Готовый перевод 10,000 years before elves / Десять тысяч лет до эльфийской эры.: Глава 71

– Доуланг!

Глаза Сяобая вспыхнули огнем: Сражайся, сражайся, сражайся!

[Бум.]

Хэ Чен сменил руку и ударил.

Тогда Сяобай ничего не сделал, только прикрыл руки и подул.

– Твою ж! Дабай здесь, так что сиди смирно! – Рука Хэ Чена заболела от удара, и он тяжело дышал.

Сяобай, вероятно, был уровня Повелителя. Его тянуло к элитным или повелительским особям из клана Дождекрылых мотыльков.

Эту тягу можно было бы назвать и притяжением между соперниками: они тянутся друг к другу, чтобы сразиться и победить.

Хотя Хэ Чен не знал, что он получит, если победит, ему просто нравилось играть.

[Доуланг~]

Сяобай получил удар от Хэ Чена. Хоть ему и не было больно, он пронзительно закричал от обиды.

Хэ Чен не стал обращать на него внимания.

Дождекрылые мотыльки постепенно приближались, издавая хлопающий звук крыльев. Было видно, что в дожде они машут довольно энергично.

– Что... –

С вершины Горы Памятника донесся протяжный крик – это был голос Дедушки Байде.

Услышав его, дождекрылые мотыльки один за другим полетели на вершину горы и там приземлились.

Группы больших и малых дождекрылых мотыльков уселись на вершине, их крылья открывались и закрывались, словно цветы, распускающиеся на горе.

Хэ Чен восхищался прекрасным пейзажем в дожде.

На вершине горы сидело так много дождекрылых мотыльков, расположенных слоями сверху вниз, их крылья были розовыми и белыми. Это выглядело довольно зрелищно.

После того как дерево на вершине было сломано, остался деревянный пень, и на нем расположился огромный дождекрылый мотылек.

– Похоже, вот тот и есть повелитель.

– Но сколько им еще ждать? Сейчас же еще день, верно?

Хэ Чен посмотрел в сторону джунглей. Несколько охотничьих отрядов отправились на охоту и еще не вернулись.

– Цайцзы, пожалуйста, возьми Сяобая с собой наверх, и Цзы тоже.

Внезапно Хэ Чэнь услышал зов дедушки Бай-Ди, словно тот говорил прямо в его голову.

– Неужели? Наверх? Хорошо, с почётными гостями я встретиться готов, но если дело дойдёт до драки… А почему бы и нет?

Хэ Чэнь вдруг подумал об опыте и развитии.

Может, после нескольких поединков Сяобай превратится в Бай-Ди?

– Ладно, – согласился он.

Хэ Чэнь вспомнил, что запрещал Сяобаю тренироваться, а теперь сам подталкивал его к битве. Двойные стандарты одолели.

– Пошли, Сяобай.

– Дроранг! – радостно воскликнул Сяобай, его глаза превратились в два весёлых полумесяца.

– Когда это ты стал таким воинственным? – усмехнулся Хэ Чэнь. – Кстати, Цзы, пошли с нами.

Дедушка Бай-Ди и остальные любили Цзы, она словно притягивала духов.

Вдвоём они направились к вершине горы.

По дороге Мотыльки Дождя с любопытством разглядывали их, особенно Сяобая. Шестьдесят процентов их взглядов были прикованы к Сяобаю, сорок – к Цзы. Хэ Чэнь был словно невидимка. Но он не обращал внимания и продолжал подниматься.

Когда они добрались до вершины, Мотылёк Дождя на пне осторожно расправил крылья, стряхивая дождевую воду, и уставился на Сяобая горящими глазами.

Сяобай теперь возвышался над Хэ Чэнем, похожий на гигантского бронированного куколку. Его глаза были прикованы к Мотыльку Дождя, в них горела бесконечная жажда боя.

– Дроранг!

– Ууу!

Два лидера среди духов насекомых смотрели друг на друга.

– Детка, сразись с ним! – раздался голос дедушки Бай-Ди, как только они подошли к пещере.

Хотя Хэ Чэнь не понимал значения этой ежегодной битвы, он верил, что дедушка Бай-Ди не желает им зла. Поэтому он тоже внимательно рассмотрел этого могучего Мотылька Дождя.

У Мотылька Дождя было ярко-синее тело и четыре ромбовидные "ноги", похожие на крылья покемонов. Его голова напоминала вытянутую слезу, с розовой мордочкой и круглыми чёрными глазами с белыми зрачками.

Еще у него есть пара больших розовых щупалец. Хэ Чэнь раньше думал, что это крылья, но потом понял, что это усики.

Щупальца похожи на пару сердитых глаз и могут использоваться, чтобы напугать тех, кто хочет на них напасть.

Но вместе с внешностью Дождевого Мотылька это выглядит довольно мило.

В прошлой жизни Хэ Чэнь помнил, что дождевые мотыльки не могли летать в дождливую погоду, но эти доисторические дождевые мотыльки, кажется, немного отличались и могли легко летать под дождем.

– Дождевой Мотылек, мы вызываем тебя! – Хэ Чэнь доброжелательно улыбнулся Дождевому Мотыльку.

Дождевые мотыльки, которые каждый год эволюционируют и улетают, не причиняют вреда племени и считаются дружелюбными духами.

– Доранг! – Сяо Бай тоже позвал Дождевого Мотылька.

Дождевой Мотылек захлопал крыльями и взлетел, глядя на Сяо Бая глазами, полными боевого настроя.

Хэ Чэнь понял, что битва началась!

Они с Цзи быстро отошли в сторону, и окружающие Дождевые Мотыльки тоже разлетелись.

Жители племени внизу горы очень хотели прийти посмотреть на битву, но у них была работа, поэтому на вершине их было только двое.

Как только Хэ Чэнь и Сяо Бай заняли свои места, усики на голове Дождевого Мотылька сильно завибрировали, и два его «глаза» выглядели довольно устрашающе. Тело Сяо Бая даже слегка задрожало.

[Особенность – Запугивание!]

Особенность «Запугивание» заключается в том, чтобы запугать противника при вступлении в бой, заставляя его отступить, что может уменьшить атаку противника.

Атака Сяо Бая должна была уменьшиться?

Хэ Чэнь тут же перешел в режим боя: – Сяо Бай, используй «Плетение паутины»!

Нужно сначала остановить его движения!

Сяо Бай выплюнул изо рта толстую и длинную паутинную нить и быстро обмотал ею Дождевого Мотылька.

Дождевой Мотылек несколько раз попытался вырваться, но не смог, так и оставшись опутанным паутиной.

Но дождевая вода вокруг его тела сконденсировалась, окутала его, а затем он всем телом бросился на Сяобая.

Водный навык – Водомёт!

– Сяобай, используй это, и он станет твёрже!

Водомёт, или водная струя... Хэ Чэнь вспомнил, что видел такое в прошлой жизни. Шанс попадания стопроцентный. [Сила навыка: 24. Расход: 36%. Время отката: 4 секунды.]

Можно было немного укрыться, но на открытом месте, как вершина горы Памятник, избежать удара было невозможно.

Карапакс Сяобая стал блестящим, явно улучшив собственную защиту. [Навык «Упрочнение» активирован успешно. Защита увеличена на 89%.]

Два огромных эльфа-властителя столкнулись со звуком, похожим на "Бах", и Сяобая отбросило.

Но Сяобай снова поднялся, похоже, не получив сильных повреждений.

– Сяобай, используй Удар!

Хэ Чэнь издалека указал пальцем на Бабочку Дождя.

– Что?!

Глаза Сяобая стали острее, и он бросился прямо на Бабочку Дождя.

– Ууу!

Бабочка Дождя была сбита с воздуха на землю Сяобаем, но снова взлетела и врезалась обратно с суперскоростью, оставляя за собой остаточное изображение.

[Навык «Молниеносный Рывок» активирован успешно.]

– Сяобай, используй Удар непрерывно, чтобы догнать!

Сяобай сначала использовал Упрочнение, и его карапакс стал твёрже.

Это не игра. Упрочнение карапакса не только повышает защиту, но и причиняет больше боли противнику при столкновении.

Однако, возможно, из-за разницы в уровне, Бабочка Дождя всё же отбрасывала Сяобай.

После неудачного столкновения Сяобай становился всё более смелым, снова вставал, а затем врезался в противника.

"Бах", "Бах"...

Два огромных эльфа-насекомых столкнулись в воздухе. Сяобай постоянно отбрасывало, но он продолжал бросаться вперёд.

Панцирь Сяобая был покрыт грязью и водой, а также следами царапин от камней.

Хэ Чэнь был беспомощен.

Разрыв всё ещё был немного велик, в конце концов, Сяобай эволюционировал всего несколько месяцев назад.

– Хорошо, остановись.

Хэ Чэнь прекратил их бой.

Это не битва не на жизнь, а на смерть, нет необходимости продолжать в таком духе.

Однако Сяобай не послушал слов Хэ Чэня.

– Что?! [Прогресс тренировки: 89%. Продолжается...]

http://tl.rulate.ru/book/132627/6218650

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь