Из-за того, что Гарна крепко опутал его, Ката Кури наконец не смог увернуться от всех мечевых аур, и несколько энергетических клинков пронзили его насквозь – вошли со спины и вышли через грудь.
Его тело, обычно такое ловкое, застыло на мгновение, и тогда новые волны мечевой энергии развернулись и ударили снова.
Алая кровь хлынула из ран, брызнув в воздух!
– Как так возможно? Как обычная атака могла ранить брата Ката Кури? – раздался потрясённый голос Арманда.
– Нет ничего невозможного, – воспользовавшись моментом, когда Ката Кури был ранен, Гарна продолжил натиск, не давая опомниться. – Его способность к элементальному воплощению благодаря плоду Моти-Моти в сочетании с высшим уровнем предвидения действительно делает его почти неуязвимым… но только не для меня.
И правда – элементарная форма Ката Кури и его развитое предвидение позволяли ему заранее предугадывать траекторию атак и избегать их. Даже удары, заряженные Гармом, не могли достать его тело и нанести урон.
Но хитрость Гарны нарушила это правило. Казалось бы, неуязвимое сочетание элементального тела и предвидения дало сбой, и Арманд с остальными не могли в это поверить.
Увидев, что его приём сработал, Гарна удовлетворённо улыбнулся.
Ещё с первой схватки с Кузаном он размышлял, как эффективно ранить тех, кто владеет способностями Лоджии. Против элементализации, которая делает носителя неуязвимым к обычным атакам, Гарм позволяет лишь зацепить материальное тело, но не отменяет саму способность.
В таком случае, если мастер Лоджии обладает высоким уровнем предвидения, он может заранее почувствовать направление удара и элементализоваться, чтобы избежать его.
Перед Логией, способной превращаться в стихию, есть два пути нанести урон: либо мощный удар Хаки, который невозможно избежать, либо атака такой скорости, что противник просто не успеет среагировать.
Но Гарнер пошёл другим путём. Слова Сенгоку о развитии Дьявольского плода натолкнули его на новую мысль.
Так родилась тактика, которую он назвал управление волнами. Её суть в том, чтобы заранее, в процессе боя, незаметно внедрить колебания прямо в тело противника. После этого любая атака Гарнера, использующая волновую энергию, будет бить без промаха — словно самонаводящаяся ракета.
Параллельно силовое поле, созданное его волнами, постепенно заполнило всё пространство боя, незаметно искажая восприятие Катакури. В сочетании с иллюзиями, которые создавал зрачковый техник Сакура Вьентьян, это привело к тому, что его зрение и слух начали слегка, но критически, ошибаться.
И эта крошечная погрешность в восприятии и стала причиной его поражения!
Без способности видеть будущее раскрыть этот обман было невозможно. Исход битвы был предрешён.
Гарнер полностью контролировал ситуацию. Магма, лёд, вспышки света, волны, сила природы — благодаря таланту Трёх Истин все эти стихии подчинялись ему, словно настоящие Дьявольские плоды.
Каждый удар мечом, каждое движение в стиле Шести сил, каждый всплеск Хаки — всё было пропитано одной или несколькими стихиями. Катакури, впервые столкнувшийся с такой необычной способностью, не смог противостоять этому.
— Щёлк-щёлк-щёлк!
В воздухе раздавалось стрекотание фотокамеры.
— Потрясающе! Просто потрясающе! — раздался восторженный голос Морганса. — Молодая звезда Морского Добра только что победила одного из главных офицеров пиратской группировки BIG·MOM! Это же грандиозная новость!
Громкий щебет заставил троих Пряничных воинов внизу возненавидеть этого птицечеловека, который, несмотря на скромные размеры, одним взмахом меча умудрялся наблюдать за битвой с таким азартом.
Хотя поражение уже маячило на горизонте, лицо Ката Кури не выражало ни капли страха. Он по-прежнему размахивал трезубцем, методично сражаясь и отступая шаг за шагом.
– Пряничное месиво! – крикнул он.
По бокам его тела выросли бесчисленные руки, похожие на липкие рисовые лепёшки. Каждая из них покрылась чёрным закалённым Хаки и ринулась сквозь воздух, пронзая пространство со всех сторон в направлении Гарны.
От одного лишь потока воздуха, выпущенного его кулаками, Морганс, болтавшийся в небе, взвизгнул. Он не мог удержаться на месте и камнем полетел вниз, едва не рухнув в море и не утонув.
Птичье лицо Морганса перекосилось от ужаса – он даже не думал приближаться снова и поспешил улететь на безопасное расстояние.
Гарна, увидев лавину сжимающихся кулаков, привычно прищурился, крепче сжал свои знаменитые клинки и скрестил их перед собой – один над головой, другой у правого бока.
– Шторм·Затмение!
Он резко опустил мечи, и в воздухе внезапно возник гигантский торнадо из мечей длиной больше ста метров. Он с рёвом устремился вниз, навстречу Ката Кури.
– БУМ-БУМ-БУМ-БУМ!!!
Грохот перекрыл все остальные звуки битвы. В глазах зрителей мечевой смерч столкнулся с тучей тёмных кулаков – и небо взорвалось ослепительной вспышкой.
На мгновение все оглохли от грохота, и в ушах стояла только оглушительная канонада.
Тени кулаков сдирали с торнадо слой за слоем, но по мере их исчезновения и сам вихрь становился всё меньше и меньше.
Внезапно из разрывающегося торнадо вспыхнул ещё более яркий красный свет, разрывая ненадёжный вихрь и тень кулака, и с молниеносной скоростью ударил в грудь Каты Кури, замахнувшегося для удара.
Огромная фигура Каты Кури с грохотом рухнула на лёд, сражённая разрушительной аурой меча и силой магмы.
– Пфф! – Густая кровь хлынула у него изо рта, и воздух наполнился резким запахом железа.
– Брат Ката Кури!!!
Крекер и двое других в ужасе бросились вперёд, превозмогая боль, и поспешили к месту, где упал их командир.
– Печеньковый замок!!!
Крекер снова призвал несколько крепостей из печенья. Сотни солдат-печенек высыпали из ворот, выстраиваясь в плотные ряды, пытаясь остановить летящие удары Гарны.
– Бум! Бум-бум-бум!!!
Грохот снова прокатился по льду. Ценой сотен солдат и нескольких замков им наконец удалось отразить атаку.
Но прежде чем Крекер успел перевести дух, перед ним возникла фигура Гарны с мечом в руке, окутанная ледяной яростью.
– Крекер, забирай брата Кату Кури, я его задержу!!!
Оуэн, стиснув зубы от боли, бросился на Гарну.
Не успел Крекер опомниться, как меч Гарны рассек воздух – тело Оуэна взорвалось кровавым туманом. С криком боли его отбросило назад.
Но внезапно за спиной Оуэна возникла мягкая стена из клейкого риса, смягчив падение.
– Брат Ката Кури! – Арман вскрикнул, увидев, что их лидер, несмотря на раны, снова стоит на ногах.
Члены семьи Шарлотт уже привыкли, что непобедимый Ката Кури ведёт их от победы к победе. Лишь одно его присутствие вселяло в них уверенность.
Гарна шагнул вперёд, лицо искажено яростью, но Ката Кури оставался невозмутим. Его руки превратились в клейкую массу и ударили по льду.
– Мобильный рисовый отряд!!
К удивлению Галны, под звуки «Ката Кури» (Kata Kuri) вся ледяная поверхность превратилась в липкую клейкую массу, похожую на рисовую кашу, а окружающий её клейкий рис начал сжиматься вокруг неё, затягивая в ловушку.
– Плот! – воскликнула она.
Её клинки, покрытые чёрным вооружённым хаки (Qingwu), легко рассекли липкий шар, и Гална вырвалась наружу. Оглядевшись, она обнаружила, что брат и сестра Шарлотты исчезли, а вокруг неё плотным кольцом выстроились сотни огромных солдат-печенек.
http://tl.rulate.ru/book/132741/6084346
Сказали спасибо 0 читателей