VIP-зал аукциона излучал роскошь: его стены были облицованы мерцающим обсидианом и украшены замысловатыми золотыми инкрустациями, которые слабо пульсировали демонической энергией.
Воздух гудел от напряжения и предвкушения, каждый гость источал ауру власти или злобы.
Джек, Гейл, Алиша и Нефрис заняли свои места, их присутствие вызывало случайные любопытные взгляды других посетителей.
Было ясно, что они не завсегдатаи подобных элитных кругов, и их непринужденная манера поведения лишь добавляла интриги.
Пока они тихо сидели, дверь в их секцию со скрипом отворилась. Вошел демон-охранник, его острый взгляд скользнул по группе, прежде чем сосредоточиться на Гейле.
Аура охранника излучала дисциплину и целеустремленность, его алый плащ слегка покачивался, когда он шел вперед.
В отличие от других охранников, облаченных в тяжелые доспехи, этот держался с видом мага — его единственный, отполированный рог был увенчан ярко-коричневым кончиком, который блестел под тусклым магическим светом.
Он остановился перед Гейлом, слегка поклонившись.
«Добрый день, сэр. Наш главный алхимик оценил ваши товары—»
Прежде чем он успел закончить, Гейл поднял руку, его тон был спокойным, но властным.
«Вы ошибаетесь. Вам следует обратиться не ко мне». Он склонил голову в сторону Джека, на его губах играла легкая усмешка.
«Он здесь хозяин».
Глаза охранника вспыхнули замешательством. Его взгляд перешел с Гейла на Джека, задержавшись на непринужденной позе и скромном поведении Джека.
Идея о том, что такая неприметная фигура может командовать кем-то столь могущественным, как Гейл, трудно было согласовать.
«Как такой слабый демон может быть хозяином этого могущественного? Кто вообще эти люди?» — подумал охранник, подавляя свое беспокойство.
Прочистив горло, охранник подошел к Джеку.
«Молодой господин», — начал он, его голос был уважительным, но с ноткой осторожности.
«Хозяин дома оценил ваше оружие. Он оценивает его более чем в сто миллионов лунных камней. Вы можете участвовать в аукционе, но ваши покупки не должны превышать этот лимит».
Джек слегка кивнул, его лицо не выражало никаких эмоций.
«Понятно».
Когда охранник отошел, Алиша, не отрывая взгляда от сцены, едва шевеля губами, прошептала: «Они тебя недооценивают. Это облегчает манипулирование ими, не так ли?»
Губы Джека изогнулись в слабой улыбке. «Это не недооценка. Это отвлечение внимания».
Тихий шепот разговоров стих, когда сцена в центре огромного зала осветилась, привлекая все взгляды к аукционисту.
Демон-анонсер был воплощением экстравагантности, его золотые одежды сияли, словно расплавленный солнечный свет.
Каждая нить, казалось, была пропитана магией, его наряд был призван привлекать внимание. Даже его глаза сверкали неестественным золотым оттенком, хотя зрачки оставались бездонно черными.
«Добро пожаловать, уважаемые гости», — начал анонсер богатым и завораживающим голосом, который эхом разнесся по огромному залу.
«Для нас большая честь принимать вас всех на 20-м аукционе Золотого Дома. Сегодня вечером мы представляем вам сокровища со всех планов бытия — артефакты невообразимой силы, предметы, превосходящие миры, и секреты, способные изменить судьбы».
Толпа загудела от волнения, их предвкушение было ощутимым. Джек откинулся на спинку кресла, его взгляд скользнул по залу.
Это был не просто аукцион — это было поле битвы богатства и влияния, и каждая ставка была заявлением о силе.
Анонсер продолжил, его голос был полон театральности.
«Позвольте мне сначала поприветствовать уважаемых гостей, почтивших нас своим присутствием сегодня вечером. С Шестого Плана прибыл Лорд Геральд, который совершил далекое путешествие в поисках редчайших сокровищ».
Взгляд Джека переместился на упомянутого демона, возвышающуюся фигуру, одетую в одежду дворецкого в человеческом стиле, которая была одновременно элегантной и внушительной.
Его свернутые рога блестели, словно полированная сталь, а острые глаза, казалось, пронзали завесу притворства, висевшую над залом.
Джек нахмурился, пытаясь вспомнить, упоминался ли этот демон в прочитанных им записях, но ничего не приходило на ум. Геральд был загадкой, а Джек не любил загадок, которые не мог разгадать.
Представления анонсера продолжались, каждое имя и титул сопровождались шепотом узнавания — или презрения. Когда он наконец добрался до Алоринеля, в зале воцарилась неловкая тишина.
«Далее у нас Алоринель, молодой господин из семьи Гремарт», — объявил анонсер. Слова повисли в воздухе, словно вызов.
По толпе прокатился смех, жестокий и насмешливый. Последовали шепотки, их острые края врезались в молодого демона, сидевшего в VIP-секции.
«Слабак, родившийся в знатной семье? Как стыдно».
«Один рог в его возрасте? Он едва ли стоит того места, которое занимает».
Джек с интересом изучал Алоринеля. Демон сидел неподвижно, его лицо было маской безразличия, пока насмешки омывали его.
Но его руки, лежавшие на подлокотниках кресла, выдавали легкую дрожь.
«Тихая буря», — размышлял Джек, отмечая это наблюдение на будущее.
Анонсер, почувствовав дискомфорт, быстро переключил внимание зала на себя.
«А теперь, уважаемые гости, позвольте представить вам первое сокровище этого вечера!»
На сцену выкатили тележку, ее содержимое было скрыто под слоями черного шелка. Толпа подалась вперед, их любопытство обострилось до коллективной крайности.
Улыбка анонсера стала шире, пока он нагнетал напряжение.
«Взгляните на артефакт, соединяющий видимое и невидимое! Путеводитель по секретам, скрытым в складках самой реальности!» С эффектным жестом он сорвал шелк, обнажив мерцающую карту, выгравированную на металлическом листе, который, казалось, рябил, как вода.
«Неверная Карта», — объявил он, его голос звенел триумфом.
Зал наполнили вздохи, за которыми последовал шепот. Поверхность карты пульсировала меняющимися узорами, ее надписи слабо светились.
Говорили, что Неверная Карта может открыть скрытые пути, привести своего владельца в затерянные миры и даже раскрыть местонахождение запретных сокровищ.
Глаза Алиши расширились, дыхание перехватило. «Неверная Карта», — прошептала она с благоговением. «Она может привести нас к Главам Времени».
Джек резко повернулся к ней, в его глазах вспыхнул интерес. «А я-то думал, ты не из импульсивных».
Она бросила на него острый взгляд. «Не зазнавайся, Азриэль. Это может быть ключом к прекращению всего этого безумия».
Улыбка Джека вернулась, с оттенком мрачного юмора.
«Когда ты говоришь „прекращению“, ты ведь не имеешь в виду меня?»
Прежде чем она успела ответить, снова раздался громовой голос аукциониста.
«Начинаем торги с одного миллиона лунных камней! Кто осмелится завладеть картой, хранящей тайны неизведанного?»
Зал взорвался шквалом ставок, каждый крик поднимался выше предыдущего. Джек внимательно наблюдал, взвешивая свои возможности.
Он знал, что это только начало, но его не покидало чувство, что эта карта — нечто большее, чем кажется, — чувство, которое в ближайшие часы окажется одновременно благословением и проклятием.
http://tl.rulate.ru/book/131835/5911217
Сказали спасибо 2 читателя