хоть какая-то зацепка про дракона, и вот тебе на! Такой облом!

— Нацу, у тебя слишком грозное лицо, — шутливо пожурила его Мираджейн, мягким жестом показывая ему расслабиться. — Ты так его совсем напугаешь.

Глубоко вздохнув, она добавила:

— Попроси помощи у Ридеса. Если и это не поможет, придётся подождать Мастера. Или Леви, когда она вернётся из своей миссии.

http://tl.rulate.ru/book/133125/6067340

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь