Готовый перевод The capitalist ninja Hinata Hyuga / Капиталистический ниндзя Хината Хьюга: договор

 "Что?!!"

  По особняку семьи Учиха разнесся рёв. Золотоволосый мальчик, стоявший в гостиной, сжав одну руку в кулак, а другую указывая на черноволосого мальчика, демонстрировал стандартное неодобрение. Не было никаких сомнений, что это было связано с новостями, которые он только что получил.

  «Не ори как идиот. Саске-кун присоединится к нашей съемочной группе с сегодняшнего дня. Наруто-кун должен с ним поладить».

  Потягивая горячую порцию рамена «Ичираку», сданного на вынос, Хината услышала спокойные слова, и Наруто почувствовал себя бессильным. Саске, который также сидел в стороне и ел рамен «Ичираку», купленный Наруто, просто сделал бесстрастное лицо и ничего не сказал. Помимо сильного чувства унижения, его также мучило тонкое чувство стыда, заставившее его отказаться смотреть на златовласого неудачника.

  «Ну и зачем мне такой парень? Моя игра лучшая! К тому же, возможно ли, чтобы Саске, задиристый парень, превратился в старшую сестру с хорошей фигурой, хорошим характером и обаятельной личностью?!»

  Схватив себя за волосы в отчаянии, Наруто сердито указал на Саске перед собой, в то время как выражение лица Хинаты оставалось холодным, а ее тон был таким же спокойным, как и всегда: «Итак, Саске-кун будет играть роль главного героя-мужчины. А Наруто-кун, который может превращаться в старшую сестру с хорошей фигурой и очаровательным характером, естественно, назначен главным женским героем».

  Тишина~

  «Ой, ой, ой, ой~~~!»

  Наруто закрыл рот рукой, встал на колени на краю коридора в стандартном разочарованном наклоне вперед и сильно вырвало. Желудок Саске внезапно заурчал. Черноволосый мальчик быстро отодвинул миску с супом рамэн, стоявшую перед ним, и прикрыл рот платком. Хотя Хината заверила его, что никаких страстных сцен не будет, услышав эти слова снова в этот момент и подумав о золотоволосом идиоте рядом с собой, он не смог подавить отвращение в своем сердце.

  «Да, вот оно, это решение».

  Хината также поставила миску с супом, которую держала в руке. Выражение ее лица оставалось спокойным, но кожа в уголках глаз внезапно начала дергаться и набухать. Под гладкой и белой, словно фарфор, кожей девушки подергивались и извивались синие вены, напоминавшие борющегося дьявола из раскрашенной кожи.

  «Аааа! Я понял!!»

  Наруто, которого рвало во все стороны, сердито протянул руку и указал прямо на сидевшую там Хинату. Тон светловолосой ученицы, занявшей последнее место, также был полон невольного гнева и кислой тональности: «Хината, должно быть, тоже думает, что этот высокомерный парень крутой, да?! Прямо как Сакура и Ино в школе, поэтому она так его защищает...»

  Щелкните! ! !

  Внезапно в небе над особняком Учиха раздался резкий и быстрый звук чего-то разбивающегося. Несколько птиц, отдыхавших на соседних вишневых деревьях, в страхе захлопали крыльями и улетели далеко-далеко. Будучи чувствительными существами, они уже ощутили бурную эмоцию, содержащуюся в этом звуке.

  Наруто неподвижно прислонился к колонне позади себя. В этот момент на него налетела ужасающая аура и прервала его незаконченные слова. Саске, сидевший рядом с ним, напрягся, и рана на его левом ребре снова начала гореть, как будто ее воспламенили.

  Хината стояла совсем рядом с Наруто, вены в уголках ее полностью открытых глаз слегка подергивались, отчего ее голубовато-белые глаза казались еще более устрашающими. Ее правая рука была вытянута вперед, указательный палец указывал на колонну позади лица Наруто.

  «Наруто-кун, знаешь, от чего тебе как ниндзя нужно отказаться в первую очередь?»

  Тихий тон девушки заставил Наруто, дрожавшего всем телом, с трудом сглотнуть. Краем глаза он даже мог видеть, что правый указательный палец Хинаты ненормально искривился, а из-под загнутого ногтя сочилась ярко-красная кровь, которая капала на шею Наруто каплями.

  Красивые и мягкие пальцы Хинаты явно не могли конкурировать с твердостью прочных строительных материалов дома. Возможно, движения, которые она сейчас отрабатывала, действительно подразумевали использование пальцев в качестве оружия, но ее уровень подготовки все еще был недостаточен, чтобы конкурировать с твердыми строительными материалами.

  «То есть перестаньте говорить, не думая, потому что это заставит вас встретить смерть, не думая!»

  Вытащив правую руку, Хината почувствовала, как ее гладкий лоб покрылся холодным потом от боли. Она достала бинт из сумки с инструментами ниндзя, висевшей у нее на поясе, и быстро обмотала им свой травмированный указательный палец несколько раз. Она обернулась и прошептала: «Съемки начнутся послезавтра утром. Пожалуйста, потратьте следующие два дня на то, чтобы привыкнуть друг к другу. Затем я пока уйду».

  Проводив взглядом Хинату, исчезающую за дверью особняка Учиха, Наруто, стоявший неподвижно, плюхнулся на пол коридора, словно с облегчением, и недовольно пробормотал: «Что... Даже если тебе не нравится Саске, тебе не обязательно реагировать так бурно. Ты напугал меня!»

Саске, очевидно, намного лучше Наруто. С одной стороны, он действительно гораздо осторожнее другой. С другой стороны, его интересует другая вещь.

  Саске обошел Наруто и направился прямо в центр двора. Когда он ясно увидел столб, его зрачки внезапно сузились, и неописуемое чувство разочарования внезапно распространилось в его сердце.

  «Что? Ты, самоуверенный парень, тебе весело просто стоять там и смотреть на столбы?»

  Сложив руки на груди, Наруто с неудовольствием посмотрел на Саске, который стоял там. Он просто не мог выносить этого высокомерного парня. Внезапно до его ушей донесся звук трущихся друг о друга зубов.

  «Заткнись! Ты неудачник! Иди сюда и посмотри сам!»

  Сжав кулаки, Саске понял, откуда в его сердце взялось разочарование. Это было чувство стыда, когда он обнаружил, что его одноклассники, которые всегда были никому не известны, на самом деле давно его превзошли.

  Наруто поджал губы и моргнул, затем неохотно встал и подошел к Саске: «Что за черт... эээ!»

  Открывшаяся перед ним сцена заставила голубые глаза Наруто внезапно застыть.

  Несомненно, именно на этот столб только что напала Хината. Спереди ничего необычного не было, но сзади, обращенной во двор, была изображена шокирующая сцена.

  Казалось, что по крепким сосновым колоннам стреляли из дробовика, в результате чего образовалось радиальное отверстие размером с чашу. Край отверстия был гладким и тонким, как будто какая-то взрывная сила проникла спереди и взорвала всю область.

  Нет сомнений, что именно в этом и заключается истинная сила пальца Хинаты. Хотя ее правый указательный палец был поврежден из-за ответного удара из-за отсутствия у нее подготовки, свирепость ее атаки очевидна.

  «Если бы ее палец сейчас был у тебя на лбу, твоя голова уже взорвалась бы, превратившись в кучу пасты».

  Холодно констатируя этот факт, Саске подсознательно коснулся той части левого ребра, которая подверглась атаке утром. Было очевидно, что в тот момент Хината даже не использовала всю свою силу. Если бы ее палец в то время обладал такой же силой, как этот, Саске был уверен, что его грудь была бы взорвана.

  «Хината... она такая сильная...»

  Каким бы беспечным ни был Наруто, факты, открывшиеся перед ним, заставили его подсознательно стиснуть зубы.

  Они посмотрели друг на друга, и Наруто и Саске увидели в глазах друг друга намёк на нежелание и замешательство.

  Когда одноклассница, сидевшая там в безвестности, стала настолько несомненно могущественной, что опередила их?

  «Ах, когда же это?» Около семидесяти пяти дней и девятнадцати часов назад. '

  Идя по улице, Хината посмотрела на свой правый указательный палец, обмотанный бинтами. Она уже полностью привыкла к такого рода боли.

  С тех пор, как она обнаружила, что стала путешественницей во времени и превратилась в эту слабую мисс Хьюга.

  Трудно представить, что со мной может произойти что-то столь странное. Более того, это просто невообразимый персонаж, путешествующий во времени!

  Низкий гнев был подобен пламени, вспыхнувшему во тьме, заставив глаза Хинаты снова дёрнуться. Да, самым трудным для нее было принять самую серьезную ошибку, допущенную в этом путешествии во времени, а именно, пол.

  Почему это должен быть я? ! Никто никогда не говорил приходить в этот мир! И в таком виде!

  В сжатой левой руке пронзила резкая боль, а ногти девушки даже вонзились в мягкую ладонь, но Хината сделала вид, что не слышит этого.

  Этот унизительный акт путешествия во времени, несомненно, нанес ей тяжелый удар по рассудку. Вот почему он так разозлился, когда Наруто сказал что-то неподходящее, и даже нанес себе вред, потому что плохо контролировал свою силу.

  Однако теперь Хината хотя бы не дурак, который не может отличить главное от второстепенного. Она естественным образом понимает, что укрепление собственной силы — самое важное в этом мире. Однако, как гласит древняя идиома «бедные хороши в литературе, а богатые — в боевых искусствах», если вы хотите быстро стать могущественным в этом мире, деньги также незаменимы.

  Улицы деревни Коноха очень процветают. Поскольку это самая стабильная и мирная деревня ниндзя среди пяти основных стран, товары здесь также весьма богаты. Хината целенаправленно нашла одну из улиц, а затем подошла к магазину и постучала в дверь.

  «О, вот и мы. Добро пожаловать».

  Оттуда раздался слабый голос, заставивший Хинату слегка поднять глаза от удивления, и вскоре появившаяся фигура подтвердила ее догадку.

  «Добрый день, Шикамару. Похоже, сегодня за магазином следишь ты».

  За стойкой стоит черноволосый мальчик с хвостиком, похожим на щетку. По сравнению с энергичностью Наруто и холодностью Саске этот мальчик вызывает у людей чувство лени. Нет сомнений, что это еще один ученик из того же класса, что и Хината и остальные — Нара Шикамару.

  «А, это ты. Ничего не могу поделать, это магазин моей семьи. Папа ушел выпить с кем-то, и я остался один, чтобы присматривать за магазином».

  Шикамару наклонил голову и посмотрел на Хинату, стоявшего перед стойкой, и мертвые рыбьи глаза парня с волосами цвета ананаса слегка сузились: «Что, ты снова ранен?»

  «Теперь ты понимаешь, что я имею в виду. Дай мне травы, те же, что и в прошлый раз: оленьи рога, шалфей краснокорневищный, тигровую кость и еще несколько трав. Пожалуйста, измельчи их и дай мне».

  Хината левой рукой достала из кармана стопку монет и положила ее на прилавок. Очевидно, она не в первый раз покупала здесь лекарства, способные быстро залечивать раны. Поскольку клан Нара в деревне Коноха специализируется на выращивании лекарственных трав и приручении горных оленей, семья Шикамару — это место, где можно продать лучшие лекарственные травы.

  «Все, что вам нужно, — это чрезвычайно дорогие специальные лекарства. Вы покупаете их уже пятый раз за последние два месяца. Разве я не говорю, что интенсивность ваших тренировок в последнее время была слишком высокой, верно?»

  Шикамару слегка поджал губы и пересчитал купюры, лежащие перед ним, затем повернулся и взял лекарство из аптечки.

  Совершенно верно, хотя в деревне Коноха действительно есть больница ниндзя, где можно использовать целительное ниндзюцу для лечения, такое лечение можно назвать лишь весьма мягким. После лечения качество тела не улучшится, и не возникнет слишком много скрытых травм.

  Однако лечебный сок, извлекаемый из некоторых ценных лекарств, может оказывать мощное закаливающее воздействие на организм. Несмотря на то, что в этом мире существует такая энергия, как чакра, метод закаливания тела с помощью лекарств все еще эффективен.

  Однако, поскольку это называется «закалкой», то само собой разумеется, какие ощущения это вызовет. Это так же болезненно, как многократное погружение тела в лаву для расплавления, а лекарственные материалы стоят дорого, поэтому не так много людей в мире готовы прибегнуть к этому древнему методу.

  Разумеется, чем выше качество лекарственных материалов, тем выше их эффективность, а это значит, что они и дороже.

  «Не волнуйтесь, по моим расчетам, мы скоро достигнем следующего этапа. И, по совпадению, недавно я нашел хороший способ заработать деньги».

  Рассказывая о выбранных ею лекарственных травах, Хината улыбнулась и взглянула на Шикамару, который держался за подбородок со скучающим выражением лица.

  «Возможно, тогда мне придется попросить Шикамару-куна о помощи».

http://tl.rulate.ru/book/132565/6004606

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь