Готовый перевод Pirate’s Ripple Admiral / Адмирал пиратской ряби (M): Глава 69

Михаук сказал прямо, и от него исходила острая аура меча.

Хотя Гарна уже сдерживал мечевой замысел в своём теле, обычные люди точно не смогли бы его почувствовать. Но в глазах Михаука, столь же одарённого, стремящегося к кендо, Гарнер стоял, как драгоценный клинок, его потрясающая аура меча взмывала в небо, будто он и был тем самым легендарным мечом.

Это разожгло в Михауке яростный боевой дух.

Под влиянием мечевой ауры Михаука Гарна больше не мог сдерживать свой замысел и выпустил его мощным потоком.

Столкновение их мечевых аур было подобно грому на земле, а между ними беззвучно поднялся вихрь.

Гарна тоже проникся вызовом Михаука.

Дело в том, что за последние два года, кроме схватки с Кузаном, ему редко доводилось встретить достойного противника среди сверстников.

А будущий первый мечник мира, хоть и был сейчас юношей его возраста, ещё не достиг пика мастерства, который обретёт через двадцать лет. И он — идеальный камень для заточки собственного клинка.

Хочешь боя? Что ж, получи его!

Почувствовав яростный боевой дух противника, они одновременно взглянули друг на друга и в одно мгновение обнажили свои клинки!

– Трёхдневная луна близко!

– Хорош Фэй Юй Дао!

Гуууу!

В следующий момент зрачки Михаука, красные и жёлтые, резко сузились — меч уже был у его груди, раздался звон металла!

– Какой быстрый удар!

В душе Михаука мелькнула горечь, но тут же её сменило возбуждение.

Он с детства питал особую страсть к кендо. С тех пор как себя помнил, он любил мечи, а повзрослев, и вовсе погрузился в искусство клинка.

Путешествуя по миру и посещая знаменитых мастеров, он с лёгкостью осваивал искусство меча благодаря своим выдающимся талантам. Там, где другим требовались годы, чтобы овладеть техникой, ему хватало десяти месяцев, чтобы достичь уровня великого мастера.

К десяти годам вокруг не осталось никого, кто мог бы сравниться с ним в мастерстве — даже его собственный учитель проигрывал ему.

— Михаук, отправляйся в море, — сказал ему наставник. — Здесь нет места для истинного дракона. Лишь в бескрайних водах рождаются по-настоящему великие воины.

Так он покинул родные края и отправился странствовать по свету. Везде, где он оказывался, он бросал вызов известным мастерам меча, а через сражения оттачивал своё мастерство.

Всякий раз, встречая мечника с необычайной силой, он вызывал его на поединок — чтобы увидеть разные стили, чтобы стать ещё сильнее.

Когда он издалека заметил Гарнера, то почувствовал в нём ту же мощную ауру, но не мог точно оценить его мастерство.

Однако теперь он понял хотя бы одно:

Гарнер был быстр.

Невероятно быстр.

Быстрее всех, с кем он когда-либо сражался.

И не только быстр — его удары обладали чудовищной силой.

Лёгкое онемение в руке говорило Михауку, насколько мощным был тот удар.

— Моё искусство меча лишено вычурных приёмов, — раздался голос Гарнера. — Только скорость и сила.

— Действительно быстро. И сила впечатляет, — ответил Михаук.

— В этот раз я использовал лишь половину своих возможностей, — сказал Гарнер.

— Что? — Михаук загорелся ещё сильнее. — Тогда не сдерживайся! Покажи свою настоящую скорость и мощь!

— Как пожелаешь.

Рука Гарнера с мечом превратилась в размытый силуэт, и в следующий миг несколько золотистых клинков пронеслись в сторону Михаука!

Дзинь! Дзинь! Дзинь!

Хотя Михоук был начеку и внимательно следил за противником, скорость Цзянь Ци превзошла все его ожидания.

Когда меч-ци обрушился на него, клинок Михоука сменил позицию девять раз подряд, прежде чем смог отразить атакующую энергию.

Отбитый удар отрикошетил, рассекая землю и море позади него.

– Бум! Бум! Бум!

Земля и вода словно подверглись артиллерийскому обстрелу — взрывы разорвали поверхность.

Морская вода взметнулась на десятки метров вверх, а на берегу остались длинные, изрытые трещины.

Услышав грохот, старпом выбежал с военного корабля и замер, глядя вниз.

Картина на берегу ошеломила его.

Повсюду зияли следы ударов — твёрдые скалы казались мягче тофу под напором рассекающего меча.

В эпицентре схватки мелькали лишь быстрые послеобразы, изредка сталкиваясь с ослепительными искрами. Летящие волны энергии высекали на земле новые трещины, превращая берег в изрезанное шахматное поле.

– Да вы шутите? Майора ещё куда ни шло… Но теперь и этот парень? Неужели нынешняя молодёжь настолько сильна?

Старпом пробормотал это про себя, не в силах принять реальность.

Морпехи, привлечённые шумом, тоже столпились вокруг, оживлённо обсуждая поединок Гарнара и Михоука.

– Это же… Это вообще люди?

– Рядом с ними я чувствую себя собакой, прожившей жизнь зря.

– Так вот на что способно истинное искусство меча… Жуть.

– Эх, знал бы — в юности занялся бы фехтованием. Может, сейчас бы и я так рубился!

– Мечтать не вредно…

– Белый клык проходит щель!

Михоук резко прыгнул вперёд, и в следующий миг его клинок словно распался на десятки лезвий, атакуя Гарнара одновременно с разных сторон — рубя, режа, пронзая!

[Иллюзия множественных атак, созданная предельной скоростью.]

Когда Гарна увидел эту сцену, перед его глазами мелькнули десятки иллюзорных клинков, атакующих вместе с Михоуком. Снова фальшивка.

Клинок в руке Гарны взметнулся, оставляя после себя размытый след, лезвие вспыхнуло ярким светом, создавая прочный барьер, который заблокировал атаку Михоука.

– Чжун-цзюй: Юй.

– Дзинь-дзинь-дзинь...

Посыпалась череда частых, звонких ударов металла.

Все атаки Михоука были безупречно отражены Гарной.

Если атака Михоука была подобна стремительному потоку воды, то защита Гарны напоминала непробиваемый щит — без единой слабой точки.

Удар безупречен, защита — непроницаема!

В этот миг, в пылу битвы, Гарна забыл обо всём вокруг. В его глазах остался только Михоук.

Надо признать: хоть Михоук и не был сильнейшим противником, с которым ему доводилось сражаться, он определённо являлся величайшим фехтовальщиком из всех, кого Гарна встречал. И это в четырнадцать-пятнадцать лет! Его мастерство владения клинком уже превзошло уровень, которого большинство не достигает и за всю жизнь.

При этом нынешний Михоук сражался всего лишь хорошим клинком, а не своим будущим величайшим черным мечом. С точки зрения оружия, у Гарна было преимущество.

http://tl.rulate.ru/book/132741/6076762

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь