Готовый перевод Start with ten dragons and one city / Драконы и Город Власти: Глава 26

Золотая крепость занимала огромную территорию, сравнимую по размерам с целым городом Хаоса.

В роду Лантис было много членов, но в самом замке проживали лишь старуха-мать, маркиз, маркиза и трое их сыновей. Зато прислуги насчитывалось около тысячи человек.

Несмотря на малочисленность хозяев, эти слуги с утра до ночи трудились без отдыха, поддерживая роскошный быт знати.

В этот момент в просторном зале собралась толпа гостей — все дворяне, подчиняющиеся Золотому утёсу, и даже соседние маркизы и герцоги прислали послов с поздравлениями.

Под властью Золотого утёса находилось пятнадцать городов, включая Хаос. В этих землях правили десять графов.

Во всём Роландском королевстве было семь маркизов и три герцога, и среди них Золотой утёс занимал одно из первых мест по влиянию.

Дон Ким, наследник Золотого маркиза, стоял в зале, принимая гостей.

Он не мог похвастаться такой же привлекательностью, как его младший брат Тан Ю, но в его обычной внешности чувствовалась настоящая аристократическая выдержка. Впрочем, сегодня он был облачён в ярко-красный наряд, что выглядело слегка неуместно.

– Добро пожаловать домой, дорогой брат, – с лёгкой улыбкой произнёс Тан Ким, шагнув навстречу Тан Ю в сопровождении двух знатных юношей.

– Любишь, как всегда, покрасоваться, – усмехнулся Тан Ю и, не задерживаясь, двинулся дальше.

– Вы только посмотрите, – прорычал Тан Ким, лицо его вдруг окаменело, – ведёт себя, как последний невежа! Настоящий позор для нашего рода!

Один из юношей рядом злорадно усмехнулся:

– Не стоит обращать внимания, молодой господин. Пустая трата времени.

– Заткнись! – резко обернулся Тан Ким, его взгляд стал ледяным. – Ты посмел назвать моего брата мусором?

Услышав это, мужчина на секунду остолбенел.

– Это же бешеный пёс, да?

Однако его отец был всего лишь графом, подчинённым Золотому маркизу, и он не смел перечить Тан Дзину, поэтому лишь заставил себя улыбнуться.

– Как бы он ни транжирил, он всё же младший брат Донкина Ландиса, и не тебе его судить.

Тан Дзин фыркнул, глубоко вдохнул, и на его лице вновь появилась светлая улыбка, будто ничего не произошло. Он продолжил общаться с другими дворянами.

Вернувшись в свою комнату, Тан Юй обнаружил, что, несмотря на долгое отсутствие хозяина, здесь было чисто и аккуратно – видимо, кто-то регулярно убирался.

– Третий молодой господин, маркиз часто вспоминал о вас в последние дни, – улыбаясь, сказали две хорошенькие служанки, поправляя постель.

Тан Юй криво усмехнулся.

– Мой «дорогой» отец скучал? Разве что на небе появилось второе солнце.

– Ладно, можете идти.

Он махнул рукой, сел в позу лотоса и погрузился в медитацию.

Банкет был местом, где дворяне заводили полезные знакомства, но Тан Юй всегда презирал эту фальшь. В каком бы мире он ни оказался, полагаться можно было только на себя.

К вечеру в дверь постучали. Тан Юй открыл глаза – в них мелькнул алый отблеск.

Чем дальше продвигалось изучение магии, тем сложнее было прорываться на новые уровни. Но после долгой медитации седьмое огненное зерно было уже близко к формированию.

[Третий молодой господин, банкет начинается. Маркиз просит вас присоединиться.]

Голос Нормана донёсся из-за двери.

– Хорошо, дедушка Норман.

Когда Тан Юй вошёл в кабинет маркиза, Тан Дзин и Тан Линь уже были там. Увидев его, братья переглянулись, но промолчали.

Тан Юй и не жаждал разговоров. Он остановился перед столом, взгляд его упал на портрет на стене – маркиз и покойная маркиза.

– Что? Ты скучаешь по матери?

В этот момент позади раздался мерный стук сапог по каменному полу, а вслед за ним – низкий, властный голос:

– Я скучаю лишь по тем временам, когда был под её заботой.

Тан Юй тихо вздохнул, повернулся и увидел мужчину средних лет с непримечательной внешностью и светлыми, почти пепельными волосами. Если бы не внушительная осанка, его можно было бы принять за самого обычного человека.

И всё же это был Император Земли Золотого Хребта – его номинальный отец, Ландис.

Тан Цзинь и Тан Линь унаследовали внешность маркиза, поэтому все трое выглядели довольно заурядно.

А вот мать Тан Юя в своё время славилась как первая красавица Роландского королевства. Когда Тан Цзи ещё не был маркизом, она вышла за него замуж, повергнув в шок всю знать.

– Как жизнь в Хаос-Сити? – Тан Цзи подошёл к столу, сел, мельком окинул взглядом трёх сыновей и равнодушно обратился к Тан Юю.

– Неплохо. Гораздо лучше, чем здесь. – Тан Юй улыбнулся, нисколько не робея. После попадания в этот мир он уже не впервые видел этого «случайного отца», поэтому в душе не было ни волнения, ни страха.

Взглянув на третьего сына, сохранявшего спокойствие, Тан Цзи едва заметно удивился. Раньше перед ним тот вёл себя подобно забитому щенку – робко и подобострастно. Но нынешний Тан Юй и прежний Тан Юй казались совершенно разными людьми.

[Спасибо ещё раз «Звёздной Луне» за 202 VIP-очка! Также новые дворяне уже в пути – надеюсь на вашу дальнейшую поддержку этой книги!]

http://tl.rulate.ru/book/132939/6145978

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь