Готовый перевод Daming: At the beginning, Qinglian’s heart was filled with fire, which shocked Zhu Di / Дамин: Сердце в Огне - Начало Перемен, Испугавшее Чжу Ди.: Глава 96

–Это всё третий виноват! Если бы не он, я бы сейчас спокойно лежал, держа в руках камень духа, и совершенствовался. – жаловался князь Хан.

–Второй брат, ты не можешь винить меня, я же у тебя этому научился.

–Чему ты у меня научился, третий? Не говори ерунды.

–Второй брат, если бы ты в прошлый раз не сбил цену на мою пилюлю, я бы не осмелился быть таким бессердечным. Я же всему у тебя научился, второй брат.

Князь Хан потерял дар речи. Сам виноват. Как он мог так поступать? Но, если подумать, в этом нет ничего страшного. Ведь когда он сбивал цену для третьего, энергии было с избытком.

В этот раз князь Чжао попал в передрягу, но, к счастью, опасность миновала. С тех пор как он получил по заслугам, князь Чжао стал гораздо покладистее. Теперь все занимались совершенствованием спокойно. Общая сила заметно возросла.

Так шло своим чередом. Первый год эры Юнлэ. Династия Мин перенесла столицу в Шуньтянь. Этот день был днём великой радости – днём переноса столицы.

Чжу Ди устроил грандиозный пир. Он пригласил не только всех региональных князей и знать, но и правителей зависимых государств, которые приехали с поздравлениями. При дворе и за его пределами царила радость.

Чжу Чжаньци тоже успешно переехал в современный особняк, который он спроектировал. В нём было три этажа. Мебель и утварь были сплошь из современного мира, в основном обмененные им в магазине.

Сунь Жовэй, будучи служанкой Чжу Чжаньци, конечно же, последовала за ним и поселилась в большом особняке. Когда Сунь Жовэй впервые увидела такой передовой и необычный особняк, она тоже была удивлена. Её любопытство к Чжу Чжаньци становилось всё сильнее. Этот маленький князь действительно очень отличался от других. Уже сама его личность была поразительной.

Рядом с ним чувствовалось такое спокойствие и свобода. Казалось бы, он самый любимый сын Хань-вана и самый любимый внук Чжу Ди, даже более любимый, чем Чжу Чжаньцзи, который был назначен преемником.

Но ни капли высокомерия или давления от него не исходило.

В общем, было просто легко и приятно.

Совсем не похоже на поведение принца.

Общаясь с Чжу Чжаньци, Сунь Жовэй нисколько не чувствовала себя приниженной, напротив, даже казалось, что общается с другом.

Это постепенно меняло ее взгляд и впечатление о Чжу Чжаньци.

– Сын мой славный, ты готов? Банкет вот-вот начнется, старик меня уже несколько раз торопит, если не выйдешь со мной, он, наверное, меня мечом зарубит, – раздался из-за пределов виллы голос Хань-вана.

– Да иду я, иду, сейчас все будет, чего вы так торопитесь? Это же банкет, я наряд праздничный выбираю, – ответил Чжу Чжаньци с легкой досадой.

– Молодой господин, может, мне тебя папочкой называть? – вздохнул старик, стоя во дворе.

Через некоторое время появился Чжу Чжаньци, но выглядел он непривычно.

Одетый в броский костюм из ткани «бала», он вызвал недоумение у Хань-вана. – Сынок, это тот самый праздничный наряд, о котором ты говорил? – спросил он.

– А что не так? Разве это не праздничный наряд? Жовэй, я что, некрасивый? – недоверчиво спросил Чжу Чжаньци.

– Ван-ван, ваш костюм вам очень идет, – Сунь Жо слегка улыбнулась.

Хань-ван обошел вокруг Чжу Чжаньци. – Интересно… Сделай мне такой же потом, ладно?

– Пустяки, пришли мне денег, и я займусь этим.

– Ладно, об этом потом поговорим, давай поторопимся, иначе старик совсем разозлится, да и чиновники нас ждут.

Хань-вану было не до разговоров, он поспешно потащил Чжу Чжаньци к двери, где их уже ждал роскошный автобус.

Но как только он собрался сесть в экипаж, Чжу Чжаньцзи увидел Сунь Жовэй, стоящую у двери.

– Ты что тут делаешь? Садись в экипаж!

– Не смею, господин, – Сунь Жовэй понимала, что такому грандиозному государственному банкету ей совсем не место.

– Ты же мой человек, что такого, если я возьму тебя с собой? – беспомощно сказал Чжу Чжаньцзи.

– Быстрее, садитесь в экипаж, садитесь! Раз уж мой сын хочет взять тебя, можешь ехать с ним, – поторопил его князь Хань. Ему сейчас было не до церемоний.

В конце концов, старый император уже много раз настаивал, что Чжу Чжаньцзи может брать с собой кого угодно. Так что князю Ханю, а тем более самому Чжу Ди, возражать было не подобающе.

Тем временем, в столице.

Шёл грандиозный пир.

Гражданские и военные чиновники сидели на подушках, посередине лежал красный ковер, а Чжу Ди восседал на главном месте.

Вот только обстановка была немного неловкой, ведь пир ещё не начался.

Это сильно озадачило всех присутствующих.

– Что происходит? Мы сидим уже почти час, почему император до сих пор не начал?

– Ты не заметил? Князя Ханя и его свиты ещё нет.

– Нет, вернее сказать, маленького князя ещё нет.

К этому моменту все гражданские и военные чиновники уже прекрасно знали, какое место занимает Чжу Чжаньцзи в сердце Чжу Ди. На многих банкетах Чжу Ди начинал только после того, как Чжу Чжаньцзи прибывал, и чиновники уже привыкли к этому.

И если бы не было уже назначено наследника престола, они бы точно решили, что Чжу Ди собирается передать трон князю Ханю.

Наконец.

Князь Хань, запыхавшись, ворвался на банкет вместе с Чжу Чжаньцзи.

– Внук опоздал, прошу деда-императора простить меня!

– Ничего страшного, всего лишь ненадолго. Какое уж тут преступление? Чжаньцзи, иди сюда, сядь рядом с дедушкой.

– Да, дедушка.

Чжу Ди специально приготовил место для Чжу Чжаньци рядом с собой. Такого почёта не удостоился даже наследный принц Чжу Гаочи.

Однако, к удивлению всех чиновников, ни Чжу Гаочи, ни Чжу Чжаньцзи не выразили никакого недовольства. Казалось, для них это было совершенно естественно.

Вскоре начался пир.

Конечно, без официальных речей не обошлось.

Но Чжу Ди не обращал внимания на эти формальности и просто беседовал с Чжу Чжаньцзи.

– Чжаньци, наряд у тебя сегодня необычный, – с любопытством разглядывал Чжу Ди костюм Чжу Чжаньцзи. Хоть и простой, но выглядел интересно.

– Это... этот костюм для меня сделала моя служанка, – беззаботно ответил Чжу Чжаньцзи.

Сунь Жовэй, стоявшая рядом, растерялась.

Какой костюм я сшила?

Это же ты сам его придумал, принц.

Но раз Чжу Чжаньцзи так сказал, Сунь Жовэй не смела возразить. Что сказал принц, то и правда.

Услышав, что костюм сшила служанка, Чжу Ди ничего не сказал.

В честь праздника Чжу Ди хотел разделить радость с народом. Не только во дворце, но и по всему городу люди праздновали, запускали фейерверки и петарды.

К тому же, сегодня оглашали результаты императорских экзаменов.

Чжу Ди решил воспользоваться праздничным настроением и показать чиновникам список лучших: первого и третьего по результатам экзамена.

http://tl.rulate.ru/book/132852/6231200

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь