Готовый перевод My Wife Waited in the Wheat Fields / Моя жена ждала меня на пшеничном поле: Глава 80 - Уведомление (1)

Слухи о ночном теракте распространились мгновенно.

И о том, что в далёких восточных землях появились «Тень Луны» и Золотой Герцог, и о том, что посреди этого хаоса стало известно местонахождение скрывавшегося Каши.

Все эти факты разнеслись по всему королевству Фердин ещё до утреннего крика петуха.

Восток был в ужасе.

И даже руководство на западном фронте, узнавшее новость по телеграфу, было в ужасе.

Кто бы мог подумать, что этот ужасный Демон Меча окажется дворянским сынком из какой-то деревушки.

В связи с этим информационные сети всевозможных группировок работали на полную мощность.

Подковёрная война между силами, стремящимися завербовать Демона Меча Кашу, и силами, желающими его устранить, уже началась.

Тем временем сам виновник торжества, Каша, сейчас стоял перед Эдвардом.

— В общем, ситуация такова, и мы уже точно начали принимать меры по защите нашего господина и этого района.

Сказал Эдвард, сглотнув сухую слюну.

Он пришёл к нему ранним утром, когда солнце ещё не взошло.

Он попросил собрать информацию и залечить дыру, пробитую в его животе.

При виде Элрика, с которого ручьями стекала кровь, Эдварда невольно пробирала дрожь.

Секретарь зашивал ему живот без анестезии, а он не издал ни единого стона.

Он лишь с глубоко застывшим, ничего не выражающим лицом смотрел в пол.

От всего его тела исходила пронизывающая до костей острота.

Это был тот самый облик, который заставлял вспомнить его на поле боя.

«Эх, я и забыл.»

Он ведь всегда таким был.

Демон Меча Каша был не джентльменом с тростью, а монстром, источающим удушающую жажду убийства.

Пока он испытывал это позабытое чувство.

— Хорошая работа. Выражаю глубокую благодарность за помощь в защите Уибина.

— Это моя любовь к господину акционеру.

— …Похоже, на следующем общем собрании я смогу оказать положительную поддержку.

Эдвард широко улыбнулся.

Первая цель достигнута!

От такого прямого ответа ему хотелось тут же пасть на колени, но…

— Однако, у нас ведь остался ещё один разговор, не так ли?

Цель ещё не была полностью достигнута.

Хотя, по правде говоря, казалось, что уже была.

— Как вы знаете, есть предел тому, что я могу сделать в одиночку. «Тень Луны» пришла в движение. Это значит, что со стороны империи плетутся интриги против вас.

Так что.

— Прошу прощения за дерзость, но, похоже, вам стоит пересмотреть своё участие в войне.

Эдвард осторожно произнёс это, стараясь, чтобы его слова не прозвучали как угроза.

— Как я уже говорил, королевство заключило союз с третьим принцем. Скоро будет официальное объявление. Наш альянс готов с радостью пообещать защиту Уибина, если вы попросите. И куда более надёжную, чем сейчас.

Элрик до этого момента хранил молчание.

При этом он крепко сжимал в руке кинжал с затупленным лезвием.

Он поглаживал рукоять, может, это была привычка.

Он заговорил только после того, как секретарь сказал: «Готово», закончив зашивать рану и наложив повязку.

— …Закончите приготовления в течение сегодняшнего дня.

Какой решительный.

Эдвард широко улыбнулся.

— Мы обеспечим вам лучший сервис!

Сказал он настолько слащаво, насколько мог, но реакция, как и ожидалось, была не самой лучшей.

Мрачные глаза Каши были налиты кровью, словно свежепролитой.

Было такое чувство, будто подгузник промок.

* * *

В особняке Портманов уже более-менее разобрались с последствиями ночного происшествия.

Всё ещё было суматошно, но уже не так страшно, как накануне.

Конечно, перешёптываний стало больше.

Ещё бы, ведь в утренней газете на первой полосе было написано, кем является их хозяин, так что многие ли могли сохранять спокойствие?

И дело было не только в слухах.

Ужасный вид вернувшегося Элрика и жуткие шрамы на его теле запечатлели в их сознании истину в самой что ни на есть реальной форме.

Поэтому отовсюду доносились обеспокоенные голоса.

— Что вы стоите без дела!?

Крик Альдио разнёсся по холлу.

Вздрогнувшие слуги, опустив головы, разбежались.

Только после этого Альдио глубоко вздохнул.

Его лицо было искажено.

«Молодой господин…»

Он не знал. Не знал, что тот самый маленький господин десять лет прожил на полях сражений.

Он думал, что тот жил хорошо, ведь вёл себя так же беззаботно, как в детстве.

Нет, скорее всего, он просто хотел так думать.

От ноющей боли в груди лицо Альдио омрачилось.

Казалось, стоявшая напротив и вздыхавшая старшая горничная чувствовала то же самое.

«Да где же вы?!»

Элрик, внезапно исчезнувший ночью, до сих пор не вернулся.

В то время как его всё больше охватывала тревога о том, что он может уйти навсегда.

Щёлк-

Дверь открылась.

Глаза Альдио и старшей горничной расширились так, что, казалось, вот-вот разорвутся.

— Молодой господин!

Он подбежал к нему и, осмотрев его лицо, увидел, что Элрик спокойно улыбается.

Радость была недолгой.

Тень в его улыбке намекала на то, что должно произойти что-то нехорошее.

— Прошу прощения, что заставил ждать.

— Н-нет. Что с вашим телом…?

— Всё в порядке. Альдио, не мог бы ты собрать кое-какие вещи? Поднимись в мою комнату, под кроватью будет меч. Если вскроешь пол под ним, найдёшь доспехи, а если отодвинешь шкаф, там будет ещё несколько предметов снаряжения. Собери только это.

— Ч-что это значит…!

— Прошу.

В словах Элрика была магия, которой невозможно было отказать.

Почему-то это напоминало властность прежнего хозяина, Хобена Портмана.

Но мысль о том, что ему ни в коем случае нельзя подчиняться, заставила Альдио колебаться.

Элрик горько усмехнулся и сказал горничным, подглядывавшим сзади.

— Сделайте это. Прямо сейчас.

Вздрогнувшие горничные семенящими шагами поднялись по лестнице.

В этот момент спросила старшая горничная.

— М-молодой ггосподин. Вы опять куда-то собрались? А? Поместье всё ещё в таком беспорядке…

— Д-да! Сначала зайдите внутрь и поспите! Боже, у вас такие тёмные круги под глазами… Вы ведь совсем не спали сегодня, да?

Альдио даже поддакнул, но Элрик был непоколебим.

В нём совсем не проявлялось никаких эмоций.

Иначе говоря, он казался каким-то опустошённым.

Пока они, не в силах что-либо сделать ни словами, ни силой, лишь топтались на месте, горничные уже собрали вещи и вышли.

Элрик взял их и тут же развернулся.

Нельзя.

Нельзя его так отпускать.

Эта мысль пронзила Альдио, и он инстинктивно крикнул.

— А к-как же госпожа!

Шаг Элрика резко оборвался.

— Госпожа ещё не очнулась! Даже если вы уходите, вы должны сказать ей! Госпожа будет волноваться…

— Поэтому.

— …Что?

— Поэтому я и ухожу, ничего не сказав.

Он слегка повернул голову.

В этот миг сердце Альдио ухнуло вниз.

— Сколько бы я ни думал, не смогу я жить в такой глуши. Так что не ищите меня. Так и передайте.

Произнося эти острые, как лезвие, слова, Элрик выглядел таким уязвимым, будто вот-вот рухнет.

* * *

Данал и рыцари «Снежной Тени» стояли у входа в особняк.

Потому что Элрик приказал им ждать.

Сердце бешено колотилось, словно сегодня был день его поминок.

Уж если убивать, то пусть убьют безболезненно и чисто.

В тот момент, когда в голову пришла даже такая мысль.

— К-командир. Он идёт! — прошептал Рики.

Данал, напрягшись, посмотрел прямо перед собой.

К ним шёл Элрик, неся на плече какой-то багаж.

Пока страх заражал одного рыцаря за другим, Элрик, подойдя вплотную, остановился и сказал.

— Спасибо за то, что было прошлой ночью. Я перед вами в большом долгу.

«А?»

Неужели помилование? Я сегодня выживу?

Неужели всё так и обойдётся…

— И поэтому, могу я попросить вас ещё об одной вещи?

…Не могло же быть так просто.

Эх.

Данал, скрипуче улыбаясь, ответил.

— Г-говорите.

— Защищайте мою жену. Что бы ни случилось, непременно.

Эти слова показались Даналу странными.

Словно слова человека, который собирается уйти навсегда.

Но страх не позволял ему неосторожно расспрашивать.

Всё, что мог сделать Данал, — это громко ответить.

— Д-да!

— Спасибо. Обещаю, я щедро вас вознагражу.

Сказав это, Элрик, не оглядываясь, покинул особняк.

Никто не мог выдохнуть, пока он полностью не скрылся из виду.

* * *

Тирия, нахмурившись от слепящего солнечного света, открыла глаза.

В голове гудело.

Зрение было расфокусировано, а мысли прерывались, наполняя сознание туманом.

Когда она стряхнула с себя это состояние, горничная испуганно вскрикнула.

— С-старшая горничная! Госпожа очнулась!

Ба-бах!

Пока раздавался шум, Тирия наконец вспомнила события вчерашнего дня.

Она резко села в постели.

Тут же сорвался голос.

— Эй.

— Д-да!

— Где глава семьи? Он вернулся в особняк?

— Э-это…

Горничная, запинаясь, проглотила слова.

Её охватило нетерпение.

В тот момент, когда она собиралась встать.

— …?

Газета, лежавшая на столике, попала в поле зрения Тирии.

Точнее, в глаза бросился запечатлённый в ней крупным планом силуэт Элрика со спины.

— Хик…!

Горничная судорожно вздохнула и начала покрываться холодным потом.

Когда она попыталась тут же убрать газету, Тирия выхватила её.

[Демон Меча Каша, его личность — молодой аристократ с востока.]

На первой полосе под огромным заголовком была напечатана статья.

Взгляд Тирии задрожал.

Дыхание перехватило.

— Где глава семьи?

Естественно, голос приобрёл суровый оттенок.

От спешки она даже нахмурилась.

Горничная начала съёживаться.

Тирия всегда считала, что запугивать кого-то — низко, но в этот момент она даже не могла об этом вспомнить.

— Отвечай!

Она издала редкий для неё громкий крик.

Горничная, дрожа, опустила голову.

Наконец она произнесла:

— У-ушёл…

Щёлк!

Тирия, не дослушав, выбежала из комнаты.

— Г-госпожа!

Прибежавшая с опозданием старшая горничная тоже не смогла её остановить.

Тирия, даже не обувшись, с мертвенно-бледным лицом направилась в конюшню, вскочила на лошадь и покинула особняк.

http://tl.rulate.ru/book/132459/6928575

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь