Дейдара на этом прекращает изготовление вишневых бомбочек, его интерес теперь официально повышен, и он пристально смотрит на своего партнера. «И что это значит?»
Несколько минут молчания, а затем книга «Бинго» проносится по воздуху, приземляясь прямо на колени Дейдары - и уже открыта на десятой странице. Дейдара смотрит на нее широко раскрытыми глазами, а затем поднимает ее и убирает челку с глаз, чтобы лучше видеть. «Что...», - изумленно произнес Сасори. «Разве это не твоя маленькая куноичи, да?»
Сасори издал небольшой забавный звук. "Моя убийца, да. Хотя тебе лучше было бы называть ее куноичи Итачи ".
Глаза Дейдары еще больше расширяются, он смотрит вниз, сканируя страницы с информацией о Сакуре. "Дата ее рождения - август прошлого года. Это значит, что она, скорее всего, была одной из тех, кто покинул Коноху, когда этот Данзоу захватил власть, да?"
«Вполне вероятно», - отмахнулся Сасори.
Дейдара рассматривает фотографию Сакуры и благодарно ухмыляется. «Я помню ее; ранг А - милая и способная, да... Интересно, как такая милая огневичка оказалась в роли маленькой Итачи...»
Сасори нахмурился, упреждая эпитет, который обязательно последует. «Имей уважение, Дейдара», - подавленно отвечает он.
Дейдара защитно поднимает руки. "Что? Я просто говорю - кому-то вроде нее, вероятно, нелегко быть пропавшим нином, а отчаяние делает с людьми всякое, да. Тот Учиха, возможно, тоже позаботился бы о ней«, - он многозначительно приподнял бровь, - »если бы получил что-то взамен".
«Хм», - отвечает Сасори, не веря в то, что Дейдара оценивает отношения между Итачи и Сакурой. Он берет книгу «Бинго» и смотрит на девушку с неопределенно заинтригованным видом.
«Думаешь, он привел ее с собой?» Дейдара спрашивает, кажется, слишком заинтересованно, когда один из ртов на его руке выплевывает очередную вишневую бомбу.
«Возможно», - размышляет Сасори, стараясь не показаться слишком заинтересованным.
Дейдара по-волчьи ухмыляется. «Думаешь, он не против поделиться, да?»
«...Знаешь, Дейдара, можно подумать, что ты ценишь свою вторую жизнь немного больше, чем кажется.»
-
Дождь идет, что вполне предсказуемо.
Прошло уже больше года с тех пор, как Итачи вошел в свою личную комнату в штаб-квартире Акацуки, но все осталось так же, как и было. В штаб-квартире темно, да, ведь это подземное помещение, но комнату Итачи еще больше подчеркивает простой, безошибочно мужской декор в темно-красных и черных тонах. Здесь тоже холоднее, чем в остальной части штаб-квартиры; все так чисто и организованно, что почти стерильно, и пахнет странной смесью травяных чаев, смешанных с тяжелым химическим запахом лекарств, на которых он выживал пять лет подряд.
Итачи устраивается на кровати, которая уже не кажется ему такой знакомой, скрещивает ноги и кладет руки на колени в позе рассеянной медитации. В его комнате нет окон, но внутренние часы показывают, что до встречи осталось около часа, и Итачи жалеет, что в его комнате нет ничего отвлекающего. Он не хочет думать об операции, которая будет обсуждаться на собрании, и уж точно не хочет думать о девушке, которую он только что оставил.
Уже не в первый раз Итачи задается вопросом, о чем , черт возьми, он думал (если думал вообще) в те последние несколько минут, проведенные с Сакурой. Ради ками, он же не жалкий подросток, страдающий от гормонов, а значит, должен быть в состоянии контролировать... импульсы... которые Сакура, кажется, вызывает с таким трудом. Но эти эмоции настолько новы и непонятны, что он не в силах их понять, и даже его привычный ледяной самоконтроль мало чем помогает в этой ситуации. Он не хочет заботиться о девушке и уж точно не хочет ее хотеть... и, к своему неудовольствию, обнаруживает, что поступает именно так. По крайней мере, в первом случае он может прилично притвориться, что этого не делает, но во втором - это уже совсем другая история.
Итачи почти незаметно поморщился при этой мысли. В первый раз он перепутал Сакуру с Шисуи, но сегодня у него не было оправдания своему плачевному поведению. Он слишком хорошо помнил девушку, которую держал в своих объятиях, и это было действительно обескураживающе, как сильно он просто хотел...
Он изо всех сил старался гнать от себя подобные мысли - он не понимает, почему его так тянет к ней, и... не хочет этого. Сакура - отвлекающий маневр и слабость, и это последнее, что ему нужно. Будь у него хоть капля здравого смысла, он бы просто позволил Саске заполучить ее, потому что...
Итачи опускает взгляд на темно-красное переплетение одеял под собой и несколько раз моргает. Может быть, Сасукэ еще не так сильно пострадал, может быть, он все еще знает, как по-настоящему заботиться о ком-то. Для Сасукэ еще есть возможность надеяться и искупить вину, но для него... вряд ли. Он слишком сложен для Сакуры и слишком поврежден; поддавшись его чувствам, он только навредит ей.
Сакура тоже смущает его больше, чем он хочет признать. Итачи не знает, какое место она занимает в его жизни - она больше не просто его маленькая розововолосая спутница и компаньонка, но и не... подруга, как это было с Шисуи. Отношения между ним и Шисуи вряд ли можно было назвать сложными, а вот между ним и Сакурой - с самого начала, и, похоже, с каждым днем они становятся все сложнее. К тому же Итачи знает, что Сакура будет напрямую затронута его участием в том, что задумали Акацуки, и как бы ему не хотелось признавать это, но это... беспокоит его. Очень сильно.
Только одно Итачи знает наверняка: он не может позволить этому - что бы это ни было - идти дальше, независимо от его... личных желаний. Так будет лучше для них обоих.
Итачи пытается медитировать. Не думая ни о чем, кроме повторяющейся мантры о том, что он не хочет ее и не будет хотеть - и после долгого времени, проведенного так, он просто вдыхает один раз, и тут же замечает что-то... необычное. Что-то пахнет резко и едко, и когда он наконец открывает глаза, медленно и настороженно, то сразу же замечает чужеродный элемент.
Записка написана на темно-красной бумаге, почти сливающейся с его одеялом, покрыта заметными вкраплениями пепла и написана тонкими черными чернилами размашистым, несколько устаревшим шрифтом
Немедленно встретьтесь со мной в третьем конференц-зале.
http://tl.rulate.ru/book/133106/6662510
Сказал спасибо 1 читатель