Готовый перевод Harry Potter/Hogwarts Houses Divided / Гарри Поттер/Дома Хогвартса разделены: Глава 1. Часть 3

«Ну что ж, Хогвартс не так уж плох», - сказала мать, пытаясь заполнить тишину. Никто не разговаривал с ними, и, как обычно, Вайолет воздерживалась от разговоров, если не было необходимости.

Когда Вайолет ничего не ответила, ее мать продолжила: «Ты заведешь там очень важные связи, которые помогут тебе в дальнейшей жизни».

«Да. Ты встретила там отца».

Вайолет невинно отвернула лицо, чтобы скрыть улыбку, и почувствовала, как мать перевела дыхание и сжала пальцы. Нет, это было неправдой, она говорила только тогда, когда это было необходимо. Иногда ей нравилось говорить, когда это сходило с рук.

Прежде чем мать успела ответить, кто-то сказал: «Ну и наглость у тебя, раз ты сюда заявилась!»

Вайолет повернулась и медленно посмотрела на стройного темнокожего мужчину с дредами, стоящего перед ними.

«Отвали, Джордан!» - огрызнулась ее мать.

«Разве ты не выглядишь прекрасно, одетая как королева всех Слизеринов?» - усмехнулся мужчина. «Не знаю, почему Слизерины до сих пор учатся в Хогвартсе, но...»

«Ли, прекрати».

Вайолет, обычно невозмутимая, не могла не задохнуться, узнав человека, пришедшего на помощь ее матери. Это был не кто иной, как самый известный человек в мире волшебников, Гарри Поттер.

«Привет, Гарри!» - обрадовано воскликнул Ли Джо́рдан. Он засиял, и они с Поттером сцепили руки. «Рад тебя видеть, приятель!»

«Я тоже. Ты ведь не пришел провожать кого-то из своих? У тебя есть ребенок, о котором я не знаю?» Поттер улыбнулся, а Вайолет и ее мать, на мгновение потеряв внимание, просто уставились на двух мужчин.

«Нет, приятель», - рассмеялся Джордан. «А вот кузен только начинает учиться в этом году. Точно будет Гриффиндором!»

Краем глаза Вайолет заметила, как верхняя губа ее матери скривилась в усмешке, но ее гораздо больше интересовали мистер Поттер и мистер Джордан.

Поттер кивнул. «Рад это слышать». Он посмотрел на женщину и девушку. «А теперь отдохни, Ли», - сказал он более спокойным голосом. «Сегодня никаких проблем, хорошо?»

Джордан невинно протянул руки. «Никаких проблем, приятель». Он мрачно посмотрел на мать Вайолет. «Но мы все знаем, на чьей ты стороне, даже если Гарри говорит, что ты и твоя бывшая...»

«Ли», - сказал Гарри, теперь уже немного резче. «Достаточно. Даже если ты настаиваешь на том, чтобы затаить обиду, не отягощай ею детей».

Ли надул щеки, а затем испустил долгий вздох. «Хорошо», - сказал он. «Я просто не понимаю, как ты можешь забыть...»

«Я не забыл, Ли. Просто отпусти это».

«Верно. Хорошо.» Джордан снова поднял руки. «Эй, не будь чужаком, Гарри! Загляни как-нибудь в участок».

«Обязательно, Ли. Я очень рад снова тебя видеть».

Ли Джо́рдан бросила быстрый взгляд на Вайолет, а затем еще раз посмотрела в сторону матери и ушла.

«Всегда герой, Поттер», - усмехнулась мать. «Полагаю, ты ждешь от меня благодарности?»

«Нет, Пэнси», - спокойно ответил Поттер. «Я вообще ничего от тебя не жду». Он взглянул на Вайолет. «Я просто знаю, каково это, когда взрослые держат грехи твоих родителей против тебя. Я думал о вашей дочери, а не о вас».

«Как трогательно». Пэ́нси Па́ркинсон неприятно усмехнулась. Это ничего не изменило в ее и без того неприятных чертах лица. «Ты просто не настолько мужественен, чтобы признать, что затаил обиду. Это запятнало бы твой драгоценный имидж».

Вайолет ничего не ответила. Она была очарована. Она не понимала, почему ее мать, похоже, решила спровоцировать ответную реакцию, но Поттер просто принимал это - он справлялся с ее матерью гораздо лучше, чем ее отец.

«Вообще-то я не держу на тебя зла, Пэнси, - спокойно сказал Поттер. «Ты просто вела себя как Слизерин. Ты думаешь в первую очередь о себе, о своих близких - во вторую, а о других - вообще не думаешь. И, - добавил он, - конечно, я тогда не знал...» Он наклонил голову в сторону Вайолет.

Вайолет молча наблюдала за ним из-под длинной челки, восторженно внимая каждому слову.

Пэнси на мгновение потеряла дар речи. Затем она пришла в себя, и знакомая усмешка вернулась. Она наклонилась к мужчине и прошептала ему на ухо. Вайолет перестала дышать и закрыла глаза, стараясь расслышать каждое слово сквозь шум поезда и болтовню окружающих.

«Не обманывай себя, Поттер», - прошипела Пэнси. «Я бы сказала то же самое, даже если бы не была беременна!»

Гарри Поттер ничего не ответил. Он повернулся к Вайолет и кивнул ей, после чего вернулся в толпу и присоединился к Андромеде Тонкс. Вайолет смотрела ему вслед, а Пэнси покачала головой и фыркнула.

«Разве не интересно, - пробормотала Вайолет, - если бы меня отсортировали, скажем, в Гриффиндор, а не в Слизерин?»

Мать вскинула голову и уставилась на дочь.

«Интересно?» - повторила она. Затем она разразилась хохотом. «Ну, если это случится, я бы не рассчитывала на то, что твой столь щедрый отец продолжит оплачивать твое обучение!»

Прозвучал свисток поезда, и Пэнси прикоснулась губами к щеке Вайолет. «Я хочу, чтобы ты запомнила все, что я тебе рассказала, - сказала она. «Первое впечатление очень важно. О тебе будут судить по тому, в какой компании ты находишься».

Вайолет кивнула. «Наслаждайтесь Антигуа», - сказала она, затем повернулась и села в поезд.

Родители, бабушки и дедушки, крестные и кузены, родные и друзья - все они стояли на платформе Девять и три четверти и махали детям, ехавшим в поезде, когда он отъезжал от станции. Школа чародейства и волшебства Хогвартс ждала первый класс «первенцев», родившихся после окончания войны.

Хогвартс-экспресс

Вайолет сидела одна в своем купе, когда снаружи раздалось тук и Снятие толкнул дверь.

«Не возражаете, если я присоединюсь к вам?» - спросил он. «Других свободных вагонов нет».

Вайолет пожала плечами. Он расценил это как согласие и сел напротив нее. Она не поднимала глаз от книги, которую читала: Магия во времена Мерлина.

«Меня зовут Снятие, - сказал он.

«Вайолет», - ответила она, не отрываясь от книги.

Он моргнул из-за своих совиных очков, затем пожал плечами и снял сумку с книгами и другими пакетами, затем снял пиджак и развязал галстук, который Чжоу заставила его надеть. С презрительным видом он бросил его на пол. Поскольку Вайолет, казалось, не была заинтересована в разговоре, он немного постоял у окна, наблюдая, как Лондон исчезает за ними.

http://tl.rulate.ru/book/131990/5934573

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь