Готовый перевод Rebirth 80 Sweet Pet Wife is a bit spicy / Возрождение в 80: Милая питомец-вайфу немного нескромная: Глава 23

Идеальная опасность помогла забыть о вчерашнем неловком происшествии.

Гу Цзинь взглянула на высокого Шэнь Цинсуна, и в голове мелькнула мысль: «Шэнь Цинсун такой сильный… Если появится дикий кабан, он, наверное, сможет унести его с горы».

Едва эта мысль промелькнула, как из чащи выскочил огромный чёрный вепрь. Он пронзительно завизжал и помчался сквозь лес, словно ураган.

Шэнь Цинсун не растерялся — схватил камень и метко угодил им кабану в шею.

Зверь взревел так, что, казалось, задрожала земля, но камень оглушил его, и вскоре кабан с размаху рухнул на дерево.

Когда вепрь перестал двигаться, Гу Цзинь и Шэнь Цинсун осторожно подошли. Кабан оказался тучным, весом в три-четыре сотни фунтов.

– Третий брат, какая удача! – Гу Цзинь сияла от радости.

Шэнь Цинсун срубил несколько веток и соорудил нечто вроде волокуши, чтобы спустить добычу с горы. На то, чтобы дотащить кабана и прочую дичь вниз, ушло два часа.

Эта вылазка в горы оказалась невероятно удачной. Теперь, с тремя змеиными желчными пузырями и кабаном, финансовые проблемы были решены, и копать женьшень не требовалось. Однако Гу Цзинь всё же отметила место, сделав знак, понятный только ей. Она планировала вернуться сюда позже.

Женьшень обычно растёт в местах, богатых природной энергией, и, возможно, он ещё преподнесёт ей сюрпризы.

Или ей это лишь почудилось? Когда она пристально смотрела на женьшень, листья растения будто шевелились под её взглядом.

Когда они спускались с горы, таща за собой гружёную телегу, вся деревня Байшань вскоре узнала, что семья Шэнь добыла кабана и ещё немало дичи. Люди толпами сбегались поглазеть, а многие завидовали.

В те времена дикий кабан стоил двадцать юаней – целое состояние!

Некоторые зарабатывали такие деньги за целый год, а Шэнь Цинсун умудрился добыть кабана за один день. Невероятное везение!

Несмотря на все разговоры вокруг, Шень Цинсон проигнорировал кабанов и другую дичь, направившись прямо в город. Проблем с продажей добычи не возникло — всё раскупили быстро, и в итоге он выручил 230 юаней.

Три змеиных желчных пузыря пришлось нести в трёхэтажное старинное здание на востоке города. Оно выглядело древним, словно сохранилось ещё с тех времён, когда здесь располагались аптеки и торговые лавки. Сейчас же в нём принимали лекарственное сырьё.

Шень Цинсон тут раньше не бывал, поэтому искал стойку с табличкой «Принимаем только ценные препараты».

Гу Цзинь подошёл первым:

– Здравствуйте, товарищ. Мы хотим сдать лекарственное сырьё.

За стойкой стояла женщина лет тридцати — выпуклые глаза, высокие скулы, острый подбородок. Вся её внешность словно говорила: «Разговаривать со мной — себе дороже».

Она разбирала женьшень и даже не подняла головы:

– Разве не видите, что я занята? Стояли бы у пункта приёма и ждали, пока я закончу. Потом, может, и до вас доберусь.

Затем она крикнула тем, кто копошился в глубине аптеки:

– Если в следующий раз принесёте такой жалкий женьшень, даже не показывайте мне его! Только место зря занимает!

Гу Цзинь бросил взгляд на корни в её руках. Большинство едва ли имело больше двух ответвлений — молодые, но вполне качественные, явно дикорастущие, вобравшие в себя силу гор. Он только молча покачал головой.

В их время попасть на работу в аптеку или снабженческую кооперацию можно было лишь по блату. Но даже с учётом этого — не все же вели себя так напыщенно!

В прошлый раз приёмщик в кооперативе тоже смотрел свысока на просто одетых посетителей, но до такого хамства не опускался.

Пока она размышляла, продавщица внезапно подняла голову и бросила взгляд на Шэнь Цинсона. Её лицо по-прежнему выражало раздражение.

– Вы женьшень продаёте? Только не предлагайте корни моложе пяти лет, их и так полно, – буркнула она.

Гу Цзинь попытался объяснить:

– Мы не женьшень продаём, а...

– Товарищ, вы что, неграмотный? – резко перебила его продавщица. – Видите надпись? У нас только ценные лекарства принимают!

Она нетерпеливо махнула рукой в сторону толпы у дальнего прилавка:

– Идите туда, не мешайте работать! Там дешёвые травы скупают.

Лицо Шэнь Цинсона потемнело. Он и так не славился ангельским терпением, а сегодня ещё и привёл с собой Гу Цзиня. Сначала их проигнорировали, а теперь и вовсе гнали прочь. Его и без того суровое выражение лица стало ещё мрачнее.

Он уже открыл рот, чтобы ответить, но Гу Цзинь быстро перехватил инициативу. Он кашлянул и громко произнёс:

– Товарищ, мы и правда не женьшень принесли. Но кто сказал, что у нас нет ценных лекарств? Как насчёт трёх змеиных желчей высшего качества? Они считаются дорогими?

Змеиные желчи? Да ещё три штуки?

Эти слова привлекли внимание не только продавщицы, но и всех, кто находился в магазине.

Женьшень, конечно, ценен, но змеиная желчь – тоже редкость. Чем сильнее её лечебные свойства, тем опаснее её добыча. Обычному человеку не только сложно встретить ядовитую змею, но и извлечь из неё желчный пузырь – задача почти невыполнимая.

Под удивлёнными и недоверчивыми взглядами Гу Цзинь спокойно кивнул:

– Хорошо.

Затем он достал из корзины за спиной аккуратно упакованные желчные пузыри. Окружающие замерли, не сводя глаз с его рук.

– Говорят, змеиная желчь – большая редкость, многие даже купить её не могут... – прошептал кто-то из толпы.

– А это правда настоящий желчный пузырь змеи в руках у этой девушки?

– Да, это действительно змеиные желчи, и сразу три штуки. У моей матери несколько лет назад было заболевание лёгких, и тогда она применяла такое. Но те, что у девушки, похоже, гораздо свежее и крупнее, чем те, что использовали у нас.

– Давай договоримся хотя бы о двадцати юанях за штуку.

Три штуки — шестьсот юаней.

Они полгода копили эти деньги, откладывая по мелочи: яйца, которые продавали, приносили лишь несколько центов в день, а сушёная жимолость и прочее — всего лишь юань за полкило. А тут такой крошечный змеиный желчный пузырь стоит двести юаней за штуку.

Все в лавке замерли, глядя на Шэнь Цинсуна и Гу Цзинь с явной завистью.

– Вот это парень – настоящий молодец, умелец. Его жене повезёт в жизни.

– Откуда мне знать, что это не подделка? – фармацевт-женщина будто получила пощёчину, и на её лице отразилась досада. – Сейчас полно мошенников, которые тащат в нашу аптеку всякую дрянь, чтобы выманить деньги. Думаю, вы из их числа!

Гу Цзинь пропустила её язвительность мимо ушей. Она поднесла листья с змеиными желчными пузырями к стоящему рядом мужчине средних лет – видимо, более опытному сотруднику – и с улыбкой сказала:

– Братец, вы, наверное, отвечаете за лавку. Вы куда более сведущий, чем тётенька рядом. Уверена, вы сразу определите, настоящие ли эти желчные пузыри или нет.

Мужчина был примерно одного возраста с той самой «тётенькой», но Гу Цзинь нарочно подчеркнула разницу, чтобы ещё сильнее задеть фармацевтшу.

http://tl.rulate.ru/book/132676/6041813

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь