Готовый перевод A Promise Given / Данное Обещание: Часть 22

Утром на Гриммо-стрит часто бывало тихо, но никогда не были лёгкими. Гарри сидел за обеденным столом, окружённый стопками книг по защитной магии, продвинутым заклинаниям и контрзаклинаниям. Ремус сидел напротив него и расспрашивал о непонятных заклинаниях, пока Гарри пытался сосредоточиться, несмотря на нарастающую усталость.

— Что делает Фините Инкантатем, если его произносят невербально? — спросил Ремус, постукивая пальцем по столу.

— Оно отменяет… отменяет действующие заклинания поблизости, — ответил Гарри, проведя рукой по и без того растрёпанным волосам. Его голос звучал неуверенно.

Ремус приподнял бровь, и Гарри понял свою ошибку.

— Но это менее мощное заклинание, чем «Фините», которое завершает только конкретное заклинание.

— Хорошая попытка, — с улыбкой сказал Ремус. — У тебя получается всё лучше и лучше.

Так они провели несколько часов — Ремус объяснял Гарри сложную теорию заклинаний и их произношение. К полудню библиотека была занята Гарри, который что-то бормотал себе под нос, водя пальцами по строчкам текста изучая тонкости заклинаний.

Конечно, Ремус время от времени давал задания.

— Не используя свою волшебную палочку, сотвори свет, достаточно яркий, чтобы осветить эту комнату, — однажды днём приказал Ремус, откинувшись на спинку стула.

Гарри моргнул.

— Без палочки?

— Совершенно верно.

После нескольких неудачных попыток, которые привели Гарри в отчаяние, ему наконец удалось вызвать яркое мерцающее свечение на кончиках пальцев, осветившее всю комнату. Ремус тихо усмехнулся, увидев изумление Гарри.

— Ты учишься быстрее, чем думаешь, — сказал Ремус, одарив его короткой, но гордой улыбкой. Гарри просиял в ответ, и в этот момент лампы в комнате громко зашипели и погасли, заставив Гарри в тревоге широко раскрыть глаза.

— Что это, чёрт возьми, было? — услышали они крик Сириуса сверху, вызвав смех Гарри и Ремуса.

***

Но если утро проходило за оттачиванием заклинаний, то после обеда всё было совсем по-другому, и иногда проходили сеансы с Грозным Глазом.

Грюм не верил в «мягкие» тренировки. С того момента, как только Гарри вышел на тренировочное поле, он подвергся нападению. В воздухе потрескивали заклинания, земля была испещрена магическими опалинами, и Гарри был вынужден уклоняться, отражать и контратаковать так быстро, как позволяло его тело.

— Постоянная бдительность! — рявкнул Грюм, посылая беспалочковый сглаз, который Гарри едва успел блокировать, поспешно подняв щит.

Гарри вспотел, его мышцы болели, когда он снова контратаковал точным Ступефаем, который Грюм без труда отразил взмахом палочки.

— Слишком медленно, Поттер! — прорычал Грюм, посылая в его сторону ослепляющую вспышку света. — В настоящем бою ты бы уже лежал на полу!

Гарри пригнулся, перекатился и выстрелил Редукто, которое упало на землю рядом с Грюмом, подняв облако пыли и грязи. Но прежде чем Гарри успел перевести дыхание, Грюм уже двигался.

— Конфринго! — крикнул Грюм, и Гарри почувствовал, как заклинание пронеслось в воздухе, когда он отскочил в сторону. — Ну же, Поттер, ударь меня чем-нибудь посильнее, ты же не собираешься обезоруживать Тёмного Лорда?

Тренировочная площадка была усеяна повреждениями и кратерами от этих дуэлей, земля разрывалась от заклинания за заклинанием, но Грюму было всё равно. Более того, он, казалось, был доволен разрушениями, словно они свидетельствовали о прогрессе Гарри. Гарри бросил в старого аврора Диффиндо, который легко увернулся.

— Вот это уже больше похоже на дело, парень! — проворчал Грюм, его волшебный глаз бешено вращался в глазнице. — Но ты всё ещё сдерживаешься. Снова!

Они отрабатывали атакующие заклинания, проклятия и контрпроклятия до тех пор, пока руки Гарри не налились свинцом, а палочка не стала тяжёлой в его руке. Грюм бросал в него сложные проклятия, которые в любой другой ситуации могли бы убить, но старый аврор умел делать так, чтобы Гарри мог учиться, не получая серьёзных травм.

Хотя это было утомительно, случались и моменты веселья. Например, когда Гарри удалось наложить такое сильное заклинание Левиоса, что волшебный глаз Грюма вылетел из глазницы и покатился по полю.

— Поттер! — взревел Грюм, широко раскрыв глаза, и бросился за ним. Гарри не мог не рассмеяться, даже когда согнулся пополам, задыхаясь от усталости после их тренировки.

***

По выходным начинались дуэли с Дамблдором. Это было совсем не похоже на то, что Гарри когда-либо видел. Директор двигался как танцор, палочка изящно порхала в его руках, словно каждое заклинание было продолжением его самого. Гарри едва поспевал за ним.

— Экспеллиармус! — крикнул Гарри, бросая обезоруживающее заклинание в Дамблдора. Директор хочет, чтобы Гарри использовал всевозможные заклинания в дуэли.

Дамблдор без усилий взмахнул рукой и отразил заклинание Гарри, направив его обратно с удвоенной силой. Гарри попытался защититься, но магия Дамблдора мягко, но уверенно отбросила его назад.

— Скорость важна, Гарри, — сказал Дамблдор, сверкнув глазами, — но не менее важно понимать магию, стоящую за заклинаниями. Позволь ей течь сквозь тебя.

Иногда, после особенно жестоких занятий с Грюмом или Сириусом, Дамблдор снисходительно относился к Гарри, создавая для него безвредные иллюзии, с которыми он мог практиковаться. В других случаях Гарри удивлял даже самого себя, отражая одно из заклинаний Дамблдора с невероятной решимостью и даже заставляя Дамблдора быстро парировать.

Однажды вечером, когда Гарри пытался наложить сложное заклинание разочарования, в комнату вошёл Сириус, озорно ухмыляясь. Прежде чем Гарри успел среагировать, он перекрасил волосы мальчика в ярко-зелёный цвет, отчего Дамблдор тихо рассмеялся.

— Я вижу, что чувство юмора твоего крёстного отца осталось при нём, — сказал Дамблдор с лёгкой улыбкой, наблюдая, как Гарри пытается вытряхнуть зелень из своих волос. Ремус появился через несколько мгновений. Простым взмахом палочки Сириус превратил мантию Ремуса в яркую радугу.

— Серьёзно, Сириус, — сухо сказал Ремус, — постарайся вести себя как взрослый.

— Должен тебе сказать, что я очень зрелый, — ответил Сириус, ухмыляясь и любуясь новой радужной мантией своего друга.

***

Солнце позднего лета висело низко над горизонтом, отбрасывая длинные тени на тренировочное поле, когда Гарри метнулся в сторону, едва избежав магического удара Сириуса. Вокруг него поднялась пыль, но он быстро двигался, нанеся ответный удар бесшумно произнесённым Экспеллиармусом, который пролетел мимо Сириуса, задев его плечо.

— Близко, но недостаточно близко, Гарри! — крикнул Сириус, ухмыляясь. Он взмахнул палочкой, направив безобидное жалящее заклинание прямо в ноги Гарри, отчего тот взвизгнул и подпрыгнул на фут в воздух.

— Чёрт возьми, Сириус! — выпалил Гарри, тяжело дыша.

— Сосредоточься! Тебе нужно быть быстрее, если ты хочешь одолеть меня, — поддразнил его Сириус, кружа вокруг.

Гарри прищурился, и прежде чем Сириус успел среагировать, Гарри обезоружил его безупречным невербальным Экспеллиармусом. Палочка Сириуса взлетела в воздух, но вместо того, чтобы удивиться, Сириус просиял от гордости.

— Ну, это что-то новенькое! — сказал он, взмахом руки возвращая себе палочку. — Ладно, перерыв. Мне нужно попить.

Гарри рухнул на траву, вспотевший и задыхающийся, но уголки его губ приподнялись в улыбке. Он вытер лоб рукавом и поднял взгляд, когда Сириус бросил ему бутылку с водой.

http://tl.rulate.ru/book/133109/6101988

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь