Готовый перевод When the weirdness comes to the world, death is the end / Когда странное приходит в мир, смерть - это конец.: Глава 180

Эти несколько капель чужой слюны опустили настроение девочки ниже плинтуса.

– А-а-а! Вы что делаете?! Уйдите от меня!

Она оттолкнула толкнула женщину одной рукой, а второй, подняв рукав, вытерла лицо.

По правде говоря, если бы тётка просто нормально попросила, она бы и сама встала. Но сидеть прямо на коленях, ругаться и плеваться в лицо? Кто бы это вынес?!

– Ты! Ты смеешь меня толкать?!

Глаза тётки округлились, она замерла неподвижно, как гора, а пальцы, словно пулемёт, приготовились тыкать девочке в лицо.

– Есть у тебя совесть?! Не только не уступаешь место старшим, так ещё и руки распускаешь?! Ты же молодая, вот и стой на ногах! А ты, такая-сякая, ещё и стариков обижаешь? Тебя дома взрослые не учили, как себя вести?! Очень хочется посмотреть на твоих родителей! Если человек рождается без присмотра, он, рано или...!

Ругань становилась всё злее, летела слюна, сыпались грязные слова. Девочка дрожала от злости, глаза покраснели.

– Вы...

– Чего «вы»?! Ещё и ругаться вздумала?! – Тётка злобно уставилась на неё, сверля взглядом, будто хотела проглотить. – Вот чему вас в школе учат?! Учиться только чтобы ругаться?! По-моему, все твои знания вылетели в трубу!

– Я...

Девочка так разозлилась, что не могла вымолвить ни слова.

В это время парень, сидевший рядом с девочкой, кажется, её друг, не выдержал:

– Женщина, ну это уже чересчур! Зачем вы так ругаетесь? Если бы я даже увидел кого-то в возрасте, кто себя так ведёт, я бы и то место не уступил!

Парень вступился за девочку, но голос у него был не очень решительный, скорее, напоминавший того, кто привык к баловству.

Вот перевод текста на русский:

"А тебе-то что до этого?" Тётушка с презрением взглянула на мальчика, потом посмотрела на девочку, которая вот-вот расплачется, и вдруг на её лице появилось выражение внезапного прозрения.

"Ой~!" Она издала преувеличенный и протяжный звук и саркастическим тоном произнесла: "А я всё думала, почему ты так мало одета, ручки-ножки напоказ, кому ты там что демонстрируешь?! Сразу видно, что продаешься, этот мужчина твой покупатель, да?"

"Вот же ты какая озорница в таком юном возрасте, да ты, оказывается, маленькая шлюшка!"

"Вау..." Девочка больше не могла сдерживаться и расплакалась.

Слова тётушки вызвали у окружающих физический дискомфорт и недоумение.

Просто попросил место, и из-за этого нужно вот так?

Это явно напрашивается на избиение!

Конечно, лицо мальчика покраснело от гнева, и он протянул руку и толкнул тётечку: "Что ты сказала? Повтори, если посмеешь!"

"Ах!"

Тётушка завыла и упала на землю. Она сидела на полу, не дрогнув, хлопала себя по бёдрам и кричала: "Помогите, кто-то избивает человека!"

"Полиция, где полиция... Я хочу звонить в полицию, я хочу обвинить его в убийстве!"

Вопли, подобные поросячьему визгу, разнеслись по всему вагону, и мальчик был ошеломлён: "Ты... о чём ты говоришь? Я даже силы не приложил!"

"Ты ещё говоришь "нет"!"

Старуха прикрыла поясницу одной рукой, с преувеличенным выражением лица: "Ой~ Ой! Мне кажется, моя поясница сломана."

"Бедная я, старая вдова, моя жизнь несчастна! Если бы мой сын был здесь, как бы он позволил тебе так мной пренебрегать... Боже, открой свои глаза и пошли гром, чтобы убить эту парочку!"

"Водитель, водитель!" Старуха плакала и кричала во весь голос: "Скорее, развернись и езжай в полицейский участок, не дай этому убийце сбежать!"

Вот перевод текста на русский:

Водитель уже заметил этот фарс в машине. Вой тётушки его расстроил, и он нетерпеливо сказал: "Я вас высажу на ближайшем перекрёстке, и вы сами найдёте полицию, чтобы разобраться".

Тётушка настаивала: "Нет, вы обязаны отвезти нас в отделение полиции! Что если эта пара сойдёт с автобуса и сбежит? Я, старуха, не смогу их догнать. Тогда я останусь одна..."

Водитель нахмурился ещё сильнее, его раздражение усилилось, но он всё же подавил эмоции и сказал: "У нас есть регламент, автобусы не могут менять маршрут по своему усмотрению..."

"Что важнее, регламент или моя жизнь?"

Тётушка огляделась, крепко схватилась за поручень рядом, широко распахнула глаза и резко закричала: "Отвезите меня в отделение полиции, иначе я разобьюсь здесь насмерть! Тогда эта пара будет убийцами, вы будете убийцей, и все в автобусе будут убийцами! ..." Хотя пассажиры были недовольны, никто не осмеливался вымолвить ни слова, боясь приставаний со стороны этой сумасшедшей женщины.

После прибытия в отделение полиции, у среднего возраста полицейского, ответственного за посредничество, лицо сразу потемнело, когда он увидел старушку.

Девушка перестала плакать и вместе с парнем попыталась объяснить всё полиции.

Старушка села на пол и зарыдала, держась за поясницу и ягодицы, и угрожала удариться об стену полицейского участка насмерть.

Полицейский средних лет выглядел беспомощным. Он явно знал эту старушку и знал, что

Старуха снова пригрозила умереть прямо в отделении полиции. В итоге девушка, вздохнув, достала пятьсот юаней и отдала ей, лишь бы поскорее отделаться.

Старуха вышла из полиции, побродила немного по улице и тут же решила отнять денег у парня-курьера.

Заказ у него истекал, и бедный курьер, дрожа, даже встал перед ней на колени. Но и это не помогло — старуха всё равно забрала у него двести юаней.

...

В тёмном, узком коридоре старуха пересчитала заработанные деньги. Дюжина купюр была в её сумке, и она не могла скрыть довольной улыбки. Пол-утра прошло не зря, дважды получилось людей обмануть. Отличный улов!

– Почему сразу-то не заплатить? Каждый раз столько тянут, силы мои только отнимают.

Старуха достала ключ, открыла дверь и вошла в квартиру. Прежде чем закрыть дверь, она покачала головой и вздохнула: – Всё равно вы, молодые, крепкие, деньги быстро зарабатываете. Что вам, трудно, мне немного дать?

Дверь хлопнула.

Старуха обернулась и чуть не закричала от страха.

– Добрый день, – спокойно сказал Су Юань и улыбнулся.

– Ты кто? Почему ты в моём доме... – Старуха была в ужасе. Она не успела договорить, как Су Юань ударил её по лицу.

– Ай!

Старуха упала на пол, перед глазами у неё всё поплыло.

– Ты, ты посмел ударить меня! Ты труп, сколько у тебя денег ни было, не хватит тебе откупиться...

Она не договорила.

На шею ей молча набросили верёвку.

http://tl.rulate.ru/book/132723/6299309

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь