[Очки звериных слуг: 89]
[Звериные слуги: Цзинь И (Золотокольчатый бородач), Цзы Эр (Соболь), То Сан (Лось)]
По пути домой Ши Линь взглянул на систему и довольно кивнул.
Он вышел из дома около четырех, а вернулся к шести. За эти два часа Цзы Эр и То Сан в одиночку заработали для него целых 85 очков.
Добычи тоже было невероятно много — два мешка не смогли вместить всё. Пришлось сплести из тростника веревки, нанизать на них рыбу гирляндой и взвалить этот груз на спину маленькому лосю.
Цзинь И тем временем присматривал за медвежатами.
Те были куда глупее звериных слуг и, если бы не бдительность бородача, давно бы разбежались.
Ши Линь сегодня уже привлекал внимание, поэтому на обратном пути он отправил Цзинь И вперед — выбирать тропы подальше от людей. Так и добрались домой тихо, без лишних глаз.
Во дворе старый Ши и его друзья возились с утренними сотами.
Пятая сестра, Ши Юйин, увидев брата с ружьём и двумя набитыми мешками, округлила глаза:
– Шестой брат, ты же снова в горы ходил? Да неужто столько наохотился?! Это ж сколько добра приволок…
В их доме и так был охотник, так что она знала: обычно в горы ходят раз в день, не чаще. А то и вовсе уходят на два-три дня, но добыча…
Как повезёт. Удачливый день — большой зверь в руки попадётся, тогда и радоваться можно, и отдыхать. А если не повезёт — вернёшься с пустыми руками, усталый, и всё равно придётся передышку брать.
Редко удаётся сходить в горы и сразу добыть столько дичи. Ведь охотятся не ради забавы, а для пропитания.
Но Ши Лин, похоже, нарушал все правила. Утром он уже вернулся с богатой добычей, а теперь – снова отправился за дичью?
И вернулся с двумя полными мешками! Неужели он тот самый редкий охотник, рождённый с невероятным талантом?
Остальные деревенские не могли оторвать от него глаз.
– Опять в горы ходил? – спросил кто-то из толпы.
Ши Лин улыбнулся, снял ружьё с плеча и поставил мешки на землю.
– Нет, не ходил. В окрестностях Дасиншань сейчас мало дичи, да и в глубины леса за такое время не добраться.
Лао Ши и другие охотники согласно закивали.
Он говорил правду. Вокруг гор охотиться было не на что, разве что на пчёл – как недавно сделал сам Ши Лин и его товарищи.
Настоящая дичь водилась лишь в чаще. Это знал каждый охотник.
– Так куда же ты ходил? – перебила четвёртая сестра, Ши Юйшу, не отрываясь от процеживания мёда. – И что в этих мешках?
Ши Лин усмехнулся:
– Хорошие вещи. Сейчас увидите.
Он опрокинул первый мешок.
Все ахнули.
Там лежали больше десятка диких уток… и ласка!
– Ты был у реки?! – Ши Юйин отбросила работу и бросилась к добыче. – Столько уток! Нет, подожди… на них нет следов выстрелов. Это Цзы Эр поймал, да?
Ши Лин засмеялся:
– Правильно. Всех добыл Цзы Эр. А во втором мешке…
Он развязал другой узел, открыв взору синеватые яйца диких уток.
– …ещё и гнездо нашёл.
Увидев дикие утиные яйца, у всех загорелись глаза, и Е Мэйхуй поспешила в дом за тазом, чтобы их сложить.
Они аккуратно вынимали яйца из мешка одно за другим, и когда пересчитали, оказалось — целых 62 штуки!
– На рынке яйца по тридцать центов за штуку, а у нас тут 62 диких утиных... – начала Ши Юйин, но не успела закончить.
Ши Лин тут же перебил её:
– Эти яйца оставим себе, продавать не будем. Хочешь что-то продать – вот, держи.
Он раздвинул траву, прикрывавшую дно мешка, и под ней оказался ещё один, большой, доверху наполненный рыбой.
Ши Лин поднял его и встряхнул – из мешка тут же послышался шумный плеск и стук живой рыбы.
– Ого, да тут целый улов, и вся ещё шевелится!.. Это... Лао Лю, неужели всё это наловил Цзы Эр?
Ши Юйин не могла в это поверить. Неужели эта маленькая куница действительно настолько ловкая? Не иначе, лесной дух?
– Да нет, щуки – её работа, а остальное не она, – отмахнулся Ши Лин.
Он жестом подозвал кого-то со двора, и в следующую секунду Ши Юйин, Е Мэйхуй и остальные увидели нечто совершенно невероятное.
В ворота зашёл лосёнок, и на нём, как на витрине, висела рыба – на шее, на спине, даже на боках. Самый большой улов – чёрный карп – был чуть ли не выше самого лосёнка. Его тащили по земле, и рыбина всё ещё слабо шевелила жабрами, явно не сдавшаяся до конца.
– Ну и ну! Да неужто весь этот улов тащил этот лось?.. А я-то думал, они травоядные?
На этот раз даже старик Ши, до этого сохранявший каменное спокойствие, не смог сдержать изумления. Это уже переходило все границы!
Сначала они завели осу, которая нашла улей, потом спасли куницу, умеющую охотиться, а теперь ещё и лося, который рыбу ловит?!
– Что вообще происходит в этом мире?! – Ши почесал затылок, чувствуя, что его представления о жизни стремительно рушатся.
– Не сомневайтесь! Кроме пары карасей, которых поймала Цзы Эр, всю остальную рыбу добыл этот малыш-лось!
– Он отлично ныряет и может долго находиться под водой. Я его немного научил – и он тут же начал ловить рыбу. За чуть больше часа натаскал столько...
Ши Линь пожал плечами, признавая, что даже не подозревал о таких талантах у лосёнка.
Вся семья смотрела на него в полном недоумении.
– Ты его научил, и он... научился? – скептически переспросил Ши Чжэнган.
– Да. Я показал ему, как хватать рыбу под водой, и он схватил суть сразу, – уверенно кивнул Ши Линь.
Чтобы доказать свои слова, он отдал лосёнку несколько простых команд, продемонстрировав его способности.
Все с изумлением наблюдали, как животное, кажется, действительно понимало человеческую речь.
Скажешь «иди на восток» – он не пойдёт на запад. Прикажешь «гоняйся за собакой» – куриц ловить не станет.
– Невероятно! Он правда понимает нас?! Эй, лосёнок, иди сюда! – восторженно позвала Ши Юйин.
Но произошло неловкое: лосёнок взглянул на неё, потом равнодушно отвернулся, явно не собираясь реагировать.
– Э-ээ... Он меня игнорирует? Или просто не понимает? – растерялась девушка.
Ши Линь улыбнулся:
– Кажется, они понимают только меня... и то не всё. Лишь отдельные слова и жесты.
Чтобы не вызывать лишних подозрений, он намеренно продемонстрировал «ограниченность» способностей зверя.
– Лосёнок, назад! – Лосёнок застыл.
– Присядь! – Тот лишь удивлённо наклонил голову.
Так Ши Линь дал понять семье, что животные обладают особым чутьём, но не настолько разумны, чтобы их бояться.
– Я как будто могу с ними общаться... но пока сам толком не разобрался, как это работает, – добавил он скромно, развеивая возможные вопросы.
Вся семья смотрела на его демонстрацию, слушала объяснения и в итоге смирилась с тем, что он немного отличается от обычных людей.
Ши Чжэнган, подумав, строго предупредил всех:
– Держите языки за зубами. В будущем никому не рассказывайте об этом. Ни сёстрам, ни дядям, ни другим родственникам. Только мы должны знать.
Затем он повернулся к младшему сыну:
– Сяо Лю, будь осторожен. Если рядом посторонние – никаких действий. Пусть лось и соболь выглядят как самые обычные.
И наконец посмотрел на жену:
– Старуха, и ты – своей родне ни слова!
Все согласно кивнули, давая понять, что сохранят эту тайну.
Ши Линь внутренне радовался. Сегодня он приоткрыл семье часть правды. Теперь, если потребуется действовать, у него будут сообщники, которые прикроют его!
http://tl.rulate.ru/book/132750/6155603
Сказали спасибо 2 читателя