Готовый перевод I Got Engaged, But It Turns Out My Fiancée Is the School’s Famous “Villainess” / Оказалось, что у меня есть невеста, причём это та самая “злодейка” школы. И как мне теперь быть?: Пролог

– Хироюки~, со следующей недели ты переезжаешь из дома.

– …Что?

 

Это случилось в субботу утром. Насладившись роскошью позднего пробуждения, я спустился вниз из своей комнаты на втором этаже. И тут отец, лениво развалившийся на диване и смотрящий телевизор, выдал это абсурдное заявление.

 

– Стой… почему?

– Потому что со следующей недели ты будешь жить со своей невестой.

– …Простите что!?

– Все так как ты и услышал. Со следующей недели ты переедешь и начнёшь жить с Аянэ-тян, твоей невестой.

– Подожди. Я не совсем понимаю. Что ты несёшь? Ты вообще в своём уме?

– Эй, не груби. Со мной всё в порядке. Хироюки, ты…

– Для начала прекрати смотреть телевизор и посмотри на меня!

 

Недовольно ворча что-то про мою назойливость, отец нехотя повернулся ко мне лицом. Ну серьёзно, как он может так спокойно заявлять о моём переезде, не отрываясь от телевизора?

 

– В общем, дело вот в чём… Сразу после твоего рождения наша компания чуть не обанкротилась тогда...

– Ты рассказываешь анекдоты эпохи Сёва в эпоху Рэйва? Ты серьёзно? – Я аж передёрнулся, произнося эти слова.

– Нет-нет, это не шутка. Всё было действительно очень плохо. И тут один президент крупной компании помог нам выбраться. Он дал финансовую поддержку, предоставил сотрудников, познакомил с новыми клиентами… Он... буквально спас нас.

– Ну, рад за тебя, наверное.

– Правда же? И, конечно, я был ему очень благодарен. Когда я спросил, как могу его отблагодарить, он сказал: «Может, поженим наших детей, когда они подрастут? Они ровесники, в конце концов».

– Так у меня появилась невеста?

– Именно.

– У меня куча вопросов, но начнём с… почему?

– Почему что?

– Я думал, подобные помолвки заключаются, когда это выгодно обеим семьям или родители близко дружат? Разве не так?

– Ну, ты прав.

– Но ведь вы не были друзьями с этим президентом, только бизнес?

– Именно. Исключительно бизнес.

– Тогда с какой стати я должен жениться на его дочери?

 

Компания моего отца – небольшое предприятие едва на десять человек. С какой радости президент крупной корпорации заинтересовался бы нами?

 

– Хироюки, может, он увидел во мне потенциал?

– Ты чуть не обанкротил компанию. Какой ещё потенциал?

– Ты жесток, Хироюки… Но да, наверное, ты прав. В бизнесе я не особо талантлив.

 

Отец обречённо опустил плечи. Я не то чтобы не уважал его или испытывал неприязнь, но… скажем так, он явно не из тех людей, кто добивается больших успехов.

 

– Ну, я хоть и простой директор маленькой компании, но наша фамилия довольно престижная.

– …Разве?

– Хм? Я тебе не говорил?

– Первый раз слышу.

– В Киото фамилия Хигасикудзё довольно известна. Наша главная семья была частью старой аристократии, один из наших предков даже упоминается в учебниках истории.

– Эмм… Серьёзно?

 

Я всегда думал, что дом нашей главной семьи неоправданно огромен, но даже и не думал, что мы из такой знаменитой династии.

 

– Тогда почему ты управляешь маленькой фирмой?

– Наша ветвь находится где-то на задворках семейного дерева. Всё хорошее досталось главной семье или более влиятельным ветвям.

– Ммм… звучит как-то грустно.

– Разве? А мне вот нравится свобода, так что я не жалуюсь. В общем, президент, который помог нам, оказался из семьи нуворишей. Он поднялся в бизнесе, но столкнулся с презрением со стороны старой элиты.

– …

– Вот он и решил: «Свяжемся с какой-нибудь знатной семьёй!». Но из-за стремительного роста у его компании испортилась репутация, и никто не хотел вступать с ним в родство.

– …Ты шутишь? Как это так?

 

Погоди-ка, значит, мне предстоит жениться на дочери семьи с такой репутацией?

 

– Я тогда легкомысленно согласился, но когда позже узнал об их репутации, меня чуть инфаркт не хватил.

– Так отмени это! Просто скажи нет!

 

Ради моего счастья, прошу!

 

– Я бы с радостью, но… извини, Хироюки. Наша компания до сих пор не вернула ему деньги. И даже наоборот. Долг только растёт…

– Закрой ты уже эту компанию! Ты же явно не создан для бизнеса!

– Мы уже давно прошли точку, где можно было остановиться… Так что, пожалуйста, Хироюки! Я умоляю!

– Не умоляй меня вот так…

– Девушка, на которой ты женишься, потрясающе милая! Настоящая изысканная леди! Первая в учёбе, великолепная спортсменка, идеал! Серьёзно, просто отличная партия!

– «Партия»? Серьёзно? Отец...

– И да, наверняка ты уже её встречал.

– Хм, встречал?

 

Отец кивнул.

 

– Да. Она учится с тобой в одной школе.

– …Что?

 

Меня накрыла волна дурных предчувствий.

 

– Я видел только её фото, но с такой внешностью, умом и спортивными талантами неудивительно, если она идол всей школы…

 

В голове завыла сирена, предупреждая о надвигающейся катастрофе. Потрясающая внешность? Первые места по успеваемости? Невероятная спортсменка?

И ко всему этому богатая девушка из моей школы?

 

– …Аянэ.

– Хм?

– Только не говори… Её зовут Кирю Аянэ?

 

Молясь о том, чтобы отец ответил отрицательно, я только и увидел его радостную улыбку.

 

– Ага, именно она! Так ты её знаешь! Видишь, какая она знаменитость?

– …Да, знаменитость.

 

Она учится на втором году в школе Тэнэйкан, той же, куда хожу и я, и знаменита на всю школу. Красавица из богатой семьи, отличница и выдающаяся спортсменка — прямо идеальная героиня из ранобэ. Совершенная юная леди. Но...

 

– Она же буквально «злодейка».

 

Известная острым языком и ужасным характером, она получила прозвище «злодейка» и во многом её известность печально-негативная.


 

http://tl.rulate.ru/book/132472/5998203

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена