«Должен сказать, когда мейстер Кордин прислал мне ворона, сообщающего, что маленький ребенок, не говоря уже о бастарде, проявляет больше интеллекта, чем другие дети и даже некоторые взрослые, я был настроен скептически», — прокомментировал мастер Калеотт, когда я закрыл книгу и соскользнул со скамьи в его личном кабинете, где я и несколько других детей в Солнечном Копье моего возраста недавно закончили урок. «Однако, глядя на тебя сейчас и обучая тебя в течение нескольких лун, я вижу, что, если уж на то пошло, Кордин недооценивал талант, которым ты обладаешь». Он покачал головой и усмехнулся, взяв в руки книгу, которую я только что закрыл; в ней подробно описывалась история ройнишей до того, как они бежали в Вестерос. «Даже Сарелла, при всей ее жажде знаний, осталась в твоей тени, а читает она на уровне, на много лет превосходящем ее возраст».
«Мне нравится читать», — ответил я, когда он отнес книгу к своей книжной полке. Пока он стоял спиной, я встал и снова перевел взгляд на коллекцию из трех книг, стоявших на самой верхней полке. Хотя на полке были и другие книги, с того момента, как я начал здесь заниматься, мое внимание привлекло то, что слова на корешках всех трех книг были на валирийском. Я подозревал, что эти книги, помимо того, что они стоят больше, чем все остальное в комнате вместе взятое, будут содержать вещи, полезные либо для моей магии — поскольку магия огня была связана с валирийцами — либо намеки на то, где в руинах Валирийской империи я могу найти что-то стоящее для добычи; возможно, даже и то, и другое. Хотя шансы на то, что я смогу организовать экспедицию в Валирию в любое время в течение следующих двух десятилетий, были невелики. «Это не только расслабляет, но и помогает сосредоточить мысли».
Я действительно находил чтение расслабляющим, но после того, как провел первый месяц в Солнечном Копье, доказав, что знаю все слова, знамена и лордов всех крупных и мелких домов — действующих или исчезнувших — в Вестеросе, я был бы счастлив никогда больше не заглядывать в эти книги. К счастью, Калеотт к тому времени, казалось, был удовлетворен моими способностями и перевел меня на более сложные предметы. Или, по крайней мере, в большинстве случаев, более сложные для Вестероса.
Было ужасно скучно проходить математику, которая не намного превосходила уровень начальной школы, когда она предназначалась для подростков. Плюс, я начал очень простые уроки по таким предметам, как география и биология. Хотя, по крайней мере, с последней я узнал о местной фауне и флоре, которые были совершенно новыми, так что все было не так уж и плохо. И вот, спустя почти две луны, Калеотт наконец-то позволил мне возобновить мои уроки высокого валирийского; или, по крайней мере, того, как понимать разговорную грань языка.
Калеотт снова усмехнулся, когда повернулся ко мне. Остальная часть класса ушла примерно пять минут назад, но он попросил меня остаться на мгновение. «Действительно. Это то, о чем многие люди, от самых простых крестьян до лордов и даже нескольких мейстеров, забывают», — прокомментировал он, направляясь ко мне. «Я знаю, что ты молод, но ты не думал о карьере мейстера? С твоим умом, я думаю, у тебя не возникнет проблем с завершением цепочки до того, как ты достигнешь возраста принца Оберина».
Я подавила вздох, услышав этот вопрос. Кордин тонко – для взрослого, говорящего с ребенком – намекал на эту идею мне и моей матери в течение нескольких лет. Моя бабушка тоже это предлагала, хотя и менее тонко и более ясно, давая понять, что она чувствовала, что я представляю угрозу наследству, если у нее не будет ребенка. К счастью, эта угроза теперь уменьшилась, так как сразу после того, как мы покинули Звездопад, Джоэнн родила мальчика, которого они назвали Эдриком.
Конечно, если бы младенец умер молодым, то беспокойство Джоэнн обо мне вернулось бы, по крайней мере, до тех пор, пока у матери и Оберина не появился бы собственный ребенок. Тогда все могло бы стать запутанным, поскольку, хотя мать теперь была второй в очереди на наследство Звездопада, любой ребенок, которого она могла бы родить от Оберина, был бы Мартеллом. Все, что я мог надеяться, это то, что этот сценарий не вступит в игру, потому что это принесло бы больше хлопот, чем пользы.
«Не знаю», — медленно ответил я, — «я имею в виду, что принц Оберин делает путешествия и приключения такими забавными, хотя мне нравится учиться», — сказал я, стараясь пока сохранять неопределенность. В конце концов, я даже не был уверен в своих планах на будущее, кроме подготовки к войне, начатой смертью Неда и возвращением Других.
Пока что, похоже, ничего больше не изменилось. Джоффри все же родился, и, судя по тому, что я слышал из разговоров моего нового отца, у него была та же окраска, что и у его матери. Это явно намекало на то, что мальчик все еще был бастардом инцеста; не то чтобы у меня были доказательства этого.
Калеотт улыбнулся и, к моему большому раздражению, взъерошил мне волосы. «Конечно, конечно. Ты еще молод, так что спешить некуда, но ты хотя бы можешь подумать об этом». Он предложил, прежде чем положить руку мне на спину и повести меня к двери своего кабинета. «А теперь иди. Я уверен, что у твоей матери есть для тебя дела, прежде чем вы все отправитесь в Водные Сады». Открывая дверь, он мягко вытолкнул меня из кабинета. «Я также отправлю сообщение мейстеру Райлеру. Не думаю, что ты что-то извлечешь из еще одного месяца изучения домашних слов и знамен».
Это заставило меня вздохнуть с облегчением. «Спасибо, мейстер Калеотт», — сказал я, повернувшись и улыбнувшись ему, — «и хорошего дня».
Он кивнул в ответ, прежде чем закрыть дверь. Я повернулся и сделал несколько шагов по коридору, направляясь в сторону главного двора, когда увидел кого-то, прислонившегося к стене в нескольких метрах от меня. Сарелла Сэнд высунулась из одной из оконных арок, из которых открывался вид на Извилистые стены и Город Теней, уткнувшись носом в книгу. Ее кожа была гораздо темнее, чем у ее сводной сестры, напоминая мне о молочном шоколаде, и хотя она была не намного старше меня физически, ее глаза всегда были внимательны и сосредоточены на всем происходящем. Плюс, разум за ними был, как только что заметил мейстер Калеотт, намного острее, чем у любого другого в ее возрасте. Ну, за исключением меня, хотя она, скорее всего, превзойдет меня, когда мы станем старше, и мое преимущество в предвидении исчезнет.
«Могу ли я чем-то помочь тебе, дорогая кузина?» — спросил я ее, заставив поднять голову от небольшой книги, которую она держала. Хотя, учитывая, что я поймал ее взгляд, устремленный в мою сторону, когда я выходил из кабинета мейстера, я подозревал, что она читала ее только как прикрытие, чтобы дождаться, когда я уйду.
Ее щека дернулась, когда я назвал ее кузеном, но это была единственная реакция на мой голос, прежде чем она медленно подняла глаза от книги. «Да, ты». Она сказала, рассеянно закрывая книгу и отталкиваясь от арки, чтобы повернуться ко мне лицом.
«О, и что я сделал, чтобы привлечь твое внимание?» — спросил я с легкой ухмылкой. У меня было подозрение, что ей было любопытно, почему я так легко усваивал и запоминал наши уроки, ведь я пришел и нарушил порядок в классе, оставив всех позади; включая ее, и она была намного впереди остальных.
Ее глаза сузились, напомнив мне о ее отце, и она сделала шаг вперед. Один маленький пальчик цвета мокко выдвинулся вперед и толкнул меня в грудь. «Ты слишком умный», — сказала она, вторгаясь в мое личное пространство. «Откуда ты так много знаешь?»
Вероятно, это была попытка утвердить свое доминирование в социальной иерархии, но я не собирался этого делать. Позволяя своей ухмылке перерасти в улыбку, я потянулся и взял ее палец в свою руку, затем убрал его от своей груди. «Я хорошо запоминаю вещи», — объяснил я, пожав плечами, как будто то, что я мог сделать, было просто причудой, — «то, что я вижу, легко остается в моей памяти».
Она покачала головой, вытаскивая палец из моей руки и снова ткнув его мне в грудь. «Нет, тут есть нечто большее», — возразила она, не отрывая от меня глаз. «Я вижу это по твоим глазам. Ты что-то скрываешь. Как будто ты знаешь больше, чем должна». Она продолжила, пока я размышлял, не так ли хорошо я скрываю свой интеллект, как мне казалось. «Ты знаешь ответы до того, как нас учит мейстер Калеотт, словно это было что-то, чему ты научился раньше». Ее глаза сузились еще больше. «И я видела, как ты разглядывала книги на верхней полке. Те, что о драконах, Валирии и магии». Потребность прочитать эти книги резко возросла с ее появлением. «О, ты не знал, что это такое?» — спросила она с ухмылкой на губах, когда она правильно прочитала мою реакцию.
«Нет. Хотя я немного говорю, у меня не было уроков по чтению высокого валирийского», — ответил я, перебирая варианты не только того, что могут содержать эти книги, но и того, как повернуть эту ситуацию с Сареллой. Сначала я хотел просто дать ей вызов, чтобы она подтолкнула себя и проверила, так ли она умна, как все говорят, но теперь… «Ты можешь их прочитать?»
Ее ухмылка стала шире. «Может быть. А что, тебе-то какое дело?» — медленно спросила она, ее палец все еще лежал на моей груди, хотя и без прежней силы.
«Каковы названия?» — спросил я в ответ, пока избегая ее вопроса.
Она усмехнулась и покачала головой. «Нет. Если ты хочешь это знать, то скажи мне, почему ты продолжаешь на них смотреть».
Даже в столь нежном возрасте эта девочка знала, как торговаться за информацию. Честно говоря, я должен был ожидать этого от одной из дочерей Оберина. Единственная проблема была в том, что я не был до конца уверен, чего она хочет взамен; хотя, судя по тому, как она заговорила о валирийских книгах, я бы поспорил, что она тоже хотела их прочитать, но не придумала, как получить к ним доступ.
«Вероятно, по той же причине, что и ты, любопытство », — предположил я. Ее зрачки на мгновение расширились, но этого было достаточно, чтобы подтвердить мою теорию. «Полагаю, ты еще не придумала план, как их получить, так что, может быть, мы придем к взаимовыгодному соглашению», — предположил я, намеренно используя длинные слова в надежде, что она их не поймет, что позволило мне вернуть себе контроль над разговором.
«Почему?» — медленно спросила она; хотя я не мог сказать, было ли это потому, что она не была уверена в том, что я сказал, или потому, что она не хотела подтверждать мои мысли.
«У нас общая цель», — объяснил я. Сарелла, хотя и не так близка к Арианне, как Нимерия и Тиена, была гораздо более легкочитаемой, чем эти двое. У девушки явно была слабость к знаниям, а запретные знания — такие как книги на валирийском — были бы крайне заманчивы. «Мы обе хотим читать книги, но у тебя нет плана, а я пока не умею читать на валирийском».
Сарелла была единственной змеей, которая проводила столько же времени за чтением, сколько и я, хотя она, вероятно, читала больше, так как я не видела ее во дворе с сестрами и не слышала, чтобы ее имя упоминалось, когда мать, Эллария или леди Мелларио говорили о своих повседневных делах, когда упоминались другие девочки. Если я не ошибаюсь, эта девочка отчаянно хотела узнать все, что могла, и это было чем-то легко эксплуатируемым, и при правильном обучении и направлении это могло бы быть очень полезным для меня в будущем. Со всем обучением, которое я проходила во дворе, плюс всем, что добавится к моему времени по мере взросления, я подозревала, что не смогу исследовать вещи так много, как мне хотелось бы. Однако Сарелла могла бы помочь мне решить эту проблему. Плюс, поскольку она была девочкой в Вестеросе, то наступит время, когда ей будет отказано в знаниях просто из-за ее пола. Ошибка, конечно, но и ее я могла бы обратить себе на пользу.
Она подошла еще ближе, почти прижав ладонь к моей груди. «У тебя есть план?» — прошептала она агрессивно, словно внезапно почувствовала угрозу от того, что у меня уже есть план, как заполучить книги.
Я отступила ровно настолько, чтобы восстановить расстояние между нами — кто знает, когда кто-нибудь появится из-за угла и заметит нас, и хотя шепот детей не был чем-то, о чем стоило беспокоиться, лучше не рисковать — и одарила ее веселой улыбкой. «Возможно, но я думаю, нам следует поговорить об этом в другом месте», — продолжила я, взяв ее за свободную руку и начав идти. Я проигнорировала ее резкий вдох, предпочитая небрежно посмотреть, наблюдает ли за нами еще тот мальчик, который был дальше по коридору за Сареллой. «Никогда не знаешь, кто наблюдает», — добавила я, притянув ее к себе, указывая глазами на обслуживающего мальчика.
Сарелле потребовалось мгновение, чтобы осознать то, что я сказал, или я так предположил, поскольку через несколько шагов сопротивление тому, чтобы я держал ее за руку, ослабло, и она сделала несколько быстрых шагов, чтобы подойти ко мне. Хотя она не казалась слишком довольной моими действиями, она также не отстранилась.
Я подождал, пока мы не только не прошли мимо мальчика-официанта, но и не спустились по лестнице, не оставив никого вокруг, чтобы отпустить ее руку. «Мы можем подробнее обсудить наши планы по получению этих книг в Водных садах», — прошептал я, используя звук наших шагов, чтобы заглушить часть моего голоса. «Предпочтительно, когда мы одни».
«Хорошо, но тебе лучше иметь план», — прошептала она в ответ, пока мы продолжали спускаться.
«У меня есть часть плана», — честно объяснил я. «Я не смогу достать книги в одиночку, но до сих пор у меня не было никого, кто, как я считал, хотел бы или мог бы помочь мне воплотить его в жизнь».
Даже сквозь эхо наших шагов по каменным ступеням я слышал, как Сарелла напевает, обдумывая мои слова. «Ладно, а что, если нас поймают?»
Я пожал плечами. «Лучше, если мы не будем, хотя это заставит планирование занять больше времени. Тем не менее, если нас поймают, я возьму вину на себя», — предложил я, используя это как еще один небольшой способ завоевать ее доверие и поддержку. «На этот раз», — быстро добавил я, намекая, что даже если нас поймают, это не остановит меня от попытки. Это вызвало у нее слабый смешок, свидетельствующий о том, что она не против попробовать по крайней мере несколько раз.
С этого момента мы молча продолжили спускаться по лестнице и вскоре вышли на площадку с коридором, ведущим в сторону одного из меньших двориков внутри Солнечного Копья. Из этого дворика нам потребовалось бы всего около пяти минут, чтобы добраться до наших покоев — комната Сареллы была напротив моей, с нашим ближайшим к смотрителю, которого Оберин назначил присматривать за своими детьми, — где мы, скорее всего, найдем ее сестер, ожидающих нас, или слуг, собирающих наши вещи для короткого путешествия в Водные Сады.
Незадолго до того, как мы достигли двора, Сарелла взяла меня за руку и потянула в небольшую нишу. «Очень хорошо», — начала она, ее лицо было скрыто в тени, так как солнце светило на мое, заставляя меня поднять руку, чтобы заслониться от него и увидеть ее. «Но мейстер Калеотт знает, что мне нужны эти книги».
Я пожал плечами, даже когда начал выходить из ниши. «Тогда нам нужно быть осторожными, чтобы это не ты их не украл».
Не дав ей сказать последнее слово, я вышел во двор и услышал, как она последовала за мной в нескольких шагах.
«Сарелла! Вот ты где!»
Я повернулась налево на голос и увидела молодую женщину, идущую к нам. Лизелль была одной из женщин, которых Мартеллы наняли, чтобы помогать с воспитанием, и за ней следили Джейн Ледибрайт и моя троюродная сестра Джинесса Блэкмонт.
«Извините, Лизелль, мы говорили о моей книге», — ответила Сарелла голосом гораздо более приятным, чем тот, которым она разговаривала со мной. «Креган тоже любит читать». Она добавила, и я обернулась на мгновение, чтобы увидеть, что она держит свою книгу — «Цветы Дорна» — чтобы показать ее няне.
«А, ну, по крайней мере, кажется, вы двое наконец-то разговариваете», — ответила Лизелль, заставив меня повернуться к ней, чтобы увидеть, как она улыбается нам сверху вниз. По моим догадкам, Лизелль лет двадцать с небольшим, и, судя по тому, что я видела ее около Солнечного Копья, она могла быть связана с одним из стражников, который обычно дежурил снаружи Большого Зала в Башне Солнца. «И все же, леди Эллария ждет тебя в твоей комнате, Сарелла. Видимо, кто-то не закончил собирать вещи перед тем, как пойти на уроки».
«Извините», — кротко сказала Сарелла тем же слабым голосом. Казалось, она знала основы того, как притворяться меньше, чем она есть, по крайней мере, с этой няней; навык, который, как я чувствовала, я могла бы использовать, если бы она выросла и стала надежным союзником.
«Хм. Креган, твоя мать в Богороще с леди Мелларио. Может, тебе стоит навестить ее и проверить, что тебе нужно сделать, прежде чем ты уйдешь», — сказала Лизелль, обращая на меня внимание.
«Конечно, но я уже собрался», — ответил я, прежде чем повернуться к Сарелле. «Мне понравился наш сегодняшний разговор. Надеюсь, у нас будет возможность поговорить еще раз позже», — сказал я, подмигивая ей.
Она улыбнулась, и ее щеки потемнели еще на один тон. «Да, я думаю, мне бы это понравилось».
С улыбкой я повернулась к Лизелль и другим детям. «Мои леди», — сказала я с экстравагантным поклоном. Лизелль закатила глаза, хотя на ее лице появилась легкая улыбка, в то время как Джейн и Джинесса захихикали, прежде чем последняя наклонилась и что-то прошептала первой.
Я быстро направляюсь по маршруту, который приведет меня в Богорощу. Хотя это был впечатляющий сад, главным деревом не было чардрева, даже старого пня, как в Звездопаде, не было. Вместо этого доминирующим деревом был внушительный дуб.
Хотя я сомневался, что моя мать хотела бы поговорить со мной о чем-то, я все равно планировал связаться с ней. И хотя в Богороще не было чардрева, мне придется быть осторожным. Хотя ничто не говорило о том, что трехглазый ворон мог видеть Солнечное Копье без чардрева, ничто не говорило и о том, что он не мог.
Ну, ничего за пределами шоу, но мало что из этого применимо к этой версии Вестероса. Из-за этого я только что избежал снова ругать себя за то, что не прочитал все книги перед смертью.
… …
… …
Я медленно шла к солярию Лорда в Водных Садах, прекрасно зная, кто и что меня ждет внутри. За мной шел охранник, который, хотя и не был настойчивым, был там, чтобы следить, чтобы я не попыталась сбежать, хотя это было бы глупо. В конце концов, куда я собиралась бежать? Мне еще оставалось несколько месяцев до шести, и единственное место, куда я могла пойти, если бы мне каким-то образом удалось сбежать из Садов, было Солнечное Копье; что только ухудшило бы ситуацию.
Двое охранников снаружи солярия увидели, как я и мой сопровождающий приближаемся, и, кивнув — предположительно моему сопровождающему — тот, что был слева, открыл дверь и проскользнул внутрь.
«Сейчас принц вас примет», — сказал охранник через мгновение, выходя из комнаты.
Сделав глубокий вдох и прокрутив в голове инцидент, который привел меня сюда, в последний раз, я собрался с духом для этого разговора, затем вошел внутрь. Там я обнаружил принца Дорана и принца Оберина, ожидавших меня. Доран удобно сидел — хотя, учитывая его проблемы с подагрой, он, возможно, все еще находился в инвалидном кресле, которое начал использовать в последний месяц или около того — а Оберин был позади него, почти лениво прислонившись к книжной полке. Выражения их лиц были нейтральными, хотя я мог поклясться, что, когда я посмотрел на отца, я увидел, как его губы дернулись вверх, а глаза засияли от удовольствия.
«Пожалуйста, садитесь», — сказал Доран тоном, который ясно давал понять, что это не просьба. Я залез на стул и уставился на них; хотя это было сложнее, так как подушка стула была недостаточно высокой, чтобы мне было легко увидеть хоть что-то от Дорана, за исключением его головы.
В комнате повисла тишина, и хотя я хотел объяснить все, я знал, что любая вспышка заставит меня выглядеть виновным, а я не был. Ну, кроме того, что одним из других участников инцидента, в результате которого я оказался здесь, был принц Квентин Мартелл.
«Ты понимаешь, почему ты здесь?» — медленно спросил Доран, и я кивнул. «Тогда объясни мне, почему драка в зале сегодня утром привела к тому, что ты ударил моего сына. Он уже рассказал мне, довольно эмоционально», — Оберин тихо фыркнул, — «о том, что, по его словам, произошло. Как и несколько моих племянниц и других присутствовавших детей. Однако я хочу понять все стороны истории, прежде чем выносить суждение о твоих действиях».
«Да, мой принц», — начал я, опустив голову ровно настолько, чтобы проявить к нему уважение. «Сегодня утром, после тренировки с дядей Бендженом во дворе, я направился в Большой зал — как я всегда делаю после тренировки — на обед. Несколько раз, пока я шел туда, другой мальчик, имени которого я предпочел бы не называть, говорил что-то о моем отце. Я игнорировал это, поэтому сегодня утром он решил пойти дальше». Я сделал паузу, еще раз прокручивая в голове эти моменты. Хотя я сомневался, что Каллор Вайт — мальчик, о котором идет речь — или кто-либо другой из присутствовавших в начале скажет правду, я знал, что независимо от того, как все это закончится, я буду наказан. Честность была моим единственным средством противостоять тому, насколько суровым будет это наказание. «Когда я вошел в коридор возле Большого зала, он подошел ко мне сзади и толкнул. Мне удалось удержать равновесие; однако этого ему было недостаточно, поэтому он пнул меня сзади, и я упал на стену».
Я остановился и потер лицо для выразительности. Хотя падение не нанесло никакого реального ущерба — ни мейстер Калеотт, ни мой Интерфейс не заметили ничего странного (хотя если Интерфейс вообще мог заметить такие вещи, это было неясно) — оно оставило мне небольшой порез на правом виске. «Порез был пустяковым, но я думал, что почти потерял глаз. Я, я был зол», — продолжил я, делая медленные, глубокие вдохи, чтобы справиться со своим гневом. «Я пнул и услышал, как он закричал, когда моя нога приземлилась. Затем, прежде чем он или кто-либо другой успел среагировать, я повернулся и ударил его».
«А, так вот как молодой Каллор потерял свой зуб», — заметил Оберин с ухмылкой на лице. «Он очень не хотел объяснять, как это произошло».
Я постарался не ухмыльнуться, услышав это. Хотя удар был слепым, поскольку я знал, как драться, мой удар приземлился чисто и сбил Каллора с ног. Однако тогда все стало развиваться довольно быстро.
«Если он действительно начал драку, то его нежелание рассказать нам, как это произошло, имеет смысл», — частично согласился Доран. «Продолжайте».
«Когда Каллор упал, кто-то еще подошел ко мне. Я остановился, чтобы не пнуть себя в лицо, а потом кто-то схватил меня за руку». Вот в этот момент все пошло не так. «Я, э-э, толкнул их плечом, а затем взмахнул руками. Думаю, я попал им в живот и лицо. Вот тогда-то я и понял, что попал в принца Квентина. Я, э-э, не хотел, но…»
«Но вы ударили принца Дорна и моего сына», — прервал его Доран, его лицо напряглось, когда он говорил. «Это вопрос, который нельзя игнорировать, даже если это был, как вы утверждаете, несчастный случай».
«Я понимаю, мой принц». Да, я никак не мог избежать наказания. Дорн, возможно, более спокойно относился к бастардам и их статусу, чем другие королевства Вестероса, но Квентин все равно был законнорожденным сыном лорда — ну, в данном случае принцем. Даже если бы я был законнорожденным Дейном или Старком, в Дорне его сын всегда был бы выше меня на социальной лестнице; если только я не найду способ обойти эту лестницу.
«Теперь твой отец», — Доран взглянул на Оберина, который ухмыльнулся, — «считает, что то, что произошло, было случаем, когда мальчики есть мальчики. Что-то, что охранники, сопровождавшие моего сына, похоже, также предполагали, хотя и гораздо менее восторженно». Он замолчал и сделал медленный, глубокий вдох. «Однако, как принц Дорна, даже случайный удар по одному из членов моей семьи, не говоря уже о моем сыне, должен быть наказан». Он замолчал и откинулся на спинку стула. Его щеки напряглись от движения, и я увидел, как Оберин слегка скользнул вперед, прежде чем остановиться. «Как минимум на две луны тебе запрещено находиться во дворе. В течение этого времени, и пока я не решу иначе, все боевые тренировки ограничены». Я неохотно кивнул на это. Я был недоволен этим, но жалобы только увеличат наказание. «Кроме того, пока ты будешь в Водных Садах, ты будешь служить своему отцу в качестве его пажа, а пока ты будешь в Солнечном Копье, ты будешь служить мне в качестве одного из моих пажей. Это будет продолжаться до тех пор, пока ты не станешь достаточно взрослым, чтобы стать оруженосцем лорда по моему выбору».
Я открыл рот, чтобы поспорить против того, чтобы стать оруженосцем, но остановился и вздохнул. «Д-да, мой принц». Вместо этого я ответил, отмахиваясь от своих проблем с тем, чтобы стать оруженосцем, и, таким образом, быть поставленным на путь посвящения в рыцари веры Семерых. У меня был чертовски большой интерес к Вере, но спорить с принцем Дораном так скоро после того, как я случайно ударил его сына, было небезопасно.
«Что-то в этом наказании тебя не устраивает?» — спросил Доран, уловив мою нерешительность.
«Не уверен, что ты в курсе, брат, но Креган здесь не поклоняется Семерым», — с печальной улыбкой заявил Оберин, когда брат огляделся вокруг. «Как и его родной отец, он поклоняется Древним Богам».
«Хм», — пробормотал Доран, потирая подбородок и снова обращая внимание на меня. «Как бы то ни было, обучение рыцарству, как мне кажется, поможет сосредоточить твою энергию по мере взросления».
«Эм», — начал я, желая поспорить против рыцарства, но остановился. Хотя у меня и были проблемы с тем, как некоторые люди — например, Гора — могли считаться рыцарями, в целом, концепция о них была хорошей, и я был слишком молод, чтобы протестовать на этом основании. Игнорируя тот факт, что я следовал Древним Богам, обучение, которое я получу как оруженосец, будет бесценным для грядущих сражений. «Да, мой принц».
«Хотя я могу понять твое нежелание обучаться рыцарскому делу из-за твоих убеждений, такое обучение хорошо послужит тебе в жизни и, надеюсь, привьет некоторую дисциплину», — прокомментировал Доран, вероятно, приняв мое отсутствие энтузиазма за признак того, что Оберин только что упомянул о моих религиозных взглядах. «Однако это не освобождает тебя от необходимости извиняться перед моим сыном. Я понимаю, что мальчики есть мальчики, как считает мой брат, но приличия должны соблюдаться».
«Конечно, мой принц», — я принял его суждение, опустив голову.
"Хорошо. Теперь, Оберин, может быть, ты отведешь Кригана сюда, к его матери. Я уверен, леди Эшара обеспокоена тем, что мое наказание будет гораздо серьезнее".
Оберин усмехнулся и оттолкнулся от книжной полки. «Конечно, дорогой брат. Пойдем, Креган», — добавил он, обходя большой стол солярия и направляясь к двери.
Я встал и последовал за ним из солярия. Охранник, который сопровождал меня сюда, все еще присутствовал и сделал движение, чтобы последовать за нами, но Оберин отмахнулся от него. Мы шли молча несколько минут, прежде чем Оберин заговорил.
«Креган, я хочу, чтобы ты знал, что когда придет время закончить твое оруженосное время, если ты все еще не хочешь быть провозглашенным рыцарем Семи, я приму твой выбор. Однако я согласен с братом, что обучение пойдет тебе на пользу, я имею в виду, посмотри на меня», — сказал он, и улыбка расползлась по его лицу, когда он широко раскинул руки.
«Да, отец», — ответил я, отчего его улыбка стала шире. Он и Доран были правы насчет обучения, чтобы стать рыцарем, и на мгновение я позволил своей неприязни к Семерым и некоторым лицам, провозглашенным рыцарями, настроить меня против идеи, по крайней мере, обучения, чтобы самому стать рыцарем.
«Ну, твоя мать беспокоилась о том, какое наказание назначит тебе мой брат; хотя я подозреваю, что ее увещевания за то, что ты дерешься, и наказание за это заставят моего брата устыдиться».
«Эм», — пробормотал я, заставив его тихо рассмеяться, прежде чем положить руку мне на плечо.
«Ты совершил ошибку, теперь понеси за нее наказание. Хотя ты действовал в целях самообороны, как и положено, когда на тебя нападают или тебя оскорбляют — что, как я должен сказать, подтвердил охранник — ты все равно причинил боль другим, стоящим выше тебя по положению. Но как только наказание твоей матери закончится и мы сможем вернуть тебя во двор, возможно, нам придется изменить твою подготовку. Убить трех мальчиков, даже одного непреднамеренно, находясь в засаде, — это впечатляет. Тем более, что я не верю, что ты начал какую-либо подготовку к драке». Он взъерошил мне волосы, затем усмехнулся моему жалкому рычанию. «Такой драйв нужно направить в нужное русло».
Когда он вошел в коридор, в котором находились комнаты правящей семьи, я задался вопросом, не открыла ли моя реакция на нападение больше, чем я хотел. В той битве, пока это тело было еще совсем молодым, мои инстинкты к бою включились вместе с тем, как я отбивался. Слава богам, что я не был полностью зрелым. Иначе Квентин мог бы получить гораздо больше повреждений, чем просто ушибленную челюсть.
… …
… …
«Это все, что ты можешь сделать?» — крикнул Оберин, когда я споткнулся о «финишную черту». Прошло чуть больше четырех лун с тех пор, как я случайно столкнулся с принцем Квентином, и около двух лун с тех пор, как мне разрешили вернуться во двор.
За последние четыре луны Квентин и я стали еще дальше друг от друга, хотя, учитывая, что мы никогда не становились близки в лунах до инцидента, для меня это не было большой проблемой. О, большинство детей нашего возраста все слетались к Квентину, но этого и следовало ожидать. Только Сарелла и ее друзья, Джейн и Джинесса, общались со мной в обществе, в то время как остальные Песчаные Змейки и Арианна – и их круг друзей – все еще общались со мной, когда наши пути пересекались. Хотя я не был уверен, похоже, что между Арианной и Квентином назревал разлад; хотя это могло быть просто из-за их возрастных и гендерных различий и того факта, что Арианна была наследницей, а Квентин запасным.
«Я знаю, что он молод, но я ожидала большего от волка», — громко прокомментировала Нимерия с того места, где она отдыхала с отцом, Тиеной, Деймоном, Арианной и несколькими другими. Бенджен и Обара не присутствовали, так как пара ушла кататься верхом вскоре после восхода солнца; это явление становилось все более и более частым.
«Да, я думаю, истории о волчьей крови — это всего лишь истории», — добавил Деймон, вызвав смешок у остальных.
Я бросил на них сердитый взгляд, прежде чем подняться с колен и оглянуться на только что пройденный мной участок. В одном месте двора Оберин установил то, что я бы назвал полосой препятствий, хотя он сказал, что она основана на тренировочных упражнениях, с которыми он столкнулся в Эссосе. Хотя он добавил, что идея этого была в том, чтобы, как он надеялся, выплеснуть мою избыток энергии — «если бы у меня осталось достаточно, чтобы сражаться в коридорах, я мог бы больше тренироваться во дворе», как он выразился, — я не жаловался, так как бег по нему казался мне знакомым. Хотя этот тренировочный участок не был предназначен для детей, а больше напоминал мне те, которые я видел, смотря фильмы о кунг-фу. К счастью, однако, Оберин изменил его, чтобы он был более достижим для ребенка шести лет. Но это не означало, что он был легким.
Помимо шестов для бега, вращающихся деревянных рук и других предметов, через которые мне приходилось бегать и уворачиваться, на трассе всегда было несколько неожиданных элементов, которые Оберин менял каждую неделю. Он объяснил, что это должно было улучшить мои рефлексы, и я не мог отрицать, что это, похоже, работало. Я чувствовал, что мое тело становится более отзывчивым; что, по-видимому, интерфейс согласился с этим, поскольку моя Ловкость была на уровне десяти (она увеличилась с девяти, когда я начал этот курс, и одиннадцать были моим максимально возможным рейтингом в шесть лет). Хотя был шанс, что другие примут отображаемые рейтинги Силы и Ловкости как факт, я не был одним из них. Вместо этого я предпочитал продолжать подталкивать себя каждый день, чтобы стать лучше.
«Как, черт возьми, ты отреагируешь, если увидишь перед своим лицом гребаную змею?» — выпалил я в ответ, указывая на пространство между двумя столбами, между которыми я упал, и обнаружив, что, подняв глаза, я увидел гребаную змею, которая как раз поднималась перед моим лицом. Это остановило меня, пока я пристально следил за змеей, пока не смог ее идентифицировать. Мне придется поблагодарить мейстера Калеотта за то, что он научил меня различным змеям, которые были местными в Дорне, иначе я бы, скорее всего, испугался до чертиков того, что было, относительно говоря, безобидной молочной змеей.
«Жизнь полна неожиданных сюрпризов», — ответил Оберин, отталкиваясь от стены, к которой прислонился, и подходя ближе. «То, как мы к ним приспосабливаемся, как мы используем эти сюрпризы, чтобы формировать наш выбор и адаптироваться, помогает определить, каким человеком мы хотим быть». Подойдя ближе, он остановился рядом с беговыми шестами, на которые я указал, и наклонился. «Кроме того, эта змея и безвредна, и у нее нет клыков», — добавил он, поднимая маленькую змею с легкостью человека, привыкшего обращаться с животными.
«В конце концов я понял, — пробормотал я, когда мое дыхание нормализовалось, — это не значит, что это не было чертовым шоком». Как и тот факт, что во время моего изучения змеи, прежде чем я понял, что она безвредна, я поклялся, что почувствовал что-то от нее. Прошел короткий момент, в который я поклялся, что смотрю на себя через инфракрасный датчик. Окраска была в оттенках синего и зеленого, но все остальное в ней напомнило мне ИК-сканирование. Теперь, когда я закончил курс, я задался вопросом, не поймал ли я каким-то образом проблеск того, как видит змея, поскольку, в отличие от лютоволков, их зрение сильно отличается от человеческого.
Оберин усмехнулся, даже когда повернулся и поместил змею в маленькую клетку, которую Дэмеон принес ему за спину. «А, но, как я уже сказал, то, как мы реагируем на такие сюрпризы, определяет, кто мы есть, и ты хорошо себя повел, когда настал твой момент. Молодец».
Я улыбнулся его похвале, хотя все, что я хотел сказать, было прервано, так как Арианна и змеи подошли, чтобы поговорить со мной.
Однако, даже разговаривая с ними, принимая их поздравления или добродушные подшучивания над моей реакцией на появление змеи, я начал размышлять о том, какие сюрпризы Оберин добавит к этому курсу обучения в будущем.
… …
… …
Ближе к концу 288AC я снова оказался в Водных садах, сидя на краю одного из самых изолированных там бассейнов. Как я и хотел, территория была в целом пуста, и поскольку было еще раннее утро, она должна была оставаться такой по крайней мере в течение следующего часа или около того.
С момента разблокировки магии, хотя мне удалось поднять магию огня до 8 уровня (из тех, кто знает, скольких), я безуспешно пытался разблокировать три другие стихийные формы ( воду , воздух и землю ) без всякого успеха. Для магии земли я пытался медитировать на горшке с грязью, сидя на пляже и медитируя в пустыне – хотя и не слишком далеко от стен Солнечного Копья, так как я был слишком мал, чтобы бродить самостоятельно. Для магии воздуха я пытался медитировать в самой высокой комнате Башни Солнца – куда мне разрешили – без всякого успеха, в то время как для магии воды я пытался и безуспешно разблокировать ее, концентрируясь на стакане воды, сидя в приливе и отмокая в ванне.
Идея погрузиться в более крупный водоем была последним простым вариантом, который у меня был, чтобы разблокировать его. После этого, если он все еще не разблокируется, мне, возможно, придется искупаться в реке или море, чтобы иметь хоть какой-то шанс заставить эту ветвь магии работать.
Теперь, хотя в Солнечном Копье могут быть книги, в которых подробно описывается, как использовать магию воды, я никогда не сталкивался с ними. Это было совершенно логично, поскольку такие материалы были одними из самых охраняемых сокровищ Дома Мартеллов; настолько охраняемыми, что мейстеры могли даже не знать об их существовании. Что касается просьбы о помощи к мейстерам, это было тупиком.
Хотя у мейстера Райлера на цепи было звено из валирийской стали, означавшее знание высших тайн, он был еще более против разговоров о магии, чем мейстер Калеотт. Райлер не переставал говорить о темных и демонических проблемах магии, чтобы сделать его хоть как-то полезным.
Я видел несколько уличных артистов в Городе Теней из Эссоса, которые могли делать очень ограниченные вещи с магией огня и воды, а именно, заставлять огонь слегка подниматься из костра или создавать небольшие волны в чаше с водой, но я был не расположен спрашивать их об их магии. И потому, что мне пришлось бы делать это перед другими, что было риском, который мог привести к проблемам в будущем, и потому, что в случае с огненным магом он был последователем Р'глора. То, что я почувствовал в своем магическом сне, пришедшем из Волантиса, заставило меня быть очень осторожным в любых взаимодействиях с последователями Красного Бога и заставило меня держаться подальше от Красного Жреца, который управлял небольшим храмом бога в Городе Теней, всякий раз, когда я входил в город с матерью или другими.
Моя Огненная Магия , хотя и стала сильнее, все еще была очень ограничена. Я мог заставить пламя в факеле танцевать и даже притянуть его к своей ладони, но я еще не мог взять его под контроль. И не мог создавать пламя из ничего. Хотя мне становилось все легче делать то, что я мог делать с помощью магии, после этого я чувствовал себя невероятно истощенным; включая то, что я был близок к обмороку, когда мне впервые удалось призвать пламя факела к своей ладони.
Хотя это все еще было очень трудновыполнимо, видеть, как маленькая огненная веревка тянется от моей ладони к факелу, и наблюдать, как ее конец медленно становится больше и ярче, паря над моей рукой, было потрясающим зрелищем. Однажды я надеялся, что у меня появится шанс бросить им в лицо слова, которые мейстеры дали о магии и о том, как она исчезла. Хотя я подозревал, что мейстер Райлер может не дожить до этого, так как ему было далеко за шестьдесят.
Я посмотрел на мягкие волны, созданные в бассейне проходящим бризом, и задумался о формах неэлементарной магии, о которых я знал, но не разблокировал. Теневая магия , Гламур и Некромантия были перечислены вместе с элементарной магией, Внутренней магией и Пророческими снами . Хотя последняя, скорее всего, никогда не будет разблокирована, три первых магии имели потенциал быть; даже если в случае Некромантии я надеялся, что этого никогда не произойдет, беспокойство тел мертвых таким образом показалось мне извращением, эта ветвь магии также глубоко беспокоила меня, поскольку, скорее всего, это была ветвь той магии, которую Другие использовали для поднятия своей армии зомби.
Shadow Magic была магией, которую Мелисандра использовала для своих теневых убийц, и, основываясь на предупреждениях о том, что требовалось для большинства магий в Planetos, и на том, что я видел во втором сезоне, для ее использования, скорее всего, потребовалась бы жертва крови или жизненной силы. Гламуры казались намного проще и безопаснее в использовании, и у меня было подозрение, что именно так Безликие люди и делали свои трюки, или, по крайней мере, это была ветвь магии, начинающаяся с Гламура .
Самым странным было Внутреннее волшебство . Это было то, что я открыл, рассматривая использование магии для внутреннего усиления себя, и честно говоря, я был рад, что оно все еще было заперто. Шансы, что я неправильно понял магию или свое собственное растущее тело, были велики, поэтому, заперев его, я был уверен, что у меня не возникнет соблазна экспериментировать с ним.
Но когда очередная волна пронеслась по бассейну, я отложил эти мысли на другой день. Сегодня у меня был шанс, как я надеялся, наконец-то открыть магию воды. Я в последний раз огляделся, убедившись, что вокруг никого нет, затем, сделав глубокий вдох, скользнул в бассейн. Я почувствовал, как вода пронеслась мимо меня, и я погрузился, пока не достиг дна бассейна, которое в целях безопасности не было достаточно глубоким, чтобы я не мог нормально дышать, если бы встал.
Устроившись внизу, я расслабился, вспомнив дыхательные упражнения из прошлой жизни, и медленно выдохнул воздух изо рта.
Я очистил свой разум от всего, кроме мыслей о воде в бассейне.
Он двигался вокруг меня, касался моей кожи, по нему пробегала рябь от моего погружения.
Из моего рта вырвалось еще немного воздуха.
Мои мысли сосредоточились на воде, пытаясь притянуть ее к себе.
Я почувствовал, как по поверхности воды пробежала рябь, когда очередной бриз коснулся поверхности бассейна.
Вода снова успокоилась, хотя я почувствовал, как что-то начало ласкать мой разум.
На бассейн не действовали приливные силы, не было и намека на новый бриз, однако создавалось ощущение, что вода медленно перемещается.
Из моих легких вышло еще больше воздуха.
Когда вода начала двигаться, я почувствовал, как она давит на мою кожу.
Вода скользила, перемещалась и текла вокруг меня, как будто хотела, чтобы я присоединился к ней.
Казалось, будто оно пыталось слиться со мной, унести меня в своем течении. Течь и вести меня туда, куда оно хотело, чтобы я отправился.
Воздух вырвался из моих легких.
Когда я позволил своим мыслям унестись, я почувствовал, как в глубине что-то растет.
Легкое покачивание волн становилось все сильнее и чаще.
Я чувствовал, как меня затягивает глубже, поскольку вода становилась все более агрессивной, поскольку эта сила природы начала набирать силу.
Еще больше воздуха вырвалось из моих губ.
Меня потянуло вверх, к гребню растущих волн, а затем глубоко вниз, в постоянно тонущее подводное течение.
Волны давно уже стали больше глубины бассейна, но я каким-то образом знал, что они могут стать еще больше. Достигнув размеров, достаточно больших, чтобы, в моем мысленном взоре, погрузить сотни километров земли под их бушующую мощь.
Моя грудь сжалась еще сильнее, а из легких вышло еще больше воздуха.
Волны становились все сильнее, становились все более жестокими и несли невероятную разрушительную силу, сминая под собой корабли.
Мое зрение затуманилось, когда меня подняли высоко над водой, на вершину волны, с которой, я мог поклясться, я мог видеть дымящиеся руины Валирии.
Внезапно волна обрушилась на побережье. Город там был смыт волной, и я почувствовал, как мои глаза силой открываются.
Я закашлялся, когда вода попала мне в рот, и быстро встал.
Я закашлялся, когда воздух хлынул в мои легкие, и продолжал кашлять, даже когда я слепо потянулся к краю бассейна и нащупал его.
Когда я подтянулся к краю, кашель начал стихать, и, как только я восстановил контроль над дыханием, я увидел мигающий синий свет Интерфейса в правом нижнем углу поля зрения.
С надеждой на то, что это будет значить (ведь раньше мне никогда не снилось ничего подобного, когда я концентрировался на каком-то элементе), я мысленно открыл Интерфейс.
Магия воды разблокирована!
Вы открыли способ получить доступ к своей способности контролировать и манипулировать водой.
При соответствующей тренировке это может развиться в более продвинутые формы стихийной магии, однако, это уже другой разговор.
...
«Да!» — тихо воскликнул я, только чтобы снова рухнуть в воду, измученный, и нечаянно проглотить немного. Хотя я был взволнован тем, что наконец-то разблокировал Магию Воды , и с этим, увидел способ разблокировать другие базовые стихийные силы, я был физически и эмоционально истощен.
Новый, короткий приступ кашля был вызван проглоченной водой, и я прижался к краю бассейна, пока он не утих. Я наклонился вперед, держа голову подальше от воды, и выплюнул то, что, как я надеялся, было последней водой, которую я случайно вдохнул.
Когда кашель наконец утих, я выбрался из бассейна, хотя повернулся и позволил ногам погрузиться обратно в воду. Мне наконец удалось разблокировать еще одну стихийную магию. Хотя я сомневался, что будет легко повысить уровень — не то чтобы Магию Огня было легко улучшить — я все равно чувствовал себя лучше, когда она была разблокирована и доступна.
Теперь мне оставалось только повторить этот процесс с Магией Земли и Магией Воздуха , и набор из четырех заклинаний был бы разблокирован и готов к обучению.
… …
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/133100/6178105
Сказали спасибо 0 читателей