Готовый перевод Harry Potter and the Lady Thief / Гарри Поттер и леди-воровка: Глава 2. Часть 15

Гермиона вздрогнула. «Я не умолял!» Гарри попросил своего крестного. Она не просила его об этом.

«Я знаю, что ты не просила, дорогая», - мама просто подшучивала над ней, или так думала Гермиона.

«И не похоже, что из этого что-то вышло», - вклинился папа.

«Мистер Блэк все еще борется в суде, но он выиграет», - сказала Гермиона.

«И кто тебе это сказал?»

«Гарри». Это не впечатлило ее родителей, она знала. Но Гарри не стал бы ей лгать, и даже мистер Флетчер сказал, что для того, чтобы потерять контроль над семейным состоянием, нужно не просто быть слегка не в себе. Особенно с учетом того, что Дамблдор поддерживает мистера Блэка. Гарри сказал, что Малфой просто хотел получить взятку - соглашение, чтобы прекратить свои препятствия. Но, судя по всему, мистер Блэк был полон решимости не дать Малфою ни единого кнута.

Гермиона это одобрила. От всей души.

«А теперь давайте откроем подарки!» сказала мама с - по мнению Гермионы - вынужденным весельем. Подарков было совсем немного, и все они были довольно скромными по сравнению с их прошлым Рождеством.

Гермиона подыграла - в конце концов, это же Рождество. Но она будет помнить об этом. И она загладит свою вину перед родителями. С дивидендами.

Лондон, дом 12 по Гриммо, 25 декабря 1993 года

«Открой их, Гарри! Все!»

Гарри Поттер заметил, что его крестный подпрыгивает на своем сиденье. Буквально, после заклинания Ремуса.

«Что? Лунатик!» Сириус надулся на своего друга.

«Просто напоминание, чтобы ты успокоился». Ремус слабо улыбнулся. «Это первое Рождество Гарри здесь».

«С таким же успехом это может быть и мое», - пробормотал Сириус. «Мое первое Рождество дома, без моей злобной семейки, которая все портит. Хорошо, что я не потерял эти воспоминания в Азкабане».

Гарри увидел, как Ремус поморщился, и на мгновение в комнате воцарилась тишина. О некоторых вещах не принято говорить. Азкабан был одной из них. Затем Гарри шагнул вперед. «Хорошо!» Он протянул руку к одному из больших пакетов, над которым плыло его имя, но затем заколебался.

«Продолжай - я убедился, что они в безопасности». Ремус улыбнулся ему.

Сириус фыркнул. «Я бы не стал наговаривать на своего крестника».

Но Сириус, очевидно, неоднократно разыгрывал отца Гарри, хотя и не мог вспомнить большинство из них в деталях. И Гарри согласился с Ремусом - разумеется, наедине, - что лучше перестраховаться, чем потом жалеть. Сириус оправился от пережитого, но на это потребуется больше времени, чем несколько месяцев, и его память может никогда не вернуться в полном объеме, так что он наверняка будет «эксцентричным», как он это называл.

Гарри открыл пакет. Черная блестящая ткань.

«Новая парадная мантия!» воскликнул Сириус. «Нельзя же, чтобы ты ходил в школьных или трансфигурационных мантиях!» Его улыбка внезапно исчезла. «Я хотел купить тебе новую метлу, но Дамблдор и Ремус сказали, что этим я только сыграю на руку Малфою».

«Он хотел купить тебе Молнию», - объяснил Ремус.

Гарри вздрогнул. Молнию! Но они были такими дорогими, что в магазине даже не была указана цена.

«Видишь? Я знал, что он хотел!» воскликнул Сириус.

«Конечно, он хочет. Но он не обрадуется, если тебе придется выпрашивать у него подарок». Ремус взглянул на Гарри, и тот кивнул в знак согласия.

«Я думал, что большая часть твоих денег связана с тем судебным делом», - сказал Гарри, разворачивая мантию.

«Я бы справился», - сказал Сириус.

«Он планировал продать дом». добавил Ремус.

«Что?» Гарри моргнул. Со времени его первого визита дом был значительно улучшен - только часть подвала все еще оставалась недоступной для посещения, - но большая часть мебели все еще была очень... тревожной. По крайней мере, по мнению Гарри. «Кто захочет ее купить?» - спросил он, а затем вздрогнул - это прозвучало плохо.

«Малфой, конечно же. Вернее, его жена, моя дорогая кузина Нарцисса». Сириус усмехнулся. «Ей нужен родовой дом Блэков. Малфой предложил прекратить дело, если я отдам ему дом. Я бы не стал этого делать, конечно, но продать его - не одно и то же».

«Малфой не стал бы его покупать, если бы не планировал что-то», - сказал Ремус.

«Мы не знаем, что».

«И пока мы не узнаем, ты не должен продавать дом».

Сириус насмешливо хмыкнул. Затем он оживился. «Хватит говорить о Пожирателях смерти! А теперь, прежде чем открыть следующий подарок, примерь свои новые мантии!»

Гарри так и сделал и повернулся. Они действительно выглядели элегантно и дорого. Элегантные, но он не был экспертом по волшебной моде.

«Идеально!» усмехнулся Сириус. Теперь прикоснись своей палочкой к верхней кнопке и скажи «Переодеться»!

Гарри так и сделал - и оказался в кожаной куртке. Стильная - он знал это.

«Видишь? С их помощью ты можешь произвести впечатление как на ведьм, так и на девушек-маглов! Или магглорожденных ведьм!»

Сириус и раньше говорил подобные вещи, так что Гарри не стал обижаться на своего крестного. Кроме того, он не думал, что хочет произвести впечатление на девушку, которую впечатляет золото.

«Ему тринадцать, Сириус», - заметил Ремус. «В тринадцать лет вы с Джеймсом запускали в девочек мячики с грязью. И это определенно не производило на них впечатления. Совсем».

Сириус моргнул и, казалось, на мгновение уставился в пустоту. Гарри понял, что это означает, что он ищет еще одно потерянное воспоминание. Затем его крестный усмехнулся. «Это значит, что я помогаю Гарри избежать тех же ошибок, что и мы с Джеймсом».

Гарри не был уверен, что Сириус действительно помогает ему в этом, но он рассмеялся. В конце концов, это было Рождество - время радоваться вместе со своей семьей.

Лондон, Ист-Энд, 3 января 1994 года

Гермиона Грейнджер задохнулась, когда её левая рука заскользила по мокрой крыше, и она чуть не потеряла равновесие. И прокляла себя за то, что не удержалась и соскользнула вниз на фут или два, прежде чем смогла остановить себя. Задыхаясь, она несколько раз замирала на месте. Она боялась не падения - это заброшенное офисное здание такого же заброшенного завода было достаточно высоким, чтобы мистер Флетчер смог поймать ее заклинанием, а для дополнительной уверенности она наложила на землю Амортизирующие чары. Но она ненавидела неудачи. Даже в таком нечестном деле, как подъем без помощи магии.

http://tl.rulate.ru/book/131986/6010267

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь