«Откуда ты знаешь?» недоверчиво спросил Малфой.
«Просто знаю. Я знаю, что ты не хочешь мне доверять, но у тебя нет выбора». Они снова посмотрели друг на друга, и Малфой невесело усмехнулся.
«Если бы кто-нибудь сказал мне, что я буду разговаривать с тобой здесь посреди ночи... Ладно. Избегай вестибюля. Однажды я уже чуть не попался Филчу. Я снимал доспехи на третьем этаже и услышал, как он прибежал».
Гарри рассмеялся. «Это был ты? Я должен поблагодарить тебя. Филч чуть не столкнулся со мной и Гермионой, когда мы возвращались с почты с парой писем. Эти доспехи отвлекли наше внимание».
Брови Малфоя взлетели вверх. «Грейнджер? Значит, между вами что-то есть? Подождите, вы сказали, что она отвела Джинни к себе в общежитие. Вы двое были здесь, не так ли? Когда Джинни спустилась вниз». Он проницательно посмотрел на Гарри. «Испортил тебе вечер, да?» Он посмотрел на пижаму Гарри. «Твои брюки развязаны. Это ты сделал или она? И это она тебе дала?» Он поднял василиска с груди Гарри. Гарри тукнул его руку.
«Вообще-то, это подарок Джинни на день рождения». Он бросил взгляд на Малфоя, чтобы тот ничего не сказал по этому поводу. «Думаю, вам лучше уйти, пока Филч не переместился в другую часть замка», - ровно сказал он, прилагая все усилия, чтобы сохранить контроль над собой. Но Малфой еще не закончил.
«Ты такой самодовольный, так высокопарно отзываешься обо мне и Джинни, и вот ты уже с Грейнджер на очаге посреди ночи...»
Гарри не мог больше терпеть, он оттолкнул Малфоя к стене и заговорил, держа рот очень близко к его лицу. «Ничего не было. Ты ничего не знаешь.»
Малфой оттолкнул его. «Гарри Поттер, лицемер. Некоторые вещи никогда не меняются, не так ли? Ничего не произошло, потому что мы с Джинни помешали тебе, и это, наверное, единственная причина. Я не могу поверить, что ты...»
«Это другое дело», - прошипел Гарри. «И ты должен помнить: Джинни на год младше нас. Ты... ты должен контролировать себя...» Гарри не мог продолжать, его сильно трясло. От одной мысли о том, что Малфой и Джинни могут делать что-то хоть отдаленно похожее на то, что делали они с Гермионой, ему становилось плохо.
К его удивлению, Малфой кивнул. «Я знаю. Я бы никогда... ты можешь не поверить, но со мной она в безопасности. Правда». Гарри посмотрел на него, никогда не помня, чтобы Малфой говорил так прямо и искренне.
«Хорошо. Как я уже сказал, сейчас не время и не место. Тебе лучше уйти. Избегай вестибюля».
«Верно», - сказал Малфой, открывая портрет и пролезая в отверстие. «Но не из-за Филча. По сравнению со Снейпом он просто трусишка».
«Снейп? Ты шутишь? По его мнению, никто в его доме не может сделать ничего плохого».
«Хм. Так он ведет себя только со студентами из других домов. Если с кого-то из нас снимут баллы... Тебе лучше не знать. Да и по сравнению с моим отцом он просто котик».
«Вэто я верю», - сказал Гарри, вздрогнув.
«Да. Я рад, что Грюм планирует научить нас справляться с проклятием Круциатуса. Тогда, возможно, когда я буду расстраивать отца, он не будет знать, что я не могу чувствовать то, что он делает...»
Гарри уронил челюсть. «Твой отец наложил на тебя Круциатус?»
«Нет, придурок. Но есть множество законных проклятий, которые все равно очень больны». Он смотрел на Гарри, но теперь отвернулся; он сказал слишком много. Он решил сменить тему. «Итак. Как далеко ты зашел с Грейнджер?»
«Не дави на меня, Малфой. Я говорю с тобой не о Гермионе. Ты хочешь, чтобы я привел сюда всех братьев Джинни? К тому же, в Гриффиндоре полно других парней, которые с удовольствием снимут с тебя скальп за то, что ты думаешь о Джинни - я не сказал, что на самом деле делаешь, просто думаешь. И если ты отрицаешь, что думал, значит, ты действительно считаешь меня глупым».
Малфой усмехнулся. «Не-а. Это слишком просто. Я даже не собираюсь к нему прикасаться. Как конфета от ребенка». Он повернулся, прежде чем закрыть портрет. «Итак, у каждого из нас есть секрет, о котором знает другой».
«Похоже на то».
«Ну, Поттер, я должен признать, что Грейнджер. Я тебя не виню».
Теперь Гарри пришлось действительно сдерживаться, чтобы не ударить Малфоя. Это потребовало от него всех сил.
«И Джинни», - тихо сказал Гарри. «Я тоже тебя не виню».
Малфой кивнул и закрыл портрет, не сказав ни «спокойной ночи», ни «спасибо», ни чего-либо еще. Гарри услышал его удаляющиеся шаги и снова сел в кресло у камина. Он уставился на льва на камне-ключнице. В мерцающем свете казалось, что он движется. Он закрыл глаза и вспомнил, как снова был с Гермионой у камина. Но это ничуть не способствовало его душевному спокойствию. Поднимаясь по лестнице в общежитие, он сжимал в руках амулет василиска.
На следующий день они отправились в оперу в Хогсмиде. Гарри никогда не бывал в большом деревянном зале на Высокой улице, который использовался для всех целей - от городских собраний и любительских театральных постановок до свадеб и похорон. У него была возможность увидеть более широкий круг жителей Хогсмида, чем обычно; там было много людей, которые, он был уверен, никогда не ступили бы на порог «Сладкого королевства» или «Зонко».
К удивлению Гарри, там был и Дамблдор. Блестяще; как Рон собирается утверждать, что Дамблдор хочет увидеть нас, как только мы вернемся, если он будет в той же опере? И вообще, почему он здесь?
Пока камерный оркестр настраивался, Дамблдор поймал его взгляд и подошел. «Гарри! И мисс Грейнджер, и мисс Чанг. А, мистер Крам! Приятно было встретить вас здесь. Как я понимаю, вы теперь работаете в Англии». Виктор хрюкнул. Дамблдор снова повернулся к Гарри. «Я не знал, что тебе нравятся камерные оперы, Гарри. Перселл, конечно, мой личный фаворит - вы слышали «Индийскую королеву», - но мне также нравится Монтеверди. Большинство людей, когда думают об опере, предпочитают самые громкие произведения - Пуччини, Верди, Вагнера».
Гарри вспомнил карточку «Знаменитые ведьмы и волшебники А́льбуса Да́мблдора», которую он нашел в пакете с шоколадной лягушкой во время своей первой поездки на Хогвартс-экспрессе; помимо перечисления многочисленных достижений Дамблдора, в ней была информация о том, что Дамблдор любит камерную музыку и тенпин-боулинг. Гарри мимолетно задался вопросом, есть ли в Хогсмиде волшебный боулинг или Дамблдор довольствуется посещением магловских залов.
http://tl.rulate.ru/book/132477/6377496
Сказали спасибо 0 читателей