Готовый перевод Pirate’s Ripple Admiral / Адмирал пиратской ряби (M): Глава 72

Михаук снова взмахнул своими летящими перьями.

– Летящий снег и тысяча птиц.

Фэйю стремительно пронёсся в воздухе. В одно мгновение он атаковал как минимум сотни раз, каждый раз прорезая пространство и направляя в Гарну ревущие мечевые потоки.

– Дзинь-дзинь-дзинь...

Не имея возможности разглядеть движения Михаука ни зрением, ни слухом, Гарна полагался лишь на инстинкты тела. Он вращал запястьями, управляя клинком Трёхдневного лунного вихря, и отражал атаки Михаука.

Приём Фэйсюэ достиг вершин мастерства владения мечом, став не просто техникой, а чем-то запредельным – почти что феноменальным.

Один взгляд – и так ясно: не зря в будущем Михаук будет удерживать титул величайшего мечника мира больше десяти лет, и никто не сможет оспорить его место.

Сотни невидимых, неуловимых мечевых атак обрушились на Гарну. Трёхдневный лунный вихрь превратился в голубой барьер, пытаясь отразить удары.

Но поток клинков был слишком плотным, траектории – хаотичными, а скорость – невероятной. Гарна парировал один удар за другим, но справиться со всеми ему было не под силу.

– Шшш!

Отразив девяносто девять ударов, на сотый он уже не успел.

Сверхсжатый мечевой поток, пронизанный силой ветра и грома, по причудливой дуге обогнул клинок Гарны и вонзился ему в живот, пройдя навылет.

Ярко-алая кровь брызнула в воздух.

Огромная пробивная сила заставила Гарну пошатнуться.

Гарна ранен!

– Теперь ты пострадал сильнее, чем я, – спокойно произнёс Михаук, глядя на противника с серьёзной раной в животе.

– Неужели я ослеп? Майор… действительно ранен?

– Впервые вижу, чтобы майор получил ранение.

– Этот Хоук… настолько силён, что смог ранить майора Гарну?

– Этот удар… я вообще не видел меча! Неужели майор Гарна проиграет?

– Чёрт, как майор мог проиграть с такими навыками? Он теперь наполовину обездвижен! – сторонники Гарны на борту военного корабля были в шоке, увидев, как их командир получает ранение от Михаука.

Даже возбуждённые марины замерли, готовые в любой момент открыть огонь из орудий, чтобы помочь своему начальнику.

– Тише! – громовой голос первого помощника Раута прорезал гул толпы. – Хватит болтать! Разве вы не видите, что исход сражения ещё не решён? Разве майор Гарна когда-либо подводил нас с тех пор, как возглавил этот корабль?

– Наша задача – смотреть, верить и продолжать верить!

Гарна, ощущая жгучую боль от раны на животе, сохранял бесстрастное выражение лица. Годы службы, сотни сражений – боль давно уже не могла поколебать его волю.

Но он не ожидал, что удар Михаука будет наполнен столь плотной энергией клинка, сжатой до предела. Невероятная скорость, чудовищная сила – даже его тело, покрытое «духовной броней», не смогло полностью блокировать лезвие.

Значит, моё владение броней ещё недостаточно... – пронеслось в голове Гарны.

– Твой меч почти касается Истины, Михаук. Этот удар показал мне бесконечные возможности кендо. После этой битвы моё мастерство неизбежно выйдет на новый уровень.

Михаук поднял голову. Его пронзительные, как у орла, глаза впились в Гарну, и в голосе впервые прозвучали нотки эмоций:

– Только в бою, только побеждая таких, как ты, мечники могут подняться выше. И я достигну вершины!

– Испытание?.. Хорошо, Михаук. Тогда прими этот удар – моё собственное творение. Покажи, достоин ли ты звания сильнейшего фехтовальщика мира.

Гарна внезапно отпустил свой огромный клинок. Всё его тело погрузилось в состояние покоя – словно поверхность озера перед бурей. Даже убийственная аура, копившаяся во время битвы, исчезла без следа. Теперь от него не исходило ни капли угрозы...

В его глазах явно читалось присутствие Гарны, но он не ощущал перед собой живого человека.

Гарнер двинулся, и невидимая волна силы вновь пронеслась по залу.

– Вотерс Какинума, – произнёс он.

Выражение лица Михоука изменилось.

Вокруг него одновременно возникли силуэты Гарны, размахивающие мечом Санриюзен и атакующие со всех сторон.

Когда он сосредоточился на Гарне перед собой, три других фигуры казались ненастоящими, словно призрачные тени.

Но стоило перевести внимание на них – и они обретали плоть. Однако в них не было ни дыхания, ни сердцебиения.

Четыре – и все настоящие. Или все – иллюзия.

То, что видели глаза, то, что ощущало тело, и то, что улавливало внутреннее чутьё, противоречили друг другу.

Этот странный диссонанс выводил Михоука из себя. Его непогрешимый инстинкт мечника, который никогда не подводил, теперь молчал.

Тело рефлекторно пыталось увернуться, но словно увязало в болоте. Невидимые слои давления сжимали воздух вокруг, мешая движениям.

Двойной обман тела и разума – и Михоук уже не мог избежать удара.

– Х-х!

– Х-х!

Двумя взмахами он отразил атаки спереди и сзади, но два других клинка всё же настигли его.

Две тёмно-золотые волны меча пронзили грудь, избежав жизненно важных органов. Кровь тут же заструилась по одежде.

Все четыре фигуры оказались настоящими.

– Хороший удар, – Михоук опустил взгляд на раны и спокойно признал: – Я проиграл.

Его меч, Перо, бессильно выпал из рук.

– В чистом фехтовании ты мне не уступаешь, – покачал головой Гарна.

– Поражение есть поражение. Умение вплетать силу плода в технику меча – тоже часть мастерства. В тебе есть сердце воина. Проиграть тебе – не стыдно.

Михайк – человек с открытым взглядом и широким кругозором.

Честно говоря, его мастерство владения мечом остаётся на высочайшем уровне. Даже если физическая подготовка и интуиция Гарны не уступают ему, а возможно, даже превосходят, без использования способностей Дьявольского плода исход схватки предсказать невозможно. Всё решается молниеносно.

Последний приём – «Вода: Паутина» – стал кульминацией долгих тренировок Гарны, объединившим фехтование и силу плода. Пока что это его самое мощное и совершенное умение.

Создавая волны, он окружает себя сетью из водяных потоков, плотных, как камень. Внутри этого поля действуют разнонаправленные течения, а благодаря их обратной тяге Гарна может перемещаться с невероятной скоростью, почти достигающей эффекта телепортации.

Четыре фигуры, одновременно возникшие перед глазами Михайка, – это отражения молниеносных перемещений Гарны в четырёх направлениях. Из-за такой скорости, когда Михайк улавливает одно движение, остальные три остаются лишь размытыми послеобразами, ускользающими от восприятия.

[Спасибо, что читаете эту историю на wuxiamtl.com. Ваша поддержка помогает нам поддерживать работу сайта!]

http://tl.rulate.ru/book/132741/6077038

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь