Ланксиус усмехнулся, услышав уверенный и грубоватый тон.
Дело было не в том, что он плохо разбирался в вещах, а в том, что список и правда впечатлял. Одних только дьявольских плодов было не меньше десятка, причем к каждому шло описание: тип, особенности, а некоторые даже с пометкой о возможном развитии способностей. Пусть и не самые мощные, но для большинства людей они казались настоящим сокровищем.
Помимо плодов, в перечне были два огромных клинка, каменное оружие и доспехи, лучшие снайперские винтовки этого мира, редкие животные и даже…
Особое внимание Ланксиуса привлек корабль-остров. К нему прилагались несколько изображений. Судно могло передвигаться не только по поверхности, но и под водой, легко преодолевая зону безветрия. Цена — три миллиарда белли.
– Вы уверены, что могу выбрать этот корабль? — Ланксиус сглотнул. Три миллиарда! Даже ему в голову не приходило просто так раздавать такие богатства.
Крис рассмеялся:
– Ха, у тебя отличный вкус. Да, корабль-остров — редкость. Но когда наша гильдия его строила, случайно сделала лишний. Управлять им сложно, да и толку от него немного, если не знать, как использовать. Мы планировали отдать его ключевым членам, но, например, Дисайду он вообще не интересен. Слишком много мороки.
Уголок губ Ланксиуса дёрнулся. "Не интересен"... Вот это да. Хотя, если подумать, он даже понимал их логику. Если бы за ним не стояла Торговая палата Вейси, такой гигант действительно был бы бесполезен. Разве что стать пиратом — но даже тогда проще было бы летать на Сяопэне.
Но Ланкс не был одиночкой. Даже если островной корабль ему не нужен, он мог передать его своей Торговой палате. Такой огромный плавучий остров не под силу построить ни одной организации — во всяком случае, Ланкс был уверен, что у Торговой палаты Вайсс таких возможностей пока нет.
– Выбирай первый предмет, – напомнил Кеннет.
Ланкс отметил островной корабль. Крис улыбнулась и кивнула — она знала о его связях в Восточно-Китайском море и догадывалась, зачем ему этот корабль, но вмешиваться не стала.
Ланкс продолжил листать список и вдруг замер от удивления. Помимо реальных вещей, там оказались и… довольно неожиданные предложения.
– Вы что, продаёте дворянские титулы? – он поднял брови. – Причём из настоящих стран!
Речь шла о званиях, аналогичных дворянским титулам в Королевстве Гоа, а также в некоторых государствах Великого морского пути. Пусть не столь влиятельные, как в Гоа, но и они были пределом мечтаний для большинства простых людей. А теперь Гильдия охотников за головами раздавала их, словно конфеты!
Кеннет усмехнулся, а в глазах Крис мелькнула гордость. Для обычных организаций подобное было невозможным, но не для Гильдии. Множество королей оставались в долгу перед охотниками, и со временем некоторые монархи начали предлагать титулы в качестве залога.
– Дворянский титул от страны Боэр… – Ланкс пробежался глазами по описанию. – И даже фотография прилагается. Выглядит… неплохо.
– А вот титул из Грелы… только климат там, кажется, большую часть года зимний.
И вдруг он замер.
– Стоп… Это же… Арабаста?!
Глаза Ланкса расширились от изумления. В прошлой жизни он был фанатом пиратской саги и прекрасно знал эту страну. Но он никак не ожидал увидеть её в списке наград!
Успокоившись и внимательно изучив вступительную часть, Ланксиус заметил, что описание Арабасты выделялось на фоне других стран. Не только титул привлекал внимание, но и возможность стать правителем целого города. Однако некоторые сопровождающие иллюстрации других государств вызывали у него сомнения.
Без этих... сомнительных картинок, пейзажи Арабасты всё равно казались суровыми. Пустынные просторы, палящее солнце, засушливый климат – вот что ждало его в этом королевстве.
Крис, заметив, что Ланксиус надолго задержал взгляд на Арабасте, пояснил:
– Арабаста расположена на огромном острове Сантинг. Это древнее государство с тысячелетней историей и богатой культурой. Но из-за суровых природных условий экономика там не особо процветает. Именно поэтому они предлагают дополнительный титул городского правителя.
Ланксиус задумался.
О том, что Арабаста – не самая богатая страна, он знал ещё из старых книг.
Как может быть благополучным государство, где почти всё – сплошная пустыня?
Но в одном Арабаста безупречна – её король. Добродетельный правитель, который никогда не приказывает страже разгонять жалобщиков у дворца, а, наоборот, помогает им.
Если цель – лишь роскошная жизнь под благородным титулом, Арабаста не лучший выбор. Но Ланксиус видел дальше.
– Отец всегда мечтал расширить влияние нашей торговой гильдии на Великом Морском Пути. Для этого нужна опорная точка... Арабаста...
Ланксиус был сыном купца. Внешний блеск его не интересовал – он смотрел на перспективу.
Действительно, экономика и экология этой страны оставляют желать лучшего, но именно поэтому здесь почти нет конкурентов, а потенциал развития огромен. Особенно учитывая, что площадь острова Сентине в десятки раз превышает размеры обычных островов. Если освоить эти земли должным образом, они станут практически личным садом.
Настоящий предприниматель с дальновидностью и способностями не только использует готовые ресурсы, но и превращает бесполезное в ценное.
– Стоит попробовать… В любом случае, это не навредит. Если не выйдет – просто откажемся от затеи, – прошептал Ланксиус и поставил галочку напротив титула знати в Арабасте.
Глава 214. Легендарное задание: Остров Аска
В особом здании на холмах Банти, внутри просторного зала размером с баскетбольную площадку, бушевала настоящая буря.
Темные дуги сталкивающихся аур.
Слепящее сияние инь и ян.
Две фигуры стремительно сходились и расходились.
Раздался оглушительный удар – и арбитр Дисайд, смеясь, откатился по полу, рассеивая боевую энергию, обволакивавшую его руки.
– Ха-ха-ха! Малыш Ланксиус, у тебя кулаки – хоть куда! В твои годы я был куда слабее!
– Как бы там ни было, мне до вас еще далеко, – ответил Ланксиус, вытирая пот с лица. Сияние инь и ян в его глазах угасло.
После этого случая они быстро нашли общий язык.
Дисайд оказался открытым, горячим и прямолинейным человеком, с которым Ланксиусу было легко общаться.
А талант юноши и вовсе поразил арбитра.
Конечно, сейчас Ланксиус уступал ему в силе, но когда Дисайд узнал, что тому еще нет и тринадцати, его лицо выразило тот же немой шок, что когда-то у Аокидзи.
Ещё до тринадцати лет он уже обладал невероятной силой. В том возрасте он даже не думал о вступлении в морскую пехоту — всё свободное время проводил в играх с друзьями на родном острове. Среди местных подростков он был настоящим королём бойцов. По сравнению с Ланксиусом Десайд выглядел настолько жалко, что ему даже стыдно было вспоминать об этом.
Подбросив бутылку с водой Ланксиусу, Десайд восхищённо произнёс:
– Твоя сила – это просто преимущество возраста. Но если говорить о таланте… Он действительно поражает. Неудивительно, что президент так высоко тебя ценит. Я думал, тебе лет семнадцать-восемнадцать, но оказалось… В общем, скоро ты и меня перегонишь.
Ланксиус открутил крышку и, запрокинув голову, сделал глоток. На его лице мелькнула скромная улыбка.
– Кто знает, что будет в будущем…
Даже среди Семи Великих Королей Морей есть примеры вроде Крокодила и Мории Лунного Света, которые скатились с поста вице-президента до вице-адмирала. Если Ланксиус расслабится, никакой талант его не спасёт.
Раздались шаги. Ланксиус обернулся и увидел Крис – её белые волосы и голубые шёлковые одежды развевались на ветру, а походка была полна грации.
Высокий рост, идеальная внешность, невероятная сила и знатное происхождение – всё это делало её настоящей богиней. Ланксиус был уверен: даже Хэнкок, одна из Семи Великих Королей, не превзошла бы Крис ни в силе, ни в красоте, если бы не съела Дьявольский плод.
Она недовольно окинула взглядом изрытую ямами землю.
– Опять устроили тут соревнование? Только учтите – хоть это место и построено специально, оно не выдержит ударов вашего королевского духа. Если что-то сломаете – заплатите по полной стоимости.
Десайд засмеялся:
– Крис, не будь такой строгой. Настоящий мужчина должен чувствовать кулаки и жар сражения, чтобы…
– Замолчи! – резко оборвала его Крис. – Мне неинтересно это слушать.
Крис с отвращением крикнул, смутив Дизайда, который в этот момент увлечённо что-то рассказывал.
Ланксиус рассмеялся. Он догадывался, что такая сцена, наверное, повторялась уже много раз. Дизайд — человек смелый, но у него есть одна особенность: он любит втолковывать другим то, что считает истиной, полной света и гордости. Сначала это кажется безобидным, но если слушать его слишком часто, становится ясно — Дизайд просто болтун.
Не обращая внимания на Дизайда, Крис с улыбкой взглянул на Ланксиуса и сказал:
– Ланксиус, насчёт двух наград, которые ты выбрал. Во-первых, дедушка Айленд Бот уже отправил людей с сообщением — через два дня корабль прибудет в Баунти Хейт. Если захочешь перегнать его в Восточное море, могу выделить тебе помощников. Во-вторых, дворянский титул в Алабасте тоже согласован. Осталось только встретиться с королём Коброй. Решай сам, но лучше уложиться в год.
– Понял, спасибо, Крисси.
– Пустяки, мы же свои. И ещё — как-нибудь потренируемся вместе. Сражаться со стариками вроде Дизайда — сплошная скука.
Крис усмехнулся, глядя на него с интересом, и Дизайд только развёл руками.
Для него это действительно было скучно — он считал, что мужчине не стоит драться с женщиной. Если сдерживаться — можно случайно проиграть и опозориться. Если бить всерьёз — скажут, что обижаешь слабый пол. В общем, Дизайд твёрдо не любил такие поединки.
– Попробуй, если будет возможность.
Ланксиус, в отличие от него, не видел в этом проблемы. Бои с разными сильными противниками помогали ему быстрее осваивать силу инь и ян, а это приносило немало пользы.
После этого Ланксиус больше не спорил с Дизайдом и собрался вернуться в отель, чтобы принять душ, но перед ним внезапно возникло милое лицо — это была Бакала. Не дав ему заговорить, она бросила ему записной указатель.
– Это… указатель острова Аска!
Глаза Ланксиуса загорелись.
Балала улыбнулась:
– Я только что видела, как их привезли из гильдии, вот и зашла посмотреть. Ну как? Хочешь сказать мне спасибо?
Лансиус рассмеялся:
– Ха-ха, Балала, ты прямо богиня везения! Если бы не ты, я бы вообще про это забыл. Спасибо, конечно же спасибо!
Он обнял её так горячо, что Балала покраснела и поспешно отступила на два шага назад, сердито буркнув:
– Хм, забудь! Похоже, ты так увлёкся той… красивой Крис, что уже и не помнишь, где север, а где юг.
– Крис?
Лансиус на секунду замер, затем с улыбкой посмотрел на Балалу.
Большинство женщин вкладывают в такие слова совсем другой смысл — особенно если речь идёт о красивых соперницах.
Балала развернулась и направилась к выходу, бросив на ходу:
– Я иду по магазинам. Если хочешь отблагодарить, можешь таскать за мной сумки целый день. И, конечно, оплачивать покупки.
– Магазины? У меня есть идея получше. Как насчёт того, чтобы взять ещё одно задание?
Лансиус загадочно ухмыльнулся.
– Задание? И это называется благодарностью?
Балала презрительно скосила на него глаза.
Лансиус огляделся, убедился, что поблизости никого нет, затем быстро подошёл к Балале и наклонился к ней.
Увидев его движение, Балала на мгновение застыла, затем её лицо вспыхнуло румянцем, а тело стало неестественно скованным.
Что он задумал? Неужели он хочет…
Но её ожидания не оправдались. Лансиус не тронул её губ, а лишь прошептал на ухо:
– Как насчёт того, чтобы снова отправиться за легендарным заданием?
Балала почувствовала лёгкое разочарование, но тут же опешила от его слов.
Глава
– Лан Сю, неужели ты хочешь снова взяться за легендарное задание... Но как это возможно... – Баккала растерянно смотрел на Лан Сю и тихо проговорил: – Лан Сю, разве легендарные задания могут быть такими простыми? В прошлый раз нам просто повезло найти семь разноцветных тыкв, но как можно рассчитывать на повторение... Ты... какой вариант выбрал?
Сердце Баккалы бешено колотилось, но, увидев его волнение, Лан Сю лишь усмехнулся и произнес три слова:
– Семизвёздный Меч.
...
Остров Аска.
Этот остров находился в середине первой половины Великого Пути. Он был куда больше обычных островов: густая растительность, живописные пейзажи, приятный климат.
Если бы искать недостатки — на Аске не было крупных городов, только небольшой портовый городок у берега. Мало кто знал, что в глубине острова скрывалось племя, существовавшее уже тысячи лет.
– Наконец-то добрались. Остров Аска, – Лан Сю, держа в руке навигационный компас, с высоты в тысячу метров всматривался в остров под ногами.
Позади него стоял Баккала, обхватив Лан Сю за талию.
– Лан Сю, ты уверен, что легендарный Семизвёздный Меч действительно здесь? Откуда у тебя эти сведения?
– Ты задал этот вопрос уже сто раз по пути. Я просто случайно узнал, – Лан Сю пожал плечами, раздражённо косясь на него.
Баккала явно загорелся идеей с мечом, готовый ринуться в погоню хоть сейчас, но его болтовня не прекращалась.
«Как я могу сказать, что узнал это из телевизора в прошлой жизни?»
Скажи так — точно с ума сойдёт.
Лан Сю потрепал СяоПэна по голове. Тот понял намёк, крылья его вспыхнули, и они стремительно понеслись к острову.
Глаза Лан Сю, наполненные энергией Инь и Ян, пристально всматривались в проступающие внизу очертания Аски.
Глава 215. Демонический Меч Семи Звёзд
Меч Семи Звёзд… Проклятый священный клинок, который наконец-то предстал перед ними.
Дорогие читатели, если вам нравится книга, поддержите её – голосуйте, оставляйте отзывы, отправляйте цветочные билеты. Спасибо за ваше внимание!
В театральной версии Пиратов этот клинок – легендарный демонический меч, существующий тысячи лет. Он подчиняет своему влиянию любого, кто возьмёт его в руки.
В фильме детский друг Зоро, Сака, случайно схватил Меч Семи Звёзд. С этого момента его характер резко изменился, а сила возросла до невероятных высот. Он превратился в безжалостного убийцу, одержимого клинком.
Сака смог сразиться на равных с Луффи, чья награда составляла сто миллионов бери, и даже одержал верх в их первой схватке благодаря демоническому пламени, исходящему от меча. Даже Зоро, владеющий тремя мечами, включая демонический клинок Онитори, не смог ничего поделать.
В финале театральной версии Сака слился с Мечом Семи Звёзд, обретя невероятную мощь. Даже когда меч в его руках был сломан, он мог одним движением руки выпускать разрушительные воздушные удары. Луффи не мог противостоять ему – хотя Сака и уступал в силе адмиралам, его атаки превосходили уровень обычного вице-адмирала. Если бы он не поддался на уговоры Зоро и не стал сражаться в чистом фехтовании, отказавшись от своей демонической силы, исход битвы мог бы быть иным. Ведь только случайный удар по демонической душе меча на груди Саки спас Луффи и Зоро от поражения.
В целом, этот фильм не стал самым зрелищным, но Меч Семи Звёзд… этот проклятый священный клинок оставил глубокий след в памяти зрителей.
Ланксиус, прибыв на остров Аска, не стал задерживаться в портовом городке и сразу направился вглубь острова.
– Ланксиус, вон там, кажется, деревня, – указал Баккала. – И, похоже, у них сейчас какое-то ритуальное действо.
Лансиус взглянул на него.
Эта деревня — та самая нация, что в оригинальной киноленте веками хранила Семизвёздный Меч. Тысячи лет они передавали эту обязанность из поколения в поколение.
Жаль, что за всё это время никто так и не смог отыскать легендарный клинок. Из-за этого их бдительность ослабла, и теперь меч просто пылился в древнем каменном замке, забытый и заброшенный.
http://tl.rulate.ru/book/132760/6081986
Сказали спасибо 0 читателей