Готовый перевод Pirate’s Ripple Admiral / Адмирал пиратской ряби (M): Глава 34

Глава: Испытание драконьим плодом

Удар был настолько внезапным, что Гарнер даже не успел осознать его. Однако его природный талант – «скорость антилопы» – сработал сам по себе. В бою он мог инстинктивно ускорять движения тела, и на этот раз подсознание заставило его отпрыгнуть в сторону в самый последний момент, избежав смертельного удара в сердце.

Близко. Очень близко. Ещё чуть-чуть – и он мог бы погибнуть.

Этот бой стал самым напряжённым с тех пор, как он попал в этот мир. А всё из-за собаки… или это была ласка? Неважно, суть не меняется.

К счастью, победителем вышел он.

Благодаря своей регенерации любые не смертельные раны заживали быстро. Но у этого «щенка» оказалась чудовищная сила – его тело оказалось беззащитным перед таким ударом. Интересно, смог бы «цвет брони» его остановить?

Размышляя над этим, Гарнер подошёл к дереву с плодами драконьей чешуи. Фиолетовые фрукты висели на ветвях, полностью созревшие. Их кожура напоминала чешую – отсюда и название.

Гарп предупреждал его: плоды нужно употребить в течение часа после сбора, иначе они потеряют свои свойства. Кроме того, больше семи штук за раз съесть нельзя – организм просто не выдержит.

На дереве Гарнер насчитал четырнадцать плодов.

Он сорвал один, протёр рукавом и откусил. Сладкий, сочный вкус разлился по рту.

Но через несколько мгновений эффект дал о себе знать: острая боль пронзила тело.

– Яд? – растерянно пробормотал Гарнер.

Нет, не яд. Это была глубокая, раздирающая боль – будто его гены перестраивались, а тело бросали на раскалённую наковальню, выбивая из него всё лишнее.

Гарнер едва сдержал крик.

Пытка длилась минут десять. Наконец боль отступила, оставив после себя лишь пот и тёмный налёт на коже – возможно, отмершие клетки или генетический мусор, выведенный из организма.

Гарнер перевёл дух. Первый плод был съеден. Впереди – ещё шесть.

Ощущая в теле энергию и силу Ультимейта – ведь боль была не напрасна – Гарнер задумался о Гарпе. Не теряя времени, он сорвал ещё шесть плодов и съел их. Час мучительной боли и страданий изменил его тело, словно переродив заново.

Сила выросла как минимум втрое, а внутри будто пробудилась скрытая энергия, медленно, но неотвратимо преобразовывающая плоть. Кости стали крепче, мышцы плотнее, а выносливость в бою – выше. Даже сквозная рана, полученная ранее, полностью затянулась благодаря этим изменениям.

Гарнер взглянул на оставшиеся плоды, размышляя, что с ними делать.

– Гарп говорил, что драконьи чешуйчатые плоды можно съесть только семь. Больше – бесполезно, – пробормотал он.

В этот момент боковым зрением он уловил движение. Серый минк, которого он считал мёртвым, лежал, едва дыша. Глаза зверя, тусклые и безжизненные, уставились на Гарнера.

– Что ж… Всё-таки я довёл тебя до такого состояния. Да и плоды ты нашёл первым, – вздохнул Гарнер.

Минк был невиновен – это он сам, поддавшись жадности, искалечил его.

Сорвав оставшиеся плоды, Гарнер сжалился. Вложил один в раскрытую пасть минка.

– Держись, – пробормотал он, наблюдая, как зверь содрогается от той же боли, что недавно испытывал он сам.

Закурив, Гарнер методично скармливал плоды зверю, пока тот не начал постепенно приходить в себя. Но, не дожидаясь полного восстановления минка, он встал и тихо скрылся в темноте – вдруг тот, оклемавшись, захочет свести счёты?

Тени сомкнулись за его спиной, когда Гарнер вернулся в учебный лагерь.

У ворот тренировочного лагеря Гарна случайно столкнулся с Гапом, который курил. Увидев его, старый моряк помахал рукой, подзывая к себе.

– Твой пацан не в лагере так поздно. Куда это ты шляешься, а? – спросил Гап, прищурившись.

Когда Гарна приблизился, выражение лица вице-адмирала изменилось. Он сразу заметил перемены в теле юноши – и решил проверить их самым простым способом.

Бум!

Гарна даже не попытался уклониться. Он принял удар Гапа в полную силу, и его мышцы справились с нагрузкой.

– Ха-ха! Неплохо, – рассмеялся Гап, – выдерживаешь 30% моей мощи. Сила тела явно возросла. Похоже, ты успешно заполучил Драконью Чешую?

– Да, спасибо вам за наставления, вице-адмирал, – кивнул Гарна.

Фрукт только начал раскрывать свой потенциал, но улучшения в силе и выносливости уже были очевидны. Без помощи Гапа он вряд ли так быстро освоил бы проникающую атаку «Вооружённого цвета» – и тогда, возможно, не смог бы победить Грейхаунда. Так что благодарность была искренней.

– Это твоя заслуга, – Гап махнул рукой, – так же, как Сэнгуку когда-то повезло со мной.

Провожая Гарну взглядом, старик задумался. Раньше он ставил выше всех Кузана – того самого обладателя легендарного Лоджиа-фрукта, чьи способности казались идеальными.

Но за последние месяцы Гарна доказал: даже не самый мощный фрукт можно превратить в оружие, если работать без устали. Талант, владение мечом, мастерство Хаки – ни в чём не было изъяна. А главное – упорство.

Гап усмехнулся.

Прямо молодой Сэнгуку.

С другой стороны, Кузан большую часть энергии тратит на развитие своего Дьявольского плода, а тренировка других навыков, таких как Хаки, у него немного хромает. Хотя по сравнению с остальными он всё равно выделяется, в усердии ему далеко до Гарнера.

С каждым днём Гарп всё больше ценил Гарнера — талантливого и трудолюбивого парня.

Прошла всего неделя, когда однажды Гарп неожиданно вызвал к себе Кузана, Гарнера и Тию.

Он внимательно посмотрел на троих и сказал:

– Вы в тренировочном лагере уже почти три месяца. Среди всех курсантов у вас троих самые высокие способности и сила. Обычные испытания для вас — пустяк.

– Обычные тренировки вам уже мало что дают, поэтому я решил отправить вас в восьмую и девятую гравитационные зоны. С вашей силой, если будете осторожны, опасности там нет.

– Девятая зона? – Гарнер, с тех пор как съел Чешуйчатый плод дракона, уже освоил свою способность к полёту и даже не возвращался в восьмую зону. А теперь Гарп предлагал им отправиться в ещё более опасное место.

Гарп продолжил с лёгкой небрежностью:

– Правила в последних трёх зонах отличаются от предыдущих, да и среда там совсем другая. К тому же там можно найти редкие сокровища, которые помогут вам в тренировках. Если повезёт — найдёте, если нет — значит, не судьба.

[Спасибо за чтение! Ваша поддержка помогает нам работать!]

http://tl.rulate.ru/book/132741/6074040

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь