Готовый перевод Pirate’s Ripple Admiral / Адмирал пиратской ряби (M): Глава 107

– Вот оно!

Глаза Гарны вспыхнули, сердце забилось чаще, и в одно мгновение он понял: сокровище Оза действительно существовало, а карта сокровищ была настоящей.

Но этот загадочный клад можно было обнаружить только под особым углом, если стоять в кратере, чтобы увидеть озеро внутри него.

И только ночью, в определённый час и в определённом месте, можно было разглядеть скрытые каменные врата.

Для любого другого человека, даже заполучившего карту, поиски среди вулканов и озёр оказались бы бесполезными. В конце концов, раздражённый неудачами, он решил бы, что карта — всего лишь шутка какого-то скучающего выдумщика, и разочарованно ушёл.

Кто бы мог подумать, что среди вулканов и озёр скрываются двойные механизмы и тайны?

Йеменгадэ и Михок тоже обнаружили местонахождение каменных врат, следуя подсказкам Гарны. Они были поражены и восхищены невероятной работой природы.

Маленький Оз уверенно шагнул к тому месту, где, как он помнил, должны были быть врата.

Остановившись перед ними и встав под тем же углом, что и Гарна с остальными, он по-прежнему не видел ничего.

Но теперь они были готовы к этому. После того как Оз показал им нужную позицию, они смогли смутно различить очертания каменных врат.

Казалось, в этом озере существовало особое магнитное поле, способное искажать зрение и восприятие.

Неизвестно, как Оз вообще нашёл это место в своё время.

Маленький Оз встал рядом с высокими каменными вратами, собрал силы и медленно надавил на них.

Врата не поддались.

На его зелёном лице мелькнула досада.

Он снова напрягся, издал низкий рык и изо всех сил толкнул врата.

Но каменные створки остались неподвижными, словно гора Тайшань.

– Эм… Может, не в ту сторону? — тихо предложил Гарна, стараясь не усугублять неловкость.

Маленький Оз отрицательно покачал головой.

Каменные ворота были возведены предками в давние времена, и их вес рассчитан на силу тех самых предков.

– Предок Цзи и представить не мог, что кровь его потомков-берсерков окажется настолько слабой, что они даже простую дверь открыть не смогут! – прозвучал насмешливый голос.

Демон Оз пробудил в себе кровь берсерков, и его тело выросло до невероятных семидесяти метров. Его сила достигла такого уровня, что он мог сдвигать горы и осушать моря.

Маленький Оз, казалось, сильно уступал ему в мощи и даже не мог сдвинуть каменные ворота сокровищницы.

К счастью, среди них были и настоящие чудовища – существа, чья физическая сила ничуть не уступала Маленькому Озу.

Вчетвером они изо всех сил толкали ворота, сделанные из неизвестного материала, высотой в сто метров и весом более тысячи тонн.

Камень наконец поддался, открыв тёмный проход, откуда повеяло ледяным ветром.

– Похоже, это проход! – предположила Е Мэнцзя, вглядываясь в темноту.

Сокровищница Оза оказалась куда загадочнее, чем они думали.

Не раздумывая, Оз первым шагнул внутрь, а Гарнер и остальные последовали за ним.

Пройдя дальше, они обнаружили прямой коридор. Взглянув на потолок, возвышавшийся на сто метров над головой, они заметили явные следы искусственной обработки на каменных стенах.

– Похоже, это дело рук самого Оза.

– Судя по масштабам, в те времена здесь работало множество людей.

– Говорят, Оз когда-то возглавлял международную преступную группировку, и у него было больше чем достаточно подчинённых. Выкопать такой туннель для него не составляло труда.

Гарна создал в руке сгусток магмы, который осветил путь.

Несколько минут они шли по коридору, пока не вышли в огромное подземное пространство.

Подняв голову, они увидели, что внутри горы был вырублен колоссальный зал, в центре которого возвышался бронзовый подземный дворец.

В подземном дворце, казалось, свет проникал даже сквозь толщу горы, наполняя пространство мягким сиянием.

Общий стиль дворца сохранял эстетику великанов — массивный, грубый, но величественный. Долгие годы забвения покрыли его слоем пыли, отчего он выглядел слегка обветшалым.

По обеим сторонам зала громоздились несметные сокровища: золотые слитки, жемчуга, драгоценные камни. Взгляд невольно скользил вверх, где на бронзовых стенах висели редкие светящиеся жемчужины — они собирали рассеянный свет и мягко освещали весь зал.

– Всё здесь из чистого золота! – воскликнул кто-то.

– Неудивительно, что Оз в своё время был богаче целых королевств!

Сотни тонн золота, серебра и самоцветов лежали грудами, образуя целые холмы, сверкающие под светом жемчужин.

Несколько человек шли меж этих сокровищ, но, несмотря на их ценность, сейчас это не приносило никакой пользы. Удовлетворив любопытство, Гарнер и остальные двинулись дальше — вряд ли правительство и Гильдия охотников за головами подняли бы такой шум из-за простого золота.

В центре зала возвышался огромный трон, целиком выкованный из золота. Видно, Оз создавал его под свой исполинский рост.

Глядя на него, казалось, можно было перенестись сквозь время и увидеть того самого владыку, восседающего на троне и взирающего на мир.

По обе стороны от трона стояли золотые помосты. Поднявшись по ступеням, все разглядывали оружейную стойку, установленную на одном из них. На ней висели мечи разной длины — каждый уникальный, с историей, оставшейся в веках.

На стойке с оружием было несколько клинков. Самый большой из них — огромный меч — даже превосходил по размерам двадцатиметровый клинок на поясе Оза и был почти такой же длины, как сам великан.

С первого взгляда было ясно — это оружие создано специально для берсерков-великанов. Любая другая раса просто не смогла бы поднять такую махину.

Весь меч был тёмно-красным, без ножен, грубый и массивный. Он лежал на золотом столе, словно ожидая нового хозяина.

Гарна и Михоук, оба искусные фехтовальщики, загорелись при виде такого количества мечей. Они не удержались и подошли ближе к золотой подставке, внимательно разглядывая клинки.

Если уж сам Оз собирал это оружие, значит, оно точно не простое.

Клинки на стойке были разными — от огромных до небольших, но Ямато оказался слишком мал. Оба проигнорировали те, что им не подходили, и сосредоточились на подходящих.

Не обращая внимания на меч в центре, Гарна по наитию взял неприметный длинный клинок с левого края стойки.

Лезвие было около двух с половиной метров в длину — чуть больше, чем Санриёдзюцу. Ножны — чисто чёрные. Клинок висел на стойке как попало, и из-за долгих лет без ухода покрылся тонким слоем пыли.

Но как только Гарна взял его в руки, в его сознании прозвучал яростный рёв дракона. Клинок задрожал без всякого ветра, и вся пыль с него осыпалась сама собой.

Когда лезвие вышло из ножен, глазам открылся ослепительный кроваво-красный отблеск.

– Этот меч… – Гарна прищурился, разглядывая клинок.

Лезвие было прозрачным, словно рубин, и переливалось алмазным блеском. По обеим сторонам отливались узоры в виде сливовых ветвей и бамбука, а по центру шли тёмно-фиолетовые зигзагообразные линии.

На рукояти ножа выгравирован рельеф в форме кита.

– Белуха! – воскликнул Дао Мин.

[Спасибо, что читаете эту историю на mtlarchive.com. Ваша поддержка помогает нам поддерживать работу сайта!]

http://tl.rulate.ru/book/132741/6079343

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь