Готовый перевод Ke Xue: Kisaki Eri Is Pregnant, Stopped At The Start / Беременность Эри и Время: Глава 61

Получено сообщение от Цю Юэчэна.

Ран Мори немного взволновалась, и на её лице невольно появилась светлая улыбка.

С нетерпением жду вечеринки в выходные.

Ран Мори кое-что вспомнила:

– О, кстати, брат Чэн! Я сегодня встретила доктора Агасу и узнала от него, что тётя Юкико вернулась!

Услышав, что старшая, которую она не видела много лет, вернулась, Ран Мори сразу же рассказала Цю Юэчэну.

В конце концов, родители Кудо Синичи переехали в Америку три года назад.

Она не видела Юкико почти три года.

Ран Мори знает эту тётю, с которой у её матери хорошие отношения, с самого детства.

Изначально Юкико приглашала их в Нью-Йорк год назад.

Но у Ран Мори поднялась температура, как только она сошла с самолета.

Цю Юэчэна также попросили позаботиться о ней в отеле.

Когда она проснулась после долгого сна, ей также захотелось побыть наедине с Цю Юэчэном.

Цю Юэчэн водил её на экскурсии по Нью-Йорку.

Он также неожиданно столкнулся с разыскиваемым убийцей с серебряными волосами.

У Ран Мори, которая не полностью оправилась от шока, снова поднялась температура.

Из-за этого она пропустила поездку в Нью-Йорк, которую изначально планировала с Юкико.

– Тётя Юкико вернулась? Давно её не видела.

Хотя они явно виделись два дня назад.

У них даже был углубленный обмен мнениями прошлой ночью.

Но Цю Юэчэн всё ещё изобразил удивлённое выражение.

Прошлой ночью, после того как Юкико наказала Конана.

Они все так испугались, что не осмелились идти домой.

И побежали к доктору Агасе.

Как друг, я, естественно, не могу смотреть, как Конана обижают зря.

Поэтому Цю Юэчэн снова пошёл в дом Кудо.

После хорошего разговора с Юкико.

После того, как она дала волю своему гневу, она поняла, что злиться на Конана, маленького ребёнка, неправильно.

– Пойдём сегодня вечером к тёте Юкико, я так по ней соскучилась, – сказала Ран Мори Цю Юэчэну.

Цю Юэчэн остановил Ран Мори:

– Тётя Юкико вернулась всего два дня.

«Вдобавок к уборке дома, нужно еще и с джетлагом справиться. Давай поищем её завтра.»

В конце концов, я пол ночи не спал.

Наверное, Юкико сегодня тоже отсыпается.

– Логично.

Решив не задерживаться на ужин в доме Мори,

Акизуки Макото вернулся к Кисаки Эри.

После того, как Кисаки Эри узнала о Мацумото Саюри в прошлый раз,

Хоть Акизуки Макото и потратил немало сил и энергии,

Кисаки Эри вроде бы с чем-то смирилась.

Но как женщина, она все еще могла вспылить.

Вот почему Акизуки Макото использовал тогда технику очарования.

Чтобы не возникло бесконечных сцен ревности.

В конце концов, она – величественная королева юриспруденции.

И никогда не отличалась кротким нравом.

Вернувшись домой, он услышал:

– Чен-кун, ты вернулся?

Акизуки Макото увидел Кисаки Эри, которая, казалось, ждала его в гостиной.

Её выражение лица было мягким, а тон напоминал скорее заботливое обращение старшего.

– Хм? – он приподнял брови.

Он почувствовал неладное еще до того, как вошел в дверь.

Как демон, Акизуки Макото легко различал уникальные запахи душ каждого человека.

Это означало, что любая сложная маскировка

Была бесполезна перед ним.

Более того,

Чтобы защитить своих женщин,

Акизуки Макото оставил на них частицу демонической ауры.

Включая тётю Юкико прошлой ночью.

И эта женщина появилась в доме Кисаки Эри.

Конечно, это была не Юкико.

Немного незнакомый, но запах души казался знакомым.

Акизуки Макото многозначительно посмотрел на неё.

Не так уж много женщин умеют так искусно маскироваться.

Определяя по запаху души,

Это был точно не Кайто Кид, вор, который часто переодевался в женщину.

Демоническая аура показала,

Что Кисаки Эри и госпожа Курияма все еще работали с документами в офисе.

Похоже, снова перерабатывают.

Ведь несколько дней назад Акизуки Макото просил её не выходить из дома три дня.

Фирма накопила немало поручений.

Глядя на женщину, замаскированную под Кисаки Эри, стоящую передо мной…

Раз уж она сама пришла прямо к двери, не стоит отталкивать её.

Так что, просто допустим ошибку.

Цю Юэчэн повёл себя как обычно. Он непринуждённо притянул женщину в свои объятия, и во взгляде его появилась хищная искорка.

– Что случилось? Тётя Эри, ты сегодня совсем не проявляешь инициативы? Всё ещё дуешься из-за того, что было раньше?

Конечно, женщина в моих объятиях играет довольно хорошо… Но чуткое восприятие Цю Юэчэна позволяет моментально заметить изменения в ней. Когда я обнял её, она на мгновение застыла, зрачки её внезапно дрогнули, и на лице отразилось удивление. Очевидно, она не ожидала такого поворота.

По тому, как Акидзуки Макото называл Кисаки Эри, по его тону, можно догадаться об их отношениях. Это не просто совместное проживание.

– Разве у меня нет причин злиться? – Кисаки Эри попыталась изобразить холодность.

Честно говоря, я давно не видел Кисаки Эри такой холодной. Я даже немного соскучился по этой ледяной красавице, неприступной для всех, но превращающейся в кокетливую тётю Эри только рядом со мной.

Похоже, женщина в его объятиях как-то связана с ним и Кисаки Эри. Расследование было недостаточно тщательным. Но это и понятно. Дьявольское чутьё Цю Юэчэна намного превосходит обычное. Любая попытка приблизиться или долгое наблюдение за ним не останутся незамеченными. Нелегко выудить у него хоть какую-то информацию.

Секреты Кисаки Эри и Акидзуки Макото – это тайна за семью печатями. Кроме госпожи Куриямы Мидори, которой Цю Юэчэн намеренно позволил узнать кое-что, и господина Мацумото Саюри, с которым я встретился на свадебной церемонии в прошлый раз, остальным не так-то просто добраться до этой личной информации.

Цю Юэчэн подумал: «Эта маска для маскировки и вправду хороша».

Даже выражение лица под маской передаётся на саму маску.

Цю Юэчэну это показалось очень интересным.

«В следующий раз нужно будет позвать тётю Юкико, она ведь тоже мастер маскировки. А где сейчас тётя Эри, которая замаскирована под Жунчэна? Две тёти Эри? Жаль только, что у тёти Юкико есть проблема с изменением голоса».

«Пожалуй, пока забуду об этой идее. Настроение у тёти Юкико сейчас не самое стабильное, она, наверное, всё ещё в замешательстве».

В глазах Цю Юэчэна мелькнула узкая улыбка, и он тепло сказал:

– Если ты сейчас злишься, позволь мне успокоить тётю Эри, как я делал это раньше.

http://tl.rulate.ru/book/132119/5971068

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь