Готовый перевод My biological black technology / Моя биологическая черная технология: Глава 245 Как это закончилось

Не хватает топлива.

Что за черт...

В этой опасной обстановке, когда тебе говорят, что топливо почти закончилось, это все равно, что сказать: "Иди умри".

Под космическими шлемами лица у всех побелели, и только они сами знали, что происходит в их сердцах.

"Черт возьми, Джек, повтори еще раз!"

"Сколько осталось топлива!" - громко выругался Том.

"Не хватает, действительно не хватает!" - голос Джека немного всхлипывал, и ноги тоже немного ослабли. То, что космическая станция смогла благополучно просуществовать до сих пор, помимо превосходных навыков пилотирования Тома и превосходных навигационных способностей команды, в основном зависело от топлива для поддержания правильной орбиты.

Особенно внутри этого бесконечного массива высокоэнергетических плазменных лучей, амперовы силы в разных направлениях, даже если это всего лишь небольшое усилие, очень опасны.

Скорость полета космической станции составляет почти восемь километров в секунду, с такой высокой скоростью, даже если орбита отклоняется всего на немного, через несколько секунд она может отклониться на большую часть.

Разница в волоске приводит к ошибке в тысячу миль, что еще более ярко проявляется в космическом пространстве.

А для нынешней космической станции это означает, что несколько секунд назад она отклонилась всего на немного, а через несколько секунд или десятков секунд она, скорее всего, врежется в зону запуска плазменной пушки и мгновенно испарится.

Поэтому, когда они услышали, что топлива почти не осталось, это было просто ужасно.

Топливо · Действительно · Не хватает.

"Дерьмо, дерьмо, дерьмо! Черт возьми, как это могло случиться!"

"Я должен был знать это раньше, плазменный электроракетный двигатель космической станции сам по себе не предназначен для высокочастотного движения, поэтому количество топлива очень ограничено".

"И его совершенно недостаточно для поддержания изменения орбиты такой большой космической станции!"

"Мы пропали!"

Сердце бешено колотится, каждая секунда может стать последней в жизни, в критический момент сердце каждого бешено колотится.

"Нет, мы не можем сдаваться, у нас еще есть надежда".

"Джек, скорее, прикинь, с нынешней скоростью расхода, как долго еще продержится наше топливо!"

"Скорее!" - громко крикнула Рут/Роуз.

"Хорошо... хорошо..."

Треск...

"Восемь минут!"

"Максимум восемь минут!"

...

Это действительно плохая новость.

"Это означает, что у нас будет как минимум девять минут без топлива, это совершенно невозможно!"

"Мы не можем потерять тягу!"

"Должен быть способ!"

В мгновение ока вспыхнул луч света...

"У нас еще есть шанс выжить!" - слова Рут/Роуз привлекли всеобщее внимание.

"Говори скорее, Рут/Роуз! Скорее!"

Космическая станция за короткие десять секунд уже несколько раз тряхнулась, Том был полностью сосредоточен на управлении космической станцией.

"Разберем! Мы выбросим лишние отсеки!" - крикнула Рут/Роуз.

"Выбросим крайние отсеки!"

"Облегчим космическую станцию, и мы сможем сэкономить топливо! Сэкономить топливо!"

Слова Рут/Роуз словно высекли молнию в их головах...

Все сразу отреагировали.

Как выбирать, даже не нужно думать.

"Да, да, да, у нас еще есть шанс выжить!"

"Выбросим отсеки, облегчим вес! Масса станет меньше, и реакция, преобразованная двигателем в равное количество импульса, станет больше, и мы сможем использовать наше топливо дольше!" - взволнованно сказал Майк, ухватившись за спасительную соломинку.

"Но, если выбросить отсеки, то незаконченные эксперименты, и, если они упадут в атмосферу..." - Джек немного замялся.

"Дерьмо! Когда ты еще об этом думаешь!"

"Твои опасения бесполезны, если мы не выберемся, то все эксперименты пропадут, и, кроме того, эти густые плазменные лучи и магнитные поля, выброшенные отсеки, скоро будут притянуты и сразу испарятся..."

"Скорее! Выбросим отсеки!"

"Чем раньше мы начнем действовать, тем больше топлива мы сэкономим, и это будет для нас выгоднее!"

"Электрические запорные устройства заблокированы, мы должны добраться до отсеков!"

"Скорее! За мной!"

В критический момент не было никаких колебаний.

В борьбе за каждую секунду, менее чем за минуту, Майк добрался до отсека, готового к отсоединению, изоляционная дверь уже была закрыта.

"Все держитесь крепче!" - громко крикнул Майк.

"Слушайте мою команду, 3, 2, 1! Открываем шлюз!"

Щелк!

Раздался звук металлических защелок, и два задних отсека сразу отцепились, потеряли поддержку основного корпуса и быстро изменили направление в этом хаотичном магнитном поле.

В то же время основной корпус космической станции сильно тряхнуло из-за отсоединения отсеков...

Крепко держась за поручни, тело сильно раскачивалось в воздухе, бум! бум! бум!

Тело сильно ударялось о стенки отсека, и даже в скафандре было очень больно!

После нескольких сильных колебаний космическая станция снова немного стабилизировалась.

Майк сразу же махнул рукой, показывая всем возвращаться: "Скорее, продолжаем! Двух недостаточно!"

"Времени мало!"

"Мы должны как можно скорее!"

Так повторялось снова и снова, примерно через четыре минуты.

Майк и другие снова отсоединились три раза, шесть отсеков.

"Мо...жно... тр... тр... Май... тр... к!" - в радиоэфире было очень много шума, но после нескольких повторений все же можно было разобрать.

"Хорошо! Мы возвращаемся", - махнул рукой Майк, очень взволнованный.

Пока Том продолжает действовать, они успешно спасут себя.

"Майк, у тебя кровь, в шлеме капли крови".

"Что это значит, это кровь храбрости", - громко рассмеялся Майк.

...

Через минуту несколько человек вернулись в кабину.

"Отличная работа, ребята".

"Нашего топлива теперь достаточно, чтобы пройти этот круг!"

"Мы снова успешно спасли себя".

"Если бы не наша находчивость, мы бы сразу столкнулись с опасной ситуацией потери топлива!"

"Том, теперь все зависит от тебя", - громко крикнула Рут/Роуз.

"Не волнуйся, Рут/Роуз, я еще не был у тебя дома".

И тут...

Том, взявшись за рычаг, застыл с удивленным выражением лица, это ощущение обратной связи было неправильным, управление, казалось, стало легче, и, взглянув в иллюминатор, он тут же замер.

"Это..."

Рассеянность Тома напугала всех до полусмерти.

"Черт возьми, Том, что ты делаешь!"

Том не рассердился, а затем отпустил рычаг обеими руками, уставившись прямо в окно, ситуация была очень ясной, свет тускнел, и тускнел быстро.

Менее чем за несколько секунд.

За пределами космоса снова воцарилась кромешная тьма, все было так, как будто ничего и не было, только вдалеке изредка пролетал одинокий синеватый плазменный луч, и масштаб был совершенно несравним с масштабом недавнего моря молний.

Космическая станция также перестала трястись, работала очень плавно, электронные системы также возвращались в норму, единственное, что было ненормальным, это то, что не хватало большой части...

Джек посмотрел на время, с тех пор, как он начал отсчет, прошло всего шесть с небольшим минут, то есть, даже если бы они не отказались от этих отсеков, они бы сейчас были в порядке.

Через иллюминатор все еще можно было увидеть недалеко летающий в космосе объект, это должны быть последние два отсека, которые они выбросили...

Первоначальное захватывающее самоспасение в мгновение ока превратилось в холодную шутку, и даже сюрприз от выживания был разбавлен.

"Что происходит?"

"Нет... нет?"

"Битва окончена?"

"Вот так просто?"

"Как это вот так просто?"

...

Две главы доставлены, прошу подписку... Orz...

http://tl.rulate.ru/book/132301/6024659

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь