Когда Алиша надела обсидиановое кольцо на палец, она сразу почувствовала, как его сила окутывает ее. Холодное, онемевшее ощущение распространилось по ее руке, за которым последовало чувство жуткой легкости. Ее аура исчезла, словно мир забыл о ее существовании. Она взглянула на кольцо, его поверхность слабо поблескивала в тусклом свете пещеры, и тень беспокойства скользнула по ее лицу.
«Вот», — сказала она, протягивая второе кольцо Нефрис.
Крошечная демонесса осмотрела кольцо, ее золотые глаза сузились. «Как мне это носить? Я слишком маленькая», — сказала Нефрис с ноткой негодования в голосе. Она уперла руки в бока и надулась, ее крошечные крылья в раздражении затрепетали.
Джек бросил взгляд, на его лице мелькнуло презрение. «Почему ты вообще такая маленькая?» — спросил он тоном, лишенным сочувствия.
Прежде чем Нефрис успела ответить, Алиша бросила на него холодный взгляд. «Тихо», — резко сказала она, заставив его замолчать.
Джек пожал плечами и отвернулся, его внимание рассеялось. У него были более насущные дела. «Октаграммный Кристалл должен быть где-то здесь», — подумал он, его разум уже лихорадочно работал, пока он углублялся в пещеру.
«Куда ты идешь?» — позвала Алиша вслед, в ее голосе послышалось подозрение. Неуютная многогранность способностей Джека не давала ей покоя. Она видела, как он поднимал мертвых и с легкостью владел заклинаниями, подвиги, которые делали его грозным — и опасным — союзником. «Нам придется его убить скоро», — мрачно подумала она. «После войны мы не можем рисковать возвращением Повелителя Мертвых».
«Я просто осматриваюсь», — ответил Джек, не оборачиваясь. Он бросил в ее сторону Элементальный Туманный Кристалл. «Вот, можешь взять».
«Он мне не нужен», — отрывисто сказала Алиша, поймав кристалл с нахмуренным видом. Ее мысли обратились к ее собственным планам, ее взгляд сузился. Джек, однако, уже исчез в тенях пещеры, не оставив ей шанса спорить дальше.
Гейл молча наблюдал за обменом репликами, его лицо было нечитаемым. «Слабак, но он владеет силой, которую даже я не могу постичь», — размышлял он. «Эта способность поднимать мертвых… следует ли считать ее проклятием или даром?»
Слабый голос Джека эхом разнесся из глубины пещеры. «Здесь слишком темно».
Даже с его улучшенным зрением гнетущая тьма пещеры давила на него. Тени, казалось, корчились вдоль стен, а воздух был густым от запаха разложения. Джек пробормотал ругательство себе под нос.
«По крайней мере, я восстановил немного маны», — подумал он, вызывая заклинание.
[Огненный Шар]
В ладони Джека вспыхнул алый огненный шар, отбрасывая мерцающий свет на пещеру. Представшее перед его глазами зрелище было одновременно гротескным и завораживающим.
Земля была усеяна останками давно забытых существ — костями настолько древними, что они рассыпались от малейшего прикосновения. Некоторые превратились почти в пыль, в то время как другие сохранили зазубренные фрагменты своей прежней формы. Среди тлена лежала белая одежда, чудом не тронутая временем, ее безупречная ткань была украшена знаками Церкви. Рядом лежал странный посох, его двойные навершия были предназначены для хранения кристаллов, которые теперь явно отсутствовали.
Джек низко присел, отвратительный запах гнили проник в его чувства. Он поморщился, но продолжил, подняв одежду, чтобы увидеть, что лежит под ней. Его глаза заблестели от триумфа, когда он обнаружил свой приз.
Под тканью лежал кристалл цвета ночи, его поверхность была покрыта слабым фиолетовым свечением. Внутри мерцали крошечные белые точки, напоминающие звезды, заключенные в бесконечной пустоте. Кристалл казался живым, его свечение мягко пульсировало в темноте.
«Именно то, что я искал», — пробормотал Джек, и по его лицу расползлась ухмылка. Он протянул руку и коснулся кристалла.
[Вы обнаружили Октаграммный Кристалл!]
[+120,000 ОПЫТА]
[Поздравляем! Вы повысили уровень!]
[Уровень 17]
Волна энергии прокатилась по телу Джека, оживляя его. Его мышцы напряглись, чувства обострились, и зрение, казалось, пронзало тени яснее, чем когда-либо прежде. Даже гнетущая темнота пещеры казалась дневным светом.
[В ярких звездных небесах лежит бездонная глубина тьмы. Души дрейфуют в этой тьме, и теперь их можно призвать к порядку.]
[Октаграммный Кристалл не может быть использован.]
[Обязательное Задание: Найдите недостающую часть Октаграммного Кристалла.]
Джек нахмурился, глядя на сообщение системы. «Конечно, он неполный», — подумал он, и его разочарование усилилось. Взмахом запястья кристалл исчез в его инвентаре, поглощенный вихрем темной энергии.
Он взглянул на разбитые останки скелетов вокруг себя, его взгляд был холодным. С нарочитой силой он раздавил череп под ногой, хрупкие кости рассыпались в порошок. «Эти реликвии прошлого теперь бесполезны», — подумал он, поворачиваясь обратно к остальным.
Когда он вернулся, Гурат проснулся, его глаза были широко раскрыты и насторожены. По лбу демона катились капли пота, пока он сидел неподвижно, его взгляд нервно метался между Джеком и остальными.
«Ты что-нибудь нашел?» — спросил Гейл спокойным, но испытывающим тоном.
«Нашел», — отрывисто ответил Джек, его лицо было настороженным. «Но это ничего важного». Нота разочарования в его голосе отбила дальнейшие вопросы, и Гейл просто кивнул.
Взгляд Джека остановился на Гурате, который вздрогнул под его пристальным вниманием. «Мы возвращаемся в город», — объявил Джек. «Мне нужно кое-что уладить. Как только мы там окажемся, мы расстанемся».
Облегчение волной прокатилось по лицу Гурата, хотя он и пытался это скрыть. «Наконец-то я буду свободен от этих чудовищ», — подумал он. «Мгновение — и я падаю в обморок, а в следующее — просыпаюсь и вижу ангела, превратившегося в демона. Это колдовство — нет, это хуже. Лорд Зурак, спасибо, что ответили на мои молитвы».
Но прежде чем Гурат успел в полной мере порадоваться, голос Джека пронзил его мысли, словно клинок.
«Однако», — сказал Джек, понизив голос, — «ты никому не скажешь ни слова о нас. И ты вернешься, чтобы найти нас через час после того, как мы расстанемся. Если мне придется искать тебя самому…» Он оставил угрозу висеть в воздухе, его глаза сверкнули убийственным намерением.
Тяжесть слов Джека пробрала Гурата до костей. «Да, сэр! Я все прекрасно понимаю!» — пролепетал он, низко кланяясь в знак покорности. «Спасибо за вашу доброту!»
Джек самодовольно усмехнулся. «Он будет полезным резервом эссенции души, когда придет время», — подумал он. «А пока я могу добыть то, что мне нужно, в другом месте».
Он повернулся к группе, его лицо было нечитаемым. «Пошли».
Пещера поглотила их шаги, когда они начали свой путь обратно к поверхности. Но беспокойство осталось, тяжело вися в воздухе. Каждый шаг казался прелюдией к хаосу, который ждал их за пределами теней.
http://tl.rulate.ru/book/131835/5911214
Сказали спасибо 2 читателя