Готовый перевод Pirates: Bounty Hunters of Yin and Yang Power / Пираты: Охотники за головами, обладающие силой Инь и Ян (M): Глава 123

Ланксиус уже готов был проучить эту бестолковую компанию морпехов, которая лезла не в своё дело, как с неба ударил ледяной клинок, и прямо перед ними возник Аокидзи.

Он резко махнул рукой, и ледяной ветер отбросил морпехов назад.

– Уходите. Мне не нужна ваша помощь, – его голос прозвучал резко, без обычной лени.

Капитан морской пехоты дрожал от холода, но попытался возразить:

– Адмирал Аокидзи, мы нашли небесного охотника! Мы можем помочь вам…

– Я сказал – уходить.

В его глазах вспыхнул ледяной блеск, от которого у капитана по спине побежали мурашки. Тело мгновенно покрылось инеем, и он, не смея больше перечить, поспешно отступил, уводя солдат за собой.

[Боже правый, это вообще наш Аокидзи? Тот самый, который вечно спит на ходу?] – пронеслось в голове у одного из морпехов.

Рядом с Ланксиусом приземлился судья Дисайд, не сводя взгляда с Аокидзи.

Лёд вокруг адмирала понемногу рассеялся. Он взглянул на Дисайда, задержался на его механической руке и произнёс с горечью:

– За эти годы ты сильно вырос в силе. Вижу, Гильдия охотников за головами хорошо о тебе позаботилась. Неужели ради этого ты предал флот?

– Я уже говорил – я следую своей справедливости, – холодно парировал Дисайд. – Гильдия даёт мне больше возможностей, чем флот. Кузан… точнее, теперь ты адмирал Аокидзи. Но пока ты там, твоё видение ослеплено. Твоя «справедливость» так и останется пустыми словами.

– Ты вступаешь в гильдию охотников за головами, получаешь за это новую силу и вот эту руку, – усмехнулся Аокидзи.

– Кажется, ты до сих пор не понимаешь, что такое настоящая сила. Ладно, говори что хочешь, но когда речь заходит о силе и оружии, дьявольский фрукт – это не оружие и не сила.

Их слова по-прежнему звучали как перепалка, и ни один не хотел уступать.

Ланксиус смотрел на них и всё больше ловил себя на мысли, что перед ним пиратская версия Наруто и Саске. Кузан и Дисайд – в прошлом они, должно быть, были отличными товарищами.

Чтобы прервать бесконечный спор, Ланксиус вмешался:

– Адмирал Аокидзи, давайте пока оставим ваши разногладия с судьёй. От того идиота-полковника я узнал, что вы привели сюда целый отряд морпехов ради одной цели – получить семь разноцветных тыкв.

– А, точно, – Ланксиус переключил внимание Аокидзи с Дисайда.

Противник был не слабее его, а та рука скрывала огромную мощь в ближнем бою. Даже с его ледяным фруктом победить быстро не выйдет – лучше заняться делом.

– Маршал отдал мне приказ спросить, остались ли у вас... семицветные тыквы. Не обращайте внимания на слова того идиота – мы не пираты. Если у вас ещё есть семь тыкв, флот готов купить их по рыночной цене. Они очень помогут высшему командованию. Надеюсь, вы сделаете правильный выбор ради спокойствия и справедливости на море, – сказал Аокидзи.

Не дожидаясь ответа Ланксиуса, Дисайд тут же отрезал:

– «Спокойствие и справедливость на море» – звучит так пафосно. У вашего флота, конечно, высокие идеалы. Но я сомневаюсь, что если вы получите семь тыкв, ваше начальство... Во-первых, не факт, что старик их съест. А во-вторых, правительственный мусор вряд ли позволит вам просто так унести их.

Лицо Цинчжи исказилось от злости, и он недобро смотрел на бывшего друга. Холодный воздух, что недавно утих вокруг него, снова начал сгущаться.

Лансиус покачал головой и сказал:

– У меня действительно были Семь Цветных Тыкв, но теперь они все переданы Гильдии Охотников за Головами. Прости, генерал Аокизи. Вместо того чтобы выпрашивать их у меня, тебе лучше попробовать поискать в районе Морского Тумана у Дэн Си. Я сам случайно наткнулся на них у маленького острова.

– Ты слышал, Синяя Куропатка? У брата Лансиуса их больше нет. Даже те две, что были изначально, теперь в руках Гильдии. Но нашему президенту они нужны. Вам, морякам, лучше уйти, – усмехнулся Дисайд.

Аокизи проигнорировал его слова. Были ли у них Семь Цветных Тыкв или нет, мог ли он их получить – его это не особо интересовало. Отчасти он даже соглашался с Дисайдом: даже если бы они заполучили эти тыквы, нет гарантии, что правительство не потребует их сдать. Так что сейчас это не имело значения.

– Ладно, раз у тебя нет Семи Цветных Тыкв, перейдём ко второму вопросу, – Аокизи посмотрел на Лансиуса с серьёзным выражением. – Лансиус, от имени Штаба Морской Пехоты я передаю тебе приглашение. Мы надеемся, что ты вступишь в наши ряды. Маршал Сенгоку пообещал, что, как только ты присоединишься, тебе сразу же присвоят звание полковника. С твоим потенциалом и талантом через несколько лет ты без труда станешь вице-адмиралом, а в будущем, возможно, и адмиралом. Ты именно тот редкий талант, в котором отчаянно нуждается Морская Пехота.

Лансиус удивлённо приподнял бровь, а Бакáла рядом с ним тоже выразил недоумение.

О чём это говорит Аокизи? Он хочет завербовать Лансиуса… нанять охотника за головами?..

– Этот парень явно не шутит… – пробормотал кто-то из присутствующих.

Баккара произнесла тихо, но, глядя на серьёзное выражение лица Аокидзи, стало ясно, что адмирал сказал это не просто так. Флот действительно хотел заполучить Лансиуса.

Диссайд нахмурился и недовольно бросил:

– Аокидзи, это невозможно. Брат Лансиус – член нашей гильдии охотников за головами и не станет присоединяться к флоту.

Аокидзи лишь усмехнулся:

– Решать не тебе, Диссайд. Ты сам когда-то был моряком, а теперь стал охотником. Разве другие не могут сменить профессию в обратную сторону?

Эти слова заставили Диссайда замолчать. Лансиус мельком взглянул на него. Да, этот парень действительно служил во флоте, и, судя по всему, в одном выпуске с Аокидзи. Их связывала давняя дружба.

– Присоединиться к флоту? Хех, не ожидал, что мне снова сделают такое предложение. До этого один из шичибукай хотел взять меня под своё крыло, а теперь явился кто-то покрупнее, да ещё и с заманчивыми условиями.

Лансиус рассмеялся, но его голос звучал легко, без намёка на серьёзность.

Баккара тут же дёрнула его за рукав, её лицо выражало явное недовольство:

– Эй, Лансиус, очнись! Ты же не всерьёз собираешься стать моряком, да?

Лансиус покосился на неё. Почему эта девчонка так переживает? Неужели она так в нём не уверена?

Он повернулся к Аокидзи и покачал головой:

– Прости, адмирал Аокидзи, но если бы я хотел служить во флоте, я бы уже давно сделал это ещё в Восточном море. По сравнению с моряками, мне больше по душе свобода охотника за головами.

Диссайд рассмеялся и хлопнул Лансиуса по плечу:

– Брат Лансиус, во флоте куча правил, и далеко не всё можно делать так, как хочется. Там полно недостатков. Охотники за головами – вот лучший выбор!

Аокидзи не слишком удивился отказу Лань Сюйси. Он и не рассчитывал, что тот сразу согласится, но вот получить отказ при Диссайде его всерьёз задело. Особенно после слов Диссайда о том, что охотники за головами — вольные стрелки, не предававшие Морской патруль. Это шло вразрез с принципами Аокидзи.

Первоначально он собирался просто соблюсти формальности и отправиться спать, но теперь адмирал изменил решение.

– Молодёжь всегда торопится с выводами, да ещё и окружение мешает, – проговорил Аокидзи, медленно поднимаясь с места. – Чтобы помочь тебе принять более разумное решение, малыш Лань Сюйси, почему бы не отправиться со мной в штаб Морского патруля?

Лань Сюйси нахмурился.

– В штаб? Что он задумал?

Диссайд мрачно рявкнул:

– Аокидзи, ты перегибаешь палку! Брат Лань Сюйси уже ответил тебе. Неужто собираешься тащить его силой?

Аокидзи холодно взглянул на него и фыркнул:

– Я просто не хочу, чтобы его сбивали с толку. Жаль оставлять такой талант в вашей гильдии охотников за головами.

Лёд вновь пополз по его телу. Диссайд в ответ мгновенно трансформировал металлическую руку.

– Похоже, снова придётся драться.

– Тогда давай, я не собираюсь позволять тебе сорвать это задание!

Лань Сюйси наблюдал за адмиралом, и силы инь и ян внутри него пришли в движение.

Он не собирался атаковать первым, но Аокидзи явно перешёл границы. Неужели тот всерьёз считает его Нико Робин из старой сказки?

Сяопэн и Бакала тоже приготовились к бою.

Даже если перед ними адмирал — если он лезет без спроса, получит по заслугам.

Но в тот момент, когда схватка казалась неизбежной, внезапно налетела мощная волна давления, окутавшая всех присутствующих.

Море, еще недавно бурлящее хаотичной битвой между флотом и пиратами, замерло. Даже лёд, сковавший воду по воле Адмирала Аокидзи, начал трескаться, словно не выдерживая внезапно нависшей тишины.

Громовый голос прогремел над волнами:

– Заманить моего сына в вашу Гильдию Охотников за Головами?.. Ввести в заблуждение генерала Аокидзи? Вы что, не воспринимаете мою гильдию всерьёз?

Лицо Аокидзи исказилось. Этот голос... Неужели?

Металлическая рука Дисайда вернулась в обычное состояние, и он усмехнулся:

– Кажется, тебе не повезло, Аокидзи. Одно твоё слово разозлило нашего президента.

Рядом Ланксиус замер, поражённый. Суровый Дисайд, пятизвёздочный охотник... А тот, кого он называет "лидером" – не кто иной, как глава Центральной Гильдии Охотников за Головами!

Ланксиус резко поднял голову...

Глава 211. Грозный Президент Гильдии Охотников

Неизвестно когда, в небе возникла фигура, подобная горе.

Всего один человек – но создавалось ощущение, будто над головами навис целый океан.

В глазах Ланксиуса вспыхнул восхищённый огонёк. Неужели это и есть президент Гильдии?

Его рост – около двух с половиной метров, волосы чёрно-белые, одет безупречно. Морщины на лице выдавали возраст, но в целом он выглядел как статный мужчина средних лет. Не трудно было догадаться, что в молодости он был невероятно красив.

Медленно опускаясь вниз, Серко Кеннис лишь холодно уставился на Аокидзи. Даже столь могущественный генерал почувствовал на себе тяжесть этого взгляда.

– Президент Гильдии Охотников за Головами, Серко Кеннис... Не ожидал, что такой древний реликт, как ты, выползет из своей норы, – произнёс Аокидзи, и в его голосе звучала сложная гамма эмоций.

Паривший в десяти метрах над землёй, Кеннис смотрел на него без эмоций:

– Стар я, да, но до "реликтов" мне ещё далеко, мальчишка Кузан. Разве Сэнгоку не учил тебя вежливости?

В его словах не было и тени уважения к званию Адмирала.

Глаза Лань Сюйси дрогнули. Президент Гильдии Охотников за Головами – Секо Кеннет. Голос, исходящий от этого человека, звучал мощно, ничуть не слабее, чем у Гарпа, которого он видел раньше. Похоже, перед ним стоял обладатель какой-то особой силы, и даже больше – ощущение давления, будто перед ним разверзся бездонный океан, было пугающе сильнее, чем у Гарпа. Взглянув на пиратов и морпехов вдали, Лань Сюйси понял: у этого человека есть и легендарное владение королевским духом.

Перед ним стоял настоящий монстр из прошлой эпохи. Даже такой сильный боец, как Аокидзи, явно нервничал.

– Не беспокойся о том, что я хочу сказать, Секо Кеннет. Ты тоже собираешься вмешаться в операции морской пехоты?

– Хе-хе, парень Кузан, не пытайся пугать меня именем Морского Дозора. Мне это не нравится, – холодно ответил Кеннет. – Я слышал о твоих действиях: и про Семицветную тыкву, и про вербовку молодого Лань Сюйси. Ты уже сделал своё дело, так что убирайся с Охотничьего Пика. Я не рад видеть здесь морпехов.

Его слова, полные уверенности и пренебрежения, порадовали Лань Сюйси.

Вот как должен говорить настоящий сильный человек.

Даже перед лицом высшей боевой силы Морского Дозора он не испытывал ни капли страха и просто выгонял их прочь.

Лань Сюйси немного расслабился. Похоже, записка, которую он передал Крису, сработала. Пусть даже никто из Семи Тыкв не появился, но теперь у него был союзник, способный остановить адмирала. Это было по-настоящему приятно.

Лицо Аокидзи оставалось серьёзным. Он оказался в сложном положении.

Его старый друг, а ныне заклятый соперник Дизайд, мог остановить его. А теперь ещё и президент Гильдии Охотников за Головами. Даже он, адмирал, не мог ничего поделать против такого расклада.

– Неужели придётся уйти вот так? – с досадой подумал Аокидзи.

Увидев сумрачное лицо Аокидзи, Диссайд мысленно торжествовал, но нарочито насмешливо спросил:

– Кузан, ну что, поторопись уносить ноги, пока не получил по заднице? Ты же сам понимаешь – забрать с собой братца Ланксиуса у тебя не выйдет?

Аокидзи, который уже подумывал отступить, помрачнел, услышав эти слова.

Этот мерзкий тип... Нет, просто так уходить он не позволит!

Ланксиус уловил настроение адмирала и бросил выразительный взгляд на Диссайда.

"Ну вот, зачем его дразнишь? Ведь только хуже будет".

Как он и ожидал, тело Аокидзи в тот же миг окуталось ледяным холодом. В воздухе сгустились десятки ледяных копий – немой ответ, что он никуда не уйдет.

Диссайд уже собирался броситься в бой, но тут Кеннет поднял руку:

– Стой, не лезь. Этот самоуверенный генерал – мой. Неужели он всерьёз думает, что обладатель силы природы неуязвим? Даже адмиралу не позволено бесчинствовать в Гильдии Охотников за головами!

Его громовой голос потряс пространство, и в тот же миг копья Аокидзи – ещё даже не успевшие выстрелить – раскололись в воздухе на тысячи осколков.

Ланксиус, поражённый, увидел, как Аокидзи отбросило назад с невероятной силой.

"Что происходит? Он же вроде даже не двигался..."

В глазах Ланксиуса вспыхнула энергия инь-янь, и он наконец узрел истину.

"Это... что за сила?! Вокруг него пульсирует невероятная энергия. Какое же это дьявольское умение?"

БУМ!

Аокидзи грузно приземлился лицом в землю, отскочил как мячик и проехал ещё метров двести, прежде чем сумел вскочить на колени. Он поднял голову, и в его глазах больше не было прежней самоуверенности – только холодная настороженность.

"Так это и есть та самая... Сила Мысли, о которой говорил маршал Сэнгоку? Невидимая, неосязаемая, способная обрушить любую атаку одной лишь волей. От неё действительно нет защиты... Чёртова штука".

В это время Ланксиус также узнал о способности президента гильдии охотников за головами с Диисайда.

– Фрукт силы мысли… Так вот в чём его сила… – внезапно осознал Ланксиус.

Эту способность можно было назвать настоящей сверхсилой. Не нужно было даже шевелиться – можно было убить врага одной лишь мыслью, а ещё управлять множеством оружия одновременно. Ланксиус легко представлял, насколько ужасающим мог быть фрукт силы разума.

Вскоре он воочию убедился в силе Кеннета.

Раздался грохот, похожий на землетрясение, и застывшее море, скованное льдом Аокидзи, затрещало, готовое рухнуть.

Лёд треснул, глыбы размером с холмы взмыли в воздух под действием силы мысли, а морская вода под ними поднялась, превратившись в извивающихся змей, кружащих вокруг Кеннета.

– Даже морскую воду может контролировать?! – Ланксиус аж подпрыгнул от неожиданности.

Это было почти… абсолютное противоядие против пользователей дьявольских фруктов.

Диисайд усмехнулся:

– Впечатляет, да? Но для президента это… сущие пустяки. Если он действительно сосредоточится и направит всю силу мысли, то сможет поднять целый остров. Или воду в объёме острова. Ты представляешь, какой это будет удар?..

Уголок рта Ланксиуса дёрнулся.

– Поднять остров? Ты серьёзно? – пробормотал он.

Это же альтернативная версия фрукта полёта!

Сяопэн и Бакала застыли с ошарашенными лицами.

Эта способность не уступала стихийным, а в чём-то даже превосходила их.

Один за другим ледяные глыбы полетели в сторону Аокидзи. Но это был не просто бросок – под контролем силы мысли они летели с огромной скоростью. Для пользователя стихийного фрукта, впрочем, угрозы не представляли.

Но в следующее мгновение Кеннет сделал то, что удивило даже Ланксиуса.

Я видел, как Кеннет несколько раз щёлкнул пальцами, и в воздухе вспыхнуло множество искр. Через несколько секунд эти искры превратились в синие языки пламени.

Лань Сюси, чьи глаза были наполнены силой инь и ян, ясно разглядел, что это было – пламя мысленной энергии. Кеннет использовал собственные силы, чтобы, по принципу трения и огня, пробить замороженное тело Аокидзи.

http://tl.rulate.ru/book/132760/6081580

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь