Готовый перевод Harry Potter : Adventures in Magick / Гарри Поттер : Приключения в магии - Архив: Глава 9

«С вами все в порядке, не так ли?»

Его поставила на ноги пара близнецов с обеспокоенным и виноватым видом. Они стояли перед ним бок о бок, одинаковые с ног до головы. Та же стрижка, тот же стиль и цвет одежды, то же выражение лица. Это было удивительно. Единственные рыжие близнецы, о которых знал Гарри, были девочками. Вымышленные персонажи книг. Конечно, все остальное, что он считал вымышленным, быстро оказывалось не таким уж и вымышленным, как он предполагал вначале. И если так было раз или два, то почему так не может быть еще раз или два?

Любопытный Гарри промолвил. «А вы, наверное, тоже лисы?» Ведь близнецы из книги были лисами-демонами.

Они в унисон моргнули. «Мы не анимаги». Они сказали это в унисон, скрестив руки в унисон. Это было очень много. То, насколько они были настроены друг на друга, было невероятно. Неужели они так тренировались? Если да, то на это должно было уйти много времени. Гарри задумался над тем, как вежливо спросить.

Близнец слева от него слегка усмехнулся и сказал: «Быть Анимагом в таком возрасте крайне маловероятно».

«Маловероятно и не одобряется». продолжил второй, не упуская ни секунды.

«Хотя если бы мы ими стали, - сказал первый. «незаконно пытаться стать незарегистрированными Анимагами, то, полагаю, мы бы начали с того момента, когда впервые получили информацию об этом. Возможно, это было на первом курсе..."

«И с тех пор мы, возможно, продвинулись довольно далеко, а возможно, и нет». закончил второй.

У них тут были демоны-животные! Анимаги, так они их называли. И они практически признали, что по крайней мере учатся создавать свои формы. Как удобно. Он бы с удовольствием узнал, есть ли у него такая форма и как в нее превращаться. Кто-нибудь может стать анимагом? Нужно ли родиться с этой способностью? Сколько времени это занимает? Почему нужно было регистрироваться? Что случалось, если вы этого не делали? Многие ли волшебники были анимагами или только некоторые? Считались ли они людьми? Может ли человек с острыми зубами, который дал ему карту, быть анимагом?

Гарри вскочил на ноги. «Фантастика! Не могли бы вы как-нибудь дать мне посмотреть ваши записи? Или хотя бы порекомендовать мне какой-нибудь подходящий материал? Как вы узнали об этом? Это генетическая способность? Почему бы вам не зарегистрироваться...»

Близнецы широко ухмыльнулись. «Поскольку мы ни в чем не признались, не вижу ничего плохого в том, чтобы намекнуть, что мы можем позволить вам просмотреть наши, возможно, вымышленные записи в будущем».

«Говорить в одно и то же время одними и теми же словами - это магическая особенность близнецов или вы уникальны? Вы приобрели этот навык самостоятельно или, возможно, он развился по мере вашего роста? Можно ли ему подражать? Могу ли я научиться делать что-то подобное? Приходилось ли вам практиковаться? Можете ли вы делать то же самое, даже если вы не вместе, но вам задают один и тот же вопрос? А если вы не согласны с ответом...» Близнец справа от него закрыл рот Гарри рукой, смеясь.

Гарри увидел, как позади них в магазин вошла семья блондинок. Их одежда была очень изысканной. В его голове возникли две мысли. Первая: у близнецов, с которыми он разговаривал, либо очень плохой вкус в одежде, либо они не заботятся о своем внешнем виде. Или же они были не в состоянии приобрести более качественную одежду. Они носили одежду, давно использованную и изрядно поношенную. Второе, о чем он подумал, - это встреча с гоблинами на следующий день, а также мантии, упомянутые в списке школьных принадлежностей. Ему нужно будет найти место, где шьют более красивую одежду. Не потому, что он был тщеславен, а потому, что пришел к выводу, что в магическом мире он занимает гораздо более высокое положение, чем в мире маглов. Хотя его нынешнее одеяние вполне подойдет для боковых переулков, но и черная туника, сшитая на заказ, тоже не помешает. Более того, он мог бы носить ее во всех переулках. Гораздо эффективнее.

О, магические портные, есть одна мысль. Может, спрятать повсюду карманы, чтобы носить вещи? Может, сделать их больше изнутри, как в книжном магазине? Или вшить секретные отделения и карманы? Такие, которые мог бы открыть только он, как, например, его карта? Может быть, он когда-нибудь снова найдет этого человека и спросит его. Он казался умным человеком. И опасным, но это было обычным делом в волшебном опыте Гарри. В конце концов, гоблины были опасны и очень умны.

Это также дало ему идею, как отплатить им за то, что они не позволили ему упасть и умереть. Он был им очень благодарен. Представьте себе, как можно умереть, только-только попав в волшебный мир! Он никогда не узнает, что еще находится за стеной. Или под банком. Или как работают эти пауки. Как делаются заклятия или... Гарри содрогнулся. Это было слишком ужасно, чтобы даже думать об этом.

«У нас есть Когтевран, я думаю, Гред». сказал близнец, прикрывая рот Гарри рукой.

Близнец номер один посмотрел на Гарри. «Или змею Фордж. Просто эта слишком умная». Он задумался.

«Действительно, опасная комбинация». мудро сказал близнец номер один. Возможно, его звали Фордж, а возможно, и нет.

Гарри совершенно не понимал, о чем они говорят, и невозможность спросить сводила его с ума. Ему казалось, что он взорвется, если они не отпустят его в ближайшее время. Дома ему никогда не разрешали задавать вопросы. Гарри намеревался выжать из этой ситуации все, что можно, и узнать как можно больше, пока есть возможность. Однако для этого... Младший мальчик разрыдался.

Светлокожая женщина в довольно красивом платье повернулась и посмотрела на них. Ее серые глаза сузились. «Что вы делаете с этим бедным ребенком?» потребовала она, протягивая большой пакет высокому мужчине, который, по его предположению, был ее мужем или братом. На самом деле она пихала его ему в лицо. Затем она подошла к ним. «Немедленно освободите его».

Близнецы отпустили его. «Мы не хотели вас напугать». неуверенно сказал один из них.

Женщина опустилась на колени перед Гарри. Она сжала руки в перчатках, и в них оказался платок с монограммой. Она принялась вытирать лицо Гарри, время от времени бросая взгляды на близнецов. Все годы наблюдений за тем, как Дадли проделывает это действие и получает все, что хочет, наконец-то принесли свои плоды. Это было не так уж сложно сделать, и, похоже, сработало. Женщина, казалось, не заметила, что лицо Гарри не покраснело, а дыхание не стало неровным. Всё это Гарри часто замечал, когда Дадли проделывал подобное с тётей Петунией. В редкие моменты она пыталась сказать мальчику «нет».

Но такие моменты случались нечасто.

Вблизи Гарри увидел, что она не блондинка, как ему показалось, а скорее светлые волосы сверху и более темные снизу. Это было очень странно. Гарри это нравилось. После того как она ещё минуту осматривала его и смотрела на близнецов, она откинулась на пятки и ободряюще улыбнулась ему. «Итак, что же это было?»

Гарри улыбнулся ей своей самой застенчивой улыбкой. «На самом деле это моя вина. У меня было так много вопросов. Наверное, я их раздражал. Они ведь только что спасли мне жизнь, так что я должен быть им благодарен, не так ли? Я просто очень любопытен, я так много хочу знать. Хочу знать. Как еще я смогу узнать, если не спрошу?»

«Спас вам жизнь?» повторила она, подняв тонкие брови.

Он кивнул. «О да, они были очень благородны. Я забрался вон на ту полку, - Гарри повернулся, чтобы указать на нее, - чтобы достать вот эту книгу», - он поднял ее, чтобы она увидела. Позади женщины высокий длинноволосый мужчина недоверчиво уставился на название. Гарри не обратил на это внимания. «И когда я доставал его, то потерял опору и упал».

Она издала изумленный звук в глубине горла. «Вы упали с высоты?»

http://tl.rulate.ru/book/132024/6055309

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь