Готовый перевод One Piece: Dark Justice Spandam / Ван Пис: Темное Правосудие Спандам: Глава 19.

…Как же всё дошло до этого? Что я сделал не так? Я задавал себе этот вопрос бесчисленное количество раз с тех пор, как оказался здесь, но ответа так и не получил.

С детства я проходил суровую подготовку и в конце концов вступил в CP9 — разведывательное агентство Мирового Правительства, где работал правительственным агентом.

Я получал высокую оценку, сравнимую с гением Робом Луччи, мне поручали важные задания, и всё шло гладко… так почему же?

Всё пошло наперекосяк в тот день, когда я выполнял критически важную миссию по транспортировке в Ист Блю. Я считал, что это будет простое задание. В конце концов, кто в здравом уме рискнёт напасть на правительственный корабль? К тому же, даже если появятся пираты — в самом слабом море, Ист Блю, они не были бы мне соперниками. Я в это верил.

Однако теми, кто появился, оказались печально известные Пираты Красноволосого, хорошо известные даже в Гранд Лайне и часто считающиеся соперниками Ястребьего Глаза.

Почему они были здесь? Как они сюда попали? Каковы были их намерения? Я даже не успел задать этих вопросов — бой начался, и несмотря на отчаянные усилия, я был побеждён и потерял сознание.

Когда я очнулся, меня не просто обвинили в провале миссии — меня обвинили в сотрудничестве с Пиратами Красноволосого, арестовали и бросили в тюрьму.

С израненным телом я кричал снова и снова: «Это неправда!» Но мой голос никто не услышал. Мне сказали, что Пираты Красноволосого, которые должны были быть в Гранд Лайне, оказались в Ист Блю из-за утечки информации от меня, и меня безжалостно бросили в Импел Даун.

Там я подвергся жестоким пыткам, переживая адскую боль и страдания… но ничего не мог с этим поделать.

Я не сотрудничал ни с кем. Сколько бы они ни пытали меня — мне было нечего им рассказать. Мне никто не верил, и у меня не было пути к спасению. Всё, что я мог делать — это плакать и молить о помощи.

…Это место действительно… ад.

В сверхсекретной одиночной камере специального режима, глубоко на четвёртом уровне Импел Дауна, известного как Уровень Горящего Ада, всё окружение было покрыто жаростойкими стенами, как в жилых зонах персонала. Поэтому жара от озера крови здесь не ощущалось.

Эта камера, в которой не было даже окна, и где, по крайней мере, один охранник постоянно следил за мной, — это и был ад, в котором я оказался.

После многих дней пыток мой дух был истощён до предела. Никто мне не верил, и я не мог сбежать. Как только я просыпался — меня снова вели в камеру пыток… и всё повторялось.

Ах, как же всё дошло до этого? Я ведь не совершал преступлений… Почему мир так жесток и лишён смысла?

Охранник, заметив, что я очнулся, подошёл к камере. Нет… Сейчас меня снова потащат на пытки.

— …Кто-нибудь… пожалуйста… спасите меня…

Слова сорвались с моих губ, будто я выдавил их из себя. Увидев моё измождённое состояние, охранник скривился в злорадной ухмылке и открыл рот:

— Хе-хе-хе, если так хочешь, чтобы тебя спасли, то позволь мне— Бум!

— Не нужно. Он невиновен.

Прямо на середине фразы охранника отбросило в сторону, он врезался в стену и потерял сознание. В растерянных глазах я узнал лицо человека, стоявшего передо мной.

— Спандам… Начальник?

Передо мной стоял начальник Спандам, недавно занявший пост руководителя CP9. Мы только поздоровались перед моим отправлением на задание, но я сразу ощутил, что от него исходит особая аура.

Но почему начальник здесь? Пока этот вопрос витал у меня в голове, он с кривой усмешкой посмотрел на меня:

— Что за кошмар. Пошли. Мы уходим.

Не говоря ни слова больше, начальник с лёгкостью разорвал дверь камеры, будто она была из бумаги, подошёл ко мне в моём растерянном состоянии, протянул руку к наручникам — и они с щелчком рассыпались. Подождите… это же наручники из морского камня… Что? Он сломал их голыми руками?

— Можешь идти?

— …Э? Д-да… но…

— Всё в порядке. Я уже всё уладил. Просто следуй за мной.

— П-понял… Точнее… да, понял.

— Не нужно формальностей. Пошли.

Я не до конца понимал, что происходит, но, послушавшись слов начальника, пошёл за ним. И в этот момент я ощутил необъяснимое чувство облегчения.

Ещё совсем недавно я дрожал от ужаса и отчаяния, но сейчас, по странной причине, мне стало удивительно спокойно.

Пока мы шли по четвёртому уровню, я увидел странную картину. Свирепые тюремщики, заключённые, надзиратели, даже охранники… все отводили взгляд и слегка дрожали.

Этот уровень, где обычно царил гвалт из криков и приказов, теперь окутала странная тишина.

Причина была очевидна: страх. Они боялись. Начальник шёл впереди меня, окружённый устрашающей аурой ярости и давления — и все трепетали перед ним.

Прошу, молился я про себя, пусть его гнев не обратится на меня. Я отвёл взгляд, дрожа, и молился, чтобы не стать мишенью этой разрушительной ярости. Вся тюрьма, которую без преувеличения можно назвать адом, сейчас трепетала перед начальником, который просто шёл вперёд.

— …Невероятно.

Слова вырвались у меня непроизвольно. И в тот же момент я понял природу странного облегчения, что испытывал. Потому что я ощущал абсолютную силу начальника так отчётливо — и это приносило мне покой.

Мощная спина начальника казалась громадной, будто достающей до небес, и мои инстинкты подсказывали — позади него мне безопасно.

Прямо сейчас я нахожусь под защитой начальника, и это дарует мне необъяснимое чувство безопасности, будто я в самом надёжном месте в мире.

…Невероятно… Какой человек… Какое невероятно могущественное существо…

Это место, Импел Даун, было для меня адом. Я ничего не мог сделать, только плакал и звал на помощь, погружённый в отчаяние.

Но что теперь? Ад склонился перед одним человеком. Ад, в котором я мог только страдать, теперь просто подавлен и раздавлен лишь присутствием начальника.

Честно говоря, я восхищался им. Я по-настоящему хотел стать таким же, ощущая, что начальник — поразительно сильное и великое существо. Более того, сам факт, что он произнёс: «Он невиновен», и лично пришёл, чтобы спасти меня… Я был безмерно счастлив.

Для меня, в кого никто не верил и кто страдал в аду, начальник — настоящий спаситель. Неосознанно я забыл о боли в теле и продолжал смотреть на величественную спину начальника.


После того как мы какое-то время шли и поднялись ко входу в Импел Даун, нас встретил начальник тюрьмы Магеллан, который отдал честь, увидев начальника.

— Я подготовил для вас корабль. Мы также пригласили врача… Прошу прощения за недоразумение в этот раз.

Увидев, как Магеллан низко поклонился, произнося это, начальник тяжело вздохнул. Постепенно подавляющая аура ярости, царившая ранее, начала рассеиваться.

Когда она полностью исчезла, начальник спокойно обратился к Магеллану:

— …Нет, ответственность за этот необоснованный арест лежит не на вас и не на тюремной стороне. Это моя вина: я поддался раздражению и повёл себя по-детски, запугивая ваших подчинённых. Прошу прощения за это. Также прошу прощения за то, что сломал дверь одиночной камеры и вырубил охранника.

— Нет, это вполне естественно — заступаться за своих подчинённых. Я вижу, что директор Спандам действительно заботится о них.

— Думаете? По крайней мере, я несу ответственность за то, что не заметил ситуацию раньше и не принял соответствующих мер.

— …Пусть эта встреча и была не самой приятной, но как члены Мирового Правительства, пусть и из разных департаментов, я надеюсь, что в будущем мы будем поддерживать хорошие отношения без конфликтов.

— Да, я тоже так считаю. Так как я фактически отвечаю за Остров Правосудия, мы, вероятно, будем часто пересекаться. Надеюсь, что в такие моменты мы сможем полагаться друг на друга.

Магеллан поднял голову, они обменялись лёгкой улыбкой и пожали друг другу руки. После этого начальник велел мне подняться на корабль. Следуя его указаниям, я поднялся на борт, и врач, которого вызвал Магеллан, обработал раны, оставшиеся после пыток. После этого я лёг на койку в каюте.

Ощутив облегчение, я сбросил напряжение, и, несмотря на то что совсем недавно проснулся, вдруг почувствовал сонливость. Сознание постепенно погружалось во тьму, и я заснул.


Я почувствовал лёгкое покачивание и открыл глаза — я был в каюте корабля. На мгновение я испугался, что снова проснусь в той самой камере, но, увидев рядом читающего книгу начальника, облегчённо вздохнул.

— …Раны болят?

— Нет, всё в порядке.

Хотя боль была тупой, раны были должным образом обработаны, так что она была терпимой. Ах, я действительно выбрался из того ада, — подумал я, испытывая облегчение. Почти неосознанно я начал говорить с начальником.

— Начальник… Я… Я не предавал вас.

— Знаю. Это правда.

Эти слова, сказанные спокойно и решительно, наполнили мои глаза слезами радости. Я отчаянно утверждал свою невиновность, но никто не слушал. И вот, начальник поверил мне без колебаний и сомнений. Это принесло мне огромное счастье.

— …Чёрт возьми…

— …

Я не мог справиться со своими эмоциями. Я был так переполнен радостью, что слёзы лились сами собой. Начальник ничего не сказал и продолжал читать свою книгу. Его деликатность была ценна, и я просто продолжал молча плакать.

После того как я проплакал некоторое время и немного успокоился, я почувствовал вину перед начальником.

— Начальник, простите…

— Хм?

— За то, что провалил миссию и испортил безупречную репутацию CP9 из-за себя…

— Глупости.

— А?

— Если ты не халтурил на миссии, ты не можешь быть ответственным за её провал. Подобные вещи — ответственность начальства. К тому же, в основном это моя небрежность и небрежность вышестоящих привели к тому, что мы не сообщили вовремя информацию о передвижении Пиратов Красноволосого из Гранд Лайна в Ист Блю.

Начальник, как обычно, спокойно отверг мысль о том, что вина лежит на мне. Он добавил с кривой улыбкой:

— …Кроме того, даже если готовиться ко всему, все совершают ошибки. Эта «безупречная репутация», скорее всего, была просто чередой совпадений или нелепым оправданием для сокрытия провалов, как в этом случае.

— …Я просто не могу представить, чтобы вы ошибались.

— Я тоже ошибаюсь. Вот я, например, только что вырубил охранника у тебя на глазах. Теперь у меня больше бумажной работы.

А, точно, я ведь видел это. Но если это была ошибка, то только потому, что я был настолько беспомощен.

— Это… я имею в виду—

— Но, знаешь, его смех раздражал. Тут уж ничего не поделаешь.

— …

— Что такое?

— Нет… Хаха, вы правы. Я только что вспомнил, как сильно меня раздражал его смех каждый раз, когда я слышал его в камере.

Начальник даже не винил меня, просто свалил всё на противный смех охранника. Это показалось мне забавным, и я не сдержал улыбки.

— …Эй, начальник? Могу я вас о чём-то попросить?

— Что именно?

— Когда мы вернёмся… не могли бы вы снова меня тренировать? Я больше не хочу быть таким жалким.

Некоторое время я чувствовал полную безнадёжность. Неудивительно, если бы я вообще отказался от карьеры разведчика. Но боль и отчаяние, которые я пережил в Импел Дауне… всё это поблекло на фоне моего восхищения этим человеком.

Страх полностью исчез, и во мне зародилось желание работать под началом этого великого человека.

Услышав мои слова, начальник слегка улыбнулся и прошептал:

— …После того как ты поправишься, хорошо?

В этот момент я твёрдо поклялся в своём сердце следовать за широкой спиной этого человека.


Вернувшись в Эниэс Лобби, я увидел знакомое лицо на причале — Джабра. Когда он заметил нас, он поспешил к нам и обратился к начальнику:

— Начальник! Что с Физзом…?

— Всё улажено. Я договорился с верхами. Больше обвинений по таким делам не будет.

— Понятно…

После облегчённого выдоха при словах начальника, Джабра, похоже, заметил меня и неловко отвёл взгляд. В этот момент начальник повернулся ко мне и сказал:

— Физз, пока не поправишься, можешь не выходить на службу. До получения справки о полном выздоровлении от врача ты в отпуске по состоянию здоровья. Если хочешь как можно скорее вернуться на своё место, сосредоточься на лечении.

— Хорошо, понял.

— Кроме того, за этот инцидент ты получишь компенсацию под предлогом «подарка на выздоровление»… и будет выплачено «вознаграждение за молчание». Я подготовлю бумаги, так что подпишешь, когда выйдешь на работу.

— Ну, я в этом особо не нуждаюсь…

— Если у тебя нет глубоких обид на верхов, лучше не оставлять за собой мелкие конфликты. Скорее всего, они хотят уладить дело таким способом.

— Понял. Согласен.

Честно говоря, мне уже всё равно на начальство, но если начальник говорит принять — я соглашусь.

Перед уходом начальник передал ещё несколько сообщений, а затем, повернувшись ко мне, сказал:

— Ах да, ещё кое-что. Обязательно поблагодари Джабру. Он пришёл ко мне в слезах, умоляя помочь тебе.

— Что!? Эй, начальник!!

Джабра в панике начал протестовать, но к тому времени начальник уже исчез, не издав ни звука, используя совершенный «Сору».

Увидев неловкое выражение лица Джабры, я не удержался от улыбки.

— Ого, Джабра, ты так и делал?

— Что? Заткнись! Это всё из-за того жалкого идиота, которого отвергла Калифа и который завалил задание! Вот и всё!

— Ха? Застенчивый волк, который даже не может признаться, ещё и говорит такие глупости?

— …Тц.

— …Хмф.

Мы обменялись колкостями и отвернулись друг от друга. У нас с ним всегда так. Мы часто ссоримся… но, как ни странно, у нас схожие вкусы в алкоголе и женщинах.

В неловком молчании я пробормотал, не поворачивая головы:

— …Джабра.

— А?

— …Спасибо, друг.

— …Ха… Просто скорее поправляйся и возвращайся к работе. Без твоих надоедливых подколов — скучно.

Что ж, эти отношения… в общем-то, не так уж и плохи.

http://tl.rulate.ru/book/131850/5932321

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь