Готовый перевод The Wolf-Girl Who Longed For The Sun / Волчица, которая искала солнце: Том 1. Часть 11

Сир Джейме переворачивается на бок, чтобы полюбоваться своей пленницей - ее юбки взъерошены и задраны из-за внезапного захвата. Он гладит ее груди, а затем наклоняется вперед, чтобы поцеловать ее, его зубы крепче впиваются в ее язык и губы, он целует ее шею, грызет и сосет. Он прижимает ее к себе, чувствуя, как она извивается, не в силах устоять перед жестким трением о нее.

Санса чувствует близость сира Джейме, его дурманящий запах, как от вина, его упругость в ее руках, его влажность, обволакивающая ее бедра, его укусы, жалящие ее, и она задыхается от удовольствия, жадная до него.

Она поворачивает голову, чтобы заглянуть ему в глаза. Возможно, стоит раскаяться , - рычит он, поглаживая ее. Я не могу допустить, чтобы ты нападала на членов Королевской гвардии. Это ужасный пример. Он кусает ее за мочку уха, почти до крови. Я должен следить за порядком, маленькая принцесса.

Чего... чего вы желаете, сир? пробормотала Санса с внезапно пересохшим ртом, чувствуя, как он ослабляет ремень и садится.

Думаю, миледи, это вам решать. Имейте в виду, вы едва не совершили общественно опасное деяние.

Сир Джейме сидит, улыбаясь, как хищник, и медленно наблюдает, как Санса ползет к нему, и во рту у него внезапно пересыхает от возбуждения. Санса медленно целует его, поглаживая затылок, все еще грубый и мягкий, нежно, а потом все сильнее впиваясь ногтями в его губы, рыча все глубже и жарче, и она с волнением осознает, что чувствует, как он сдерживается. Ее губы ласкают мягкую ткань его рубашки, и она начинает лизать и покусывать его соски, пока он стонет от удовольствия. Сильнее, голубчик, сильнее, - рычит он, чувствуя, как губы и зубы Сансы проникают в него с жалом и наслаждением.

Затем она отстраняется и внезапно выглядит застенчивой. Сир Джейме ждет, кажется, бесконечно долго.

Она шепчет так тихо, что он едва слышит ее: - Мне встать на колени, чтобы покаяться? Ее сердце бьется так быстро, что кровь стучит в ушах.

Если вам будет угодно, миледи.

Да, сир.

Тогда преклоните колени.

Санса опускается на колени, расправляя юбки на траве, как подобает леди.

Джейме грохочет от удовольствия, видя ее перед собой, склонившую голову и низко склонившуюся, совершенную маленькую леди, солнце сверкает на ее тяжелой цепи, превращая ее волосы в живое пламя. Она опускает голову, чтобы поцеловать его сапоги, губы и кончик языка касаются кожи.

Очень хорошо, очень хорошо, такая хорошая, хорошая девочка. Сир Джейме снова берет ее за волосы, наслаждаясь прелестью ее покорности, изгибом ее шеи, тем, как идеально выглядят ее волосы, намотанные на его кулак, - так приятно, - а потом чувствует, как ее губы перемещаются по его ноге к бедру, нежно гладят и трутся о его член. Он рычит сильнее, когда она трется, видя, как грязь въедается в платье от мягких движений ее коленей, и желая укусить любой кусочек нежной плоти, до которого он может дотянуться.

Потом она поднимает голову, ее глаза тяжелеют от удовольствия.

Сир, можно я тебя поцелую?

Да, голубка. Да.

Ему приходится помочь ее дрожащим пальцам разжать его.

Санса смотрит на него и медленно целует кончик его члена. Сир Джейме грохочет от удовольствия в груди, медленно отводит назад ее волосы, и тогда она раскрывает свои красивые губы и принимает его внутрь - несколько промахов и ошибок, но вскоре ее рот обхватывает его. О да, лучшая из девушек, - вздыхает он, когда она медленно начинает использовать свои губы и язык, посасывая, пока он крепко держит ее волосы, понемногу оттягивая их,

И тут он понимает, что его любящая сестра хорошо обучила свою голубку: она даже дышит, как Серсея, глубоко, почти до самого горла. О моя нечестивая любовь, ты учила ее палец за пальцем, не так ли? Чтобы нам обоим было приятно ощущать ее рот вокруг нас, волчицу на коленях... Сир Джейме перестает думать, и только ее язык, губы и руки на нем, и он тянет ее к себе то нежно, то сильнее.

Санса наслаждается ощущением его члена у себя во рту; как сир Джейме кажется ей твердым и бархатистым, но не похожим ни на что из того, что она чувствовала раньше, теплым и шелковистым во рту, и как приятно прикасаться к нему языком, все еще пьянея от запахов, которые разделяют он и ее леди, от пряностей, которые все еще так различны на каждом из них, от мягкости его волос на ее губах, от нежного вкуса соли во рту, от мягкой кожи, держащей его камни - она не может не прошептать в горле от восторга, когда он мягко скользит в ее рот и выходит из него. Сир Джейме трахает ее сильнее, настойчивее; он делает выпады, она парирует, и для этого удовольствия больше нет слов.

У нее возникают странные мысли, но она позволяет им приходить: его язык и ее язык ласкают бедра ее госпожи, пока она не вскрикнет от удовольствия, ее госпожа и она целуются над его членом... Санса позволяет им проноситься мимо, пока не остается ничего, кроме сира Джейме у нее во рту, ее собственных губ, языка и пальцев, и его члена, жесткого и сладкого внутри нее.

Он пульсирует у нее во рту все сильнее и быстрее, и она изо всех сил работает языком, чтобы не отстать, а потом слышит его беззвучный, торжествующий крик, и все, что она может сделать, - это быстро сглотнуть, словно слизывая вино с пальцев своей госпожи. Пальцы сира Джейме разжимают хватку на ее волосах, и он выскальзывает из ее рта, наклоняется к себе и гладит ее, пока она прижимается щекой к его колену. Он слегка вздрагивает, а затем в его горле раздается грохот.

http://tl.rulate.ru/book/131928/5930572

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена