Вечернее солнце лилось сквозь открытую дверь, бросая луч света в тускло освещенную гостиную. Верхний свет не горел, и только одна свеча горела на обеденном столе в центре.
Густая тёмно-красная жидкость медленно сочилась по полу, пропитывая деревянные доски резким металлическим запахом. Запах крови и чего-то похожего на органы бил в нос всем, кто стоял на пороге.
Молодой седовласый мужчина в священническом одеянии сидел у стола, склонив голову и скрестив ноги. Пламя свечи дрогнуло от внезапного сквозняка из открытой двери, на мгновение осветив половину его лица. Он казался погруженным в свои мысли.
Возле его стула лежал труп — или то, что от него осталось.
Нет, назвать это «трупом» было бы слишком щедро. Это было больше похоже на человеческие останки.
Туловище тела было рассечено, ребра торчали наружу, не оставляя никаких следов от его первоначальной человеческой формы — оно больше напоминало стойку со свиными ребрышками, какую можно увидеть на рыночном прилавке.
При виде этого зрелища лицо Асии застыло от ужаса — ее прежняя радость от встречи со знакомым лицом испарилась, уступив место необузданному ужасу и отвращению.
«Отец… что это…?»
"Хм?"
Будто наконец осознав, что кто-то вошел, седовласый жрец взглянул на него и пренебрежительно ухмыльнулся.
«Эй, Асия, я же просил тебя поставить отталкивающий барьер. Кто этот парень?»
Он даже не объяснил, что произошло; в его тоне сквозила едва завуалированная угроза.
«О-он…»
Асия, робкая по натуре, съёжилась, услышав его агрессивные вопросы.
Бокуэ Кэйкаин тут же шагнул вперед, встав между ней и священником.
«Я Бокуэ Кэйкаин, исполняющий обязанности представителя клана Кэйкаин, базирующегося в Киото».
«О… Кейкаин, да? Кажется, я где-то уже слышал это имя. Дай подумать, дай подумать…»
Облокотившись на стол, седовласый священник покрутил в руках большой пистолет, приставив дуло к виску, словно чесал. Затем он цокнул языком, опустил пистолет и ухмыльнулся с притворным откровением.
«А, точно — какая-то семья Онмёдзи из Японии. Я слышал, у вас было «договорённость» с ёкаями около четырёх веков назад. Для людей вы, конечно, не заслуживаете доверия, да?»
Последние слова он произнес с насмешкой и протяжно, высунув язык, что явно говорило о том, что он не совсем в здравом уме.
«А кем ты, по-твоему, являешься?»
Бокуэ сделал еще один шаг вперед — голос его по-прежнему был спокоен, но мерцающая вокруг него Золотая Духовная Энергия предсказала, что он собирался сделать дальше.
Стоя в дверях, Асия почувствовала, как ее сердце екнуло.
Если ее собственная исцеляющая аура была подобна нежному весеннему ветерку на берегу озера, то сила Бокуэ теперь ощущалась как расплавленная магма, поднимающаяся из недр земли: устойчивая и интенсивная.
«Хех, похоже, у исполняющего обязанности есть хватка».
Почувствовав этот прилив, седовласый жрец усмехнулся. Всякое притворное безразличие испарилось, когда он, сделав ловкое сальто, отпрыгнул назад от стола, приземлившись в паре метров от него. Он всё ещё держал пистолет в одной руке, но теперь другой рукой выхватил рукоять меча.
Да, рукоять. Клинка нет, только гарда и рукоять.
«Меч, окутанный ветром?» — удивился Бокуэ, приподняв бровь.
Почти сразу же, когда жрец схватил рукоять, возникло яркое белое сияние . Оно вытянулось от гарды, образовав клинок чистого света.
Это было поразительно похоже на оружие, которым мог бы владеть рыцарь из космической оперы.
«Позвольте мне представить вас как следует !»
С театральной манерой и голосом, словно помешанный, жрец взмахнул своим сияющим клинком. Склонившись высокомерно, но небрежно, он позволил языку вывалиться в злобной ухмылке.
«Я Фрид Селлзен, лучший экзорцист из Священной канцелярии Ватикана! … Ой, простите, я бывший лучший экзорцист, если быть точным». 4
Разница между «действующими» и «бывшими» была огромной.
Экзорцисты Ватикана были подобны Онмёдзи в Японии: людям, наделённым особыми полномочиями защищать человечество от потусторонних угроз. Как правило, экзорцист либо служил до старости или до получения ранения, необходимого для сражения, либо погибал в битве с монстрами.
Молодой экзорцист покидает орден? Если дело не в провале этапа обучения, это означало, что его признали психологически непригодным — человеком с серьёзной неуравновешенностью.
Что-то вроде одного буйного пилота, которого выгнали, и он занялся крупными кражами. 2
Фрид явно попадал в эту категорию. И судя по тому, что у него всё ещё было церковное снаряжение, можно было с уверенностью предположить, что он сбежал.
«Н-но…»
В этот момент Асия нашла в себе смелость снова заговорить, хотя голос её дрожал при взгляде на ужасные останки. Она взяла себя в руки и повысила голос.
«Даже если ты бывший экзорцист, если ты всё ещё веришь в Бога, разве ты не должен защищать людей, а не... убивать их?»
«Заткнись, никчемная ты монашка!»
Он оборвал её истеричным рычанием, взмахнув световым мечом по широкой дуге. Его лицо исказилось от ярости.
Эти падшие ангелы говорили мне не связываться с тобой, но давай будем честны: ты бесполезна, тупая монахиня-собака! Ты даже простой отталкивающий барьер не смогла поставить, не облажавшись. Неудивительно, что церковь выгнала тебя, как мусор. А я тем временем тут изгоняла нечистую силу, понимаешь? Всех дьяволов — и всех людей, осквернённых дьяволами, — нужно уничтожить!
«Ах…!»
Будто Фрид только что разбередил старую рану. Асия схватилась за плечи и, дрожа, отступила на полшага.
«Заражён дьяволами?»
Взгляд Бокуэ упал на небольшой нарисованный пером символ возле свечи на столе. Он узнал простой магический круг — по сути, необычную матрицу для призыва слабого демона низшего уровня. Для обычного человека, почти не обладавшего магической силой, это было не более чем глупой игрой в салон.
И всё же Фрид ворвался в дом и расправился с его обитателем. Совершенно безумно.
Тихо выдохнув, Бокуэ снова поднял взгляд, встретившись с безумным взглядом бывшего священника. Золотая аура вокруг Бокуэ вспыхнула ещё ярче.
«По справедливости, я должен арестовать вас как преступника с особыми способностями и передать вас Антидемоническому оперативному отряду, чтобы сгноить в камере Барьера. Но, честно говоря… это же лишнее, не так ли?»
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/132465/7600224
Сказали спасибо 2 читателя