Готовый перевод The Augurey / Авгурей: Том 1. Часть 14

«Гарри попросил меня пойти с ним на Косой Переулок. Ему нужно купить подарок на день рождения Джинни, и он хотел услышать мнение женщины». Ложь легко соскользнула с языка, и Гермиона спокойно встретила взгляд Рона.

«Это займет у нас всего пару часов», - сказал Гарри. «Я бы попросил тебя, но я знаю, как сильно ты ненавидишь ходить в девчачьи магазины».

Рон, на лице которого по-прежнему было странное выражение, медленно кивнул. «Да, наверное, ты прав», - сказал он.

«Вот оно!» воскликнула Гермиона, наконец-то обнаружив свою сумочку на полу рядом с диваном. «Ты готов, Гарри?»

Он кивнул, и Гермиона наклонилась, чтобы чмокнуть Рона в щеку. «Увидимся позже», - сказала она и, отойдя от него, почувствовала странное облегчение.

«Пока», - позвал он. Она не обернулась, прежде чем выйти из комнаты.

Поместье Малфой

5 августа 1998 года

Они оба бывали здесь раньше, поэтому их не удивили ни тяжёлые, богато украшенные ворота, впустившие их, ни позолоченные наличники окон, сверкавшие в лучах полуденного солнца. Единственное, что поразило Гарри, - это ровный шаг Гермионы по дороге к парадной двери, несмотря на то, что с ней сделали в последний раз, когда она ступала в поместье Малфой. Когда они подошли к двери, то увидели, что ручки нет, а есть только пара тяжёлых латунных нокеров в виде павлинов, хвостовые перья которых демонстративно выставлены напоказ. Гарри остановился на ступеньке и посмотрел на Гермиону, которая кивнула в его сторону, после чего он протянул руку и постучал в дверь.

Они подождали всего несколько секунд, прежде чем одна из тяжелых дверей распахнулась, открывая миниатюрного эльфа в белоснежной наволочке, на груди которого красовался фамильный герб Малфоев. Гарри услышал, как рядом с ним хмыкнула Гермиона, и сделал небольшой шаг, чтобы встать рядом с ней.

«Мы пришли к Нарциссе Малфой, - обратился Гарри к молчаливой эльфийке, стоявшей в дверях. Она - Гарри был почти уверен, что домовой эльф был женщиной - еще несколько секунд смотрела на него, а затем кивнула и отступила в дом, оставив их на крыльце с тускло освещенным подъездом на виду.

«Как ты думаешь, нам стоит войти? спросила Гермиона, наклонившись вперед, чтобы заглянуть в дом. Гарри предположил, что в прошлый раз, когда их пустили в дом, у них было мало времени на изучение декораций и архитектуры.

«Она оставила дверь открытой», - пожал плечами Гарри и с удивлением наблюдал, как Гермиона прошла через дверной проем и вошла в дом; ее палочка была вытянута, и она зажгла все бра в холле.

«Подождите меня», - сказал он и, переступив порог, протянул ей свою палочку.

«Что это значит?» Голос Нарциссы Малфой был высоким и дрожащим, когда она вошла в прихожую из гостиной слева. Она была одета в мантию цвета роз, волосы откинуты с лица серебряными гребнями, а руки тряслись перед ней в пустоте. Гарри вспомнил, что после того, как ее мужа снова отправили в Азкабан, у нее отобрали палочку, а ее саму заточили в поместье, приговорив к домашнему аресту на время, пока Драко не закончит еще один год обучения в Хогвартсе.

«Миссис Малфой, - сказал Гарри, опуская палочку и убирая ее в карман, и Гермиона сделала то же самое, - мы сожалеем, что побеспокоили вас».

«Правда?» Судя по голосу, она ему не поверила, и Гермиона прочистила горло.

«Мы пришли задать вам несколько вопросов», - сказала Гермиона ровным тоном. «Пожалуйста, поверьте, что мы бы не пришли сюда, если бы это не было важно».

Гарри наблюдал, как Нарцисса вздрогнула, вспомнив, похоже, о том, как в последний раз посетители в ее фойе были в доме.

«Хорошо, - произнесла она жестким голосом, - вы можете пройти со мной во внутренний дворик. Я попрошу Тоттси приготовить чай». Не говоря больше ни слова, она повернулась к ним спиной и грациозно вышла из комнаты, а маленький домовой эльф, которого они не заметили, следуя за Нарциссой по пятам, жестом велел им следовать за собой, после чего исчез.

Путь от входа до заднего дворика оказался более извилистым, чем ожидал Гарри: они прошли через проходную, по нескольким коридорам, на кухню и через сад. Только когда Нарцисса предложила им сесть за богато украшенный стол из золота и стекла, Гарри понял, что внутренний дворик напрямую связан с гостиной и что миссис Малфой так долго вела их вокруг него. По тому, как напряглась Гермиона рядом с ним, Гарри понял, что она поняла то же самое, и протянул руку, чтобы сжать ее, прежде чем отпустить и сесть рядом с ней.

Как только они уселись, раздался небольшой хлопок , и перед ними появился серебряный чайный сервиз, из которого сам собой поднялся чайник и налил три идеально отмеренные порции в фарфоровые чашки. Наполненные чашки закружились в воздухе, подлетев к троим, и беззвучно опустились на стол.

«Спасибо, - сказал Гарри, скорее по привычке, чем из чувства вежливости. Хотя Нарцисса сыграла решающую роль в победе над Темным Лордом - ее ложь в Запретном лесу стала единственной причиной, по которой он дожил до победы над Волан-де-Мортом, когда пришло время, - он не мог не вспомнить, как она убеждала Драко опознать его в марте прошлого года, и как она стояла в стороне, пока ее безумная сестра пытала его лучшего друга.

«Скажите, - произнесла она мягким и осторожным голосом, и Гарри поднял голову, чтобы увидеть настороженное выражение на лице миссис Малфой, - чем я обязана вашему обществу, мистер Поттер?»

Гарри заколебался, не зная, как сформулировать вопрос, который ему нужно было задать. Если он сделает это неправильно, то может так и не получить нужной информации.

http://tl.rulate.ru/book/132784/6028725

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена