Готовый перевод Harry Potter/The Well of Shadows / Гарри Поттер/Колодец теней: Глава 1. Часть 12

Полчаса спустя два пятикурсника, Кармен Райдер и Джефферсон Хоуп, зашли поздороваться. Гарри и Гермиона уже разговаривали с ними во время короткого визита в купе префектов. Кармен и Джефферсон были новыми префектами Гриффиндора, заменив Анджели́ну Джо́нсон и Максимиллиана Маккоя.

В тот или иной момент во время поездки в Хогвартс их посетили все пятые и шестые курсы Гриффиндора, а также многие другие студенты. Небо начало темнеть, и проносящийся за окном пейзаж стал уже привычным. Скоро они прибудут на станцию Хогсмид, а оттуда - в Хогвартс.

Гарри уже начал думать, что, возможно, им удастся пережить всю дорогу, не столкнувшись с Драко Малфоем. К сожалению, как это часто бывает, именно тогда, когда он так подумал, дверь в их купе распахнулась, и их встретил знакомый говор.

«А, Поттер. Я искал тебя». В дверях стоял Малфой, его серебристые светлые волосы были аккуратно подстрижены, а холодные серые глаза блестели с непонятным намерением. На удивление, он выглядел совсем не так, как в прошлый раз, когда Гарри и остальные видели его.

*О нет. Опять этот засранец.

*Неужели мы никогда не сможем от него избавиться?

Мне везет, но не настолько, - ответил Гарри.

Малфой ухмыльнулся и наклонил голову. «Я подумал, что ты, возможно, беспокоишься обо мне. Поэтому я решил сообщить тебе, что я жив и здоров».

Гарри, убедившись, что его палочка находится под рукой, ответил: «Мне очень жаль это слышать!»

«А где твои телохранители, Малфой?» - спросил Рон, обращая всеобщее внимание на то, что бледнолицый Слизерин действительно находится без присмотра своих обычных спутников. Гарри потянулся к магии, думая, что, возможно, Крэбб и Гойл просто ждут снаружи, и с удивлением обнаружил, что не чувствует ни одного из них поблизости. Рон вдруг ухмыльнулся и спросил надменным голосом: «Разве ты не можешь позволить себе их теперь, когда папочка в бегах?»

«Вряд ли, Уизел», - ответил Малфой, сузив глаза и позволив очаровательному тону в своем голосе исчезнуть, сменившись суровой прямотой.

~Гарри, ты это видишь?

Гарри бросил быстрый взгляд на Джинни и кивнул, не желая надолго отвлекаться от Малфоя. Что-то определенно было не так. Гарри внимательно и как можно более скрытно изучал магическую ауру Малфоя.

Я вижу это. Но черт меня побери, если я это понимаю, - послал он Джинни, наблюдая за тем, как серо-голубая аура Малфоя переливается и мерцает, словно пламя слабого огня.

~Если он Пожиратель смерти, - заметила Джинни, - то, конечно, очень хорошо это скрывает.

Согласно Ордену, невозможно изменить или скрыть свою ауру.

*Так и есть, - подтвердил Мерлин. *Магическая подпись человека или вещи - это неизменная часть их самих. Если бы вы изменили ауру, то изменили бы и объект, окруженный ею.

*Возможно, на какое-то время ее можно замаскировать, - предположил Осирис, - но только на несколько минут, и даже короткое время будет большой нагрузкой для того, кто попытается это сделать».

Гарри вернул внимание к Малфою, который молча смотрел на Рона. Решив попытаться растолкать своего заклятого врага, он спросил его: «Ну что, Малфой, убил кого-нибудь за лето?»

Малфой перевёл холодный взгляд с Рона на Гарри, его серые глаза сверкнули, и он ответил с удивительной беспечностью: «Никого важного».

~Если ему нужен кто-то важный для убийства, мы можем познакомить его с Фаджем.

Джинни...

С коротким насмешливым поклоном Малфой махнул рукой и вышел из их купе. «Я, пожалуй, пойду. Мы уже почти в Хогвартсе, а мне еще нужно переодеться в мантию. Та-та.»

После того как Малфой захлопнул дверь и они услышали удаляющиеся шаги, Джинни заговорила первой. «Он что-то задумал. Я вижу это по его глазам».

«Ну да, Малфой - хитрец, если не сказать больше», - согласилась Гермиона, глядя на закрытую дверь и слегка нахмурив брови.

«По правде говоря, я немного волнуюсь», - признался Рон. «Этот маленький засранец даже не попытался нас как следует оскорбить. Ни разу! Как сказала Джинни, с ним что-то не так».

Гарри, который смотрел в окно купе, слегка покачал головой и сказал: «Это не имеет значения. Не сейчас».

С мягкой улыбкой на губах он обратил внимание друзей на улицу, где они увидели, что Хогвартс-экспресс медленно подъезжает к станции Хогсмид. Если выгнуть шею и прижаться к стеклу, можно было различить высокие шпили и башни Хогвартса.

«Мы вернулись».

Пивз оказался как всегда назойливым, и у Гарри возникло сильное искушение нанести полтергейсту травму. Весь прошлый год это надоедливое существо вело себя довольно тихо, не считая обычной рутины - приставаний к первокурсникам и сбрасывания водяных шаров на ничего не подозревающих студентов. Видимо, он решил наверстать упущенное и поджидал их в вестибюле.

«ЙИ-ХА-ХА!!!»

Каким-то образом в распоряжении маленького человечка с бантиком оказалось около пятидесяти металлических шаров размером с бильярд, отполированных до зеркального блеска и зачарованных, вероятно, Фредом и Джорджем, на очень упругие резиновые мячи. Естественно, первое, что он сделал с ними, - потренировался в прицеливании, когда студенты вошли в замок.

К тому времени, когда Гарри, Джинни, Рон и Гермиона попали в замок из безлошадной кареты, в которой они ехали, в вестибюле царил полный хаос, и это было лучшим способом описать сцену в вестибюле.

«У-ХУ-ХУ!!!»

Десятки мячей летали по залу, врезаясь в учеников и отскакивая от стен в виде ярких блестящих пятен. Студенты уворачивались направо и налево, перепрыгивая друг через друга, пытаясь пересечь комнату и добраться до безопасного Большого зала. Пивз метался среди этого бедлама, подхватывая все мячи, которые катились к остановке, и с безумным гоготом швыряя их обратно в кучу.

«Теперь я знаю, каково это - сидеть в пинбольной машине», - заметила Гермиона, прячась за Рона, когда мимо пролетел шарик, отрикошетив от доспехов и едва не задев Мораг МакДугал при отскоке.

«Какой автомат?» - спросил Рон, прикрывая лицо руками и одновременно пытаясь наблюдать за происходящим.

Гарри покачал головой и махнул друзьям, чтобы они собрались вокруг него. «Не бери в голову. Давайте просто попробуем справиться с этой неразберихой. Мне не хочется посещать Больничное крыло в первый же день после возвращения».

http://tl.rulate.ru/book/133017/6039091

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь