Готовый перевод 10,000 years before elves / Десять тысяч лет до эльфийской эры.: Глава 30

На следующий день.

Хэ Чэнь остался, чтобы присматривать за семейством, как обычно, а Чи и Цзянь разделились на две группы и отправились на охоту.

Он предупредил всех избегать мест, где есть цветы, – там были расставлены ловушки.

Двое мужчин, которых он попросил об этом раньше, должны были сегодня продолжить устанавливать ловушки, пока не покроют ими всю территорию дедушки Байде.

Повсюду были посажены разные красные и белые цветы, чтобы создавать ощущение безопасности.

– Чэнь У, Мао сплел корзину, пойдёшь посмотришь?

Худенькая и хрупкая женщина подошла к Хэ Чэню. Она была одной из двух помощниц, которых он нашёл для Мао.

– Пойдём.

Хотя Хэ Чэню было всего десять лет, воспоминания из прошлой жизни и переданные вчера знания дедушки Байде делали его поведение не по годам взрослым.

А ещё те изменения, которые он внес для племени, заставляли людей верить ему безоговорочно.

Так называемый дух уверенности.

Хэ Чэнь быстро дошёл до входа в пещеру Мао.

Оттуда всё ещё валил дым, и даже обычный белый дым теперь был подкрашен зеленоватым оттенком.

Хэ Чэнь невольно напрягся.

– Да что за чёрт… Можно подумать, ты там яд варишь!

Дядя Мао, ну ты же просто кипятишь кору и лозу, чтобы сплести корзину… а звучит, будто создаёшь химическое оружие массового поражения!

Если так пойдёт дальше, ты однажды и правда сваришь зелье, от которого всё племени крышка наступит!

– Мао, выходи быстрее, утренняя ведунья пришла!

Женщина, которая казалась такой тихой и хрупкой, внезапно проорала у входа в пещеру так, будто это была сварливая жена, выгоняющая мужа из дома.

Хэ Чэнь остолбенел.

– Подожди-ка…

Он вдруг осознал, что она кричит ровно так, как жена кричит на своего супруга.

Ну что за напасть… Дядя Мао, неужели ты и правда...?

Не успел он закончить мысль, как Мао Чу вышел наружу, держа в руках деревянную палку, с лицом, пылающим от жара. Его поддерживала ещё одна женщина – вторая помощница из другого племени.

И... женщина, которая держала Мао, всё ещё была слегка красной от смущения.

Главное, ни на ком из них не было травяных юбок!

– Вау! Среди бела дня – это уже перебор!

– Дядя Мао, ты закончил корзины? И сандалии из травы? – Хэ Чэнь чувствовал, что спрашивает наугад.

Мао машинально покачал головой, а потом ответил:

– Когда доделаю, будет десять сандалий и десять корзин.

Затем он повернулся к женщине рядом:

– Зайди внутрь и принеси всё, что есть.

– Нет, дядя Мао, нужно сделать больше, – возразил Хэ Чэнь. – Чтобы у каждого в племени были травяные сандалии. И деревянные миски. У всех должна быть своя миска...

Он задумался на секунду:

– Ладно, дай подумать... Надо поймать монстра, который поможет тебе.

Человеческие силы никогда не сравнятся с силой покемонов.

Например, острые когти Чуаньшань Вана могли бы вырезать миску за пару движений.

А псионические способности покемонов-психов идеально подходят для ручной работы.

– Если здесь есть Суйкун, грех не попросить о помощи!

Ведь Суйкун пообещал Хэ Чэню помочь племени Зелёного Насекомого развиваться быстрее.

Взамен он просил лишь охранять яйцо какое-то время.

– Но у дяди Мао сейчас нет напарника. Без партнёра сложно сражаться один на один... Ах, точно! – Хэ Чэнь вдруг вспомнил.

Ранее охотничий отряд столкнулся с бивневыми кабанами и потерял одного человека – им оказался дядя Ди.

А мужчину по имени Ши его Бэдди всё ещё сопровождал в отряде, но теперь у него не было хозяина.

– Дядя Мао, как насчёт того, чтобы Бэдди дяди Ши стал твоим партнёром? Я хочу взять тебя с собой, чтобы приручить других монстров, – прямо предложил Хэ Чэнь.

– Ши? – Глаза Мао на мгновение потускнели, будто он вспомнил о трагической судьбе товарища. – Его Бэдди... Думаю, всё в порядке?

В племени не было правила, запрещающего Бэдди искать нового хозяина, но обычно эту эволюционную форму отдавали в охотничий отряд.

The people in the fire tribe had not rested yet when they saw the fire in the distance burning themselves.

Конечно, Хэ Чэнь – ведьмак, и он сам решает.

– Дядя Ши, ты же видел битву, верно? – Чем больше Хэ Чэнь об этом думал, тем больше ему казалось, что идея осуществима.

И дело не только в битвах. К примеру, первая ведьмак племени Зелёных Насекомых была духом их рода. Она завоевала преданность десяти эльфов, помогая и вдохновляя их.

Раньше, встретив эльфа, охотники первым делом спрашивали себя: «Съедобный ли он?» – и уж точно никому не помогали.

А некоторые существа вообще вредят своим же сородичам.

Эльфы, незнакомые с охотниками, пугались, видя, как те хладнокровно убивают других существ окровавленными руками!

– Возможно, стоит попросить помощи у Суйкуна и выводить несколько человек каждый день. По плану... нет, сначала сразиться, впечатлить группу эльфов, а потом постепенно увеличивать их число в племени.

Чем больше он размышлял, тем логичнее казался замысел.

– Дядя Мао, продолжай плести сандалии из соломы, а ещё можно попробовать штаны и одежду из сена. Я обсужу это с вождями, когда они вернутся.

Мао кивнул, и две женщины последовали за ним обратно в пещеру.

Увидев, что они совершенно не боятся клубов дыма у входа, Хэ Чэнь удивился.

Неужели слияние дало всем троим иммунитет к яду?

Хм...

Он продолжил осмотр территории: проверил саженцы в саду, покормил зверя в пруду, потренировался в бою с парой бездельников.

И в процессе объявил новое правило: каждый обязан приручить эльфа.

Разумеется, выбирать надо тех, кого нельзя съесть – травяных или каменных.

Хэ Чэнь боялся, что на следующий день после приручения его подопечные тут же прикончат и съедят беднягу.

Эти люди вполне на такое способны.

В это время люди из огненного племени ещё не легли спать, когда вдали заметили пламя, ползущее в их сторону.

– Захватить? – Чи удивлённо поднял брови. – Да, ты можешь, но это будет слишком опасно, Чэнь У! Ты ведь ещё только наполовину взрослый!

Ранее они уже рисковали, разрешая Хэ Чэню выходить на охоту вместе с отрядом. Но теперь он хочет сам повести за собой кучу стариков, слабаков и калек?

Как это вообще возможно?!

– Чэнь У, ты не пойдёшь! – тут же возразил Цзянь. – Давай завтра я возглавлю отряд и останусь с тобой!

Такого ценного человека, как Хэ Чэнь, нужно держать под присмотром, а не отпускать в опасные авантюры.

– Ничего опасного, – Хэ Чэнь терпеливо объяснил. – Я пойду с Суйцзюнем. Обычные монстры не посмеют напасть на него. Мы не собираемся охотиться — просто возьмём под контроль территорию один на один. Никакой угрозы не будет.

Соплеменники всё ещё мыслили в категориях мечей и силы, не до конца осознавая мощь Духов.

Ты машешь мечом, а они — испепеляют всё вокруг разрушительной волной.

Разрушительная сила и обычная сила — две разные вещи.

– Сила Суйцзюня, вероятно, уступает только дедушке Байде, – пояснил Хэ Чэнь.

Раньше он говорил, что дед Байде не справится и с десятой частью силы Суйцзюня.

Но потом ему пришлось взять свои слова обратно.

Дедушка Байде, похоже, унаследовал черты Генезис-зверя и обладает некоторыми свойствами мифического существа.

Долголетие, телепатия...

К тому же он десятилетиями лежал на том самом валуне, за который сражались.

Сокровище, охраняемое даже мифическими зверями — это же настоящая реликвия!

И вот он пролежал так… бессчётные годы…

– Суйцзюнь… – задумался Цубаса.

Если с ними будет такой защитник, то это действительно безопасно. Тем более у Хэ Чэня светлая голова.

– Но… – Хэ Чэнь вдруг спохватился. – Погодите-ка… Мне всё-таки не стоит идти завтра. Лучше подождём, пока придёт племя Жёлтого Насекомого.

Они вот-вот появятся — сдержат слово или нет, но готовым быть нужно.

After saying that, a group of people dispersed.

Возникает и другой вопрос – где разместить новоприбывших женщину и ребёнка. Эти люди пока не воспитаны должным образом, и просто так отпускать их нельзя.

Но с едой проблема куда серьёзнее, чем с жильём! Нас внезапно стало так много — осталось ли у племени зелёных насекомых достаточно припасов?

Нужно срочно искать овощи, съедобные растения и не прекращать охоту. Завтра же займусь расселением. Потом распределю мужчин так, чтобы на каждого приходилось по одной-двум женщинам, а всех детей… перевоспитаю. Нет, лучше сказать – обучу!

Что касается яиц жёлтых червей, их можно выбросить подальше от жилища дедушки Байде. Если рядом будет находиться этот старейшина, у личинок появятся новые… соседи.

Хэ Чэнь тут же поделился планом с Чи и остальными.

– Только в пределах наших земель? Это допустимо, – без возражений согласился Вингс.

– Утренняя Ведьма должна отыскать больше растений! – с оживлением добавил Цзянь.

– Постараюсь, – улыбнулся Хэ Чэнь. – И не забудьте поймать пару крыс или медведей-змей.

– Без проблем!

После этого группа разошлась.

http://tl.rulate.ru/book/132627/6156857

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь