Готовый перевод Harry Potter: Lord of Darkness / Гарри Поттер: Повелитель тьмы: Глава 47

Минерва МакГонагалл пыталась вспомнить, когда Альбус Дамблдор в последний раз казался таким... сломленным. Он сидел, сгорбившись, плечи поникли, лицо было бледным, руки слегка дрожали. Зрелище человека, которым она всегда восхищалась, в таком состоянии вызывало почти тягостное чувство.

– Когда стало известно о побеге Сириуса?

– Я получил информацию чуть больше часа назад, – ответил кто-то. – Сейчас авроры осматривают его камеру и весь Азкабан, ищут следы.

Дамблдор печально кивнул, хотя и понимал, что поиски будут безуспешны.

– Директор Дамблдор...

Он поднял взгляд на главу отдела магического правопорядка, в глазах которого читалось сожаление.

– Вчера вечером Блэка посетил министр Фадж.

– Не думаю, что министр мог быть замешан... – потрясенно прошептала Помона Стебль.

– Или что он настолько глуп, чтобы помогать ему бежать... и при этом достаточно умён, чтобы провернуть это... – презрительно пробормотал Снейп.

– Нет, он не подозревается в соучастии, – ответил Боунс, проигнорировав насмешку зельевара. – Но он отметил, что визит был коротким. Якобы хотел ткнуть его носом в то, что Гарри Поттер жив и здоров, показал ему копию фотографий с уроков из "Пророка".

– Глупый, невежественный человек... – МакГонагалл начала тихо ругаться с шотландским акцентом. – Теперь он знает, как выглядит Гарри!

– Альбус...

Дамблдор снова посмотрел на главу отдела, глаза которого были полны ужаса.

– Мистер Поттер говорил, что живёт в мире маглов. Если он вернётся туда этим летом, он беззащитен, Блэк сможет его выследить!

– Мы его перевезём, конечно. Я и сам собирался сделать это летом, но это лишь добавит забот моим старым костям.

– Но куда, директор? Большинство друзей мальчика в Слизерине. Мерлин знает, Малфои с радостью выдадут его Пожирателям смерти, – заметил Снейп. В комнате повисла напряжённая тишина.

Дамблдор несколько минут молчал, обдумывая различные варианты, пока, наконец, не принял решение.

– Нам нужен эксперт.

Все удивлённо переглянулись.

– Эксперт, сэр? – спросила Тонкс, впервые подав голос с тех пор, как её начальник вошёл в комнату.

– Да, эксперт по Сириусу Блэку. Тот, кто знает, как он мыслит, как реагирует, как планирует, или, по крайней мере, как он мыслил раньше. Амелия, свяжитесь с Аластором Грюмом, он помогал тренировать его, когда тот только поступал в авроры. А я вызову Римуса Люпина через несколько минут...

Фырканье Снейпа привлекло всеобщее внимание.

– Я понимаю, он тебе не нравится, Северус, но надеюсь, ты согласишься, что безопасность Гарри важнее твоей неприязни к нему.

– Да... конечно, директор.

– Я постараюсь, чтобы вы работали над разными задачами, и ваше общение было минимальным.

Снейп удивлённо моргнул, но кивнул в знак согласия.

***

– Нужно вывезти его из страны.

– К чёрту страну, давайте вывезем его с континента!

– Ага, а что дальше? Срочно строить кучу защитных сооружений на каком-нибудь случайном острове?

– Да!

– А как насчёт убежищ авроров?

– Ты имеешь в виду те, о которых Блэк уже знает?

– Нет, о новых, о которых он не знает.

– И надеяться, что в Министерстве нет предателей?

Пока в комнате разгорались споры о дальнейших действиях, Дамблдор обратил внимание на человека, который хранил молчание. Люпин смотрел в окно на двор.

Что он видел? Запретный лес? Поле для квиддича? Озеро? Какие воспоминания роились в его голове?

– Римус?

Люпин очнулся и посмотрел на тех, кто затих, услышав мягкий, но властный вопрос директора.

– Что ты предлагаешь, мой мальчик?

– Я... не знаю.

– Ты знал Сириуса Блэка лучше, чем кто-либо в этой комнате. Всё, что ты можешь рассказать...

– Я знал его больше десяти лет назад... целую жизнь назад...

– Понимаю, Римус, мы не просим тебя предвидеть всё наперёд, но нам нужна любая помощь, чтобы защитить Гарри.

Одно имя, казалось, изменило всё. В глазах Люпина появилась искра, которой прежде не было, он выпрямился, и разум заработал так, как не работал уже много лет.

Через несколько секунд он произнёс спокойным, но уверенным голосом:

– Он должен быть в движении. Составьте список надёжных, охраняемых мест и меняйте их через случайные промежутки времени, в случайном порядке. Если появится хоть намёк на закономерность, делайте что-то неожиданное. Если кажется, что закономерностей нет, всё равно меняйте всё вслепую. Не больше недели в одном месте, и это слишком долго. Список должен быть разделён, ни у кого не должно быть полной версии. Никто не знает больше, чем следующий пункт назначения или запасной вариант.

– Теперь ты говоришь как надо, парень! Что ещё? – прорычал Грюм с возбуждением в голосе.

– Никаких авроров, их можно купить или подкупить. Никого, в чьей преданности мы не уверены на сто десять процентов. Никто не должен быть с ним постоянно. На каждой остановке обыскивайте всё его имущество на наличие следящих чар, меняйте одежду как можно чаще. Используйте магловскую и волшебную одежду, никаких школьных мантий. Если он позволит, меняйте его внешность, но не заставляйте. Иначе он начнёт бунтовать, и станет только хуже.

– Ещё, давай, парень, ещё! – подбадривал Грюм, чувствуя прилив сил и ликование от возвращения к делу.

– Нам нужен огромный список возможных убежищ, чтобы сузить круг поиска. И нужна утечка информации. Кто-то достаточно преданный, чтобы Сириус доверял, но достаточно глупый, чтобы слить информацию. Ему мы дадим другой список. Никаких авроров и ловушек. Мы пытаемся задержать его, пока его не поймают, а не дать ему сбежать. Иначе мы ничего не добьёмся. Сейчас мы знаем, чего он хочет.

– Неужели всё это необходимо? – прошептала МакГонагалл, поражённая таким военным подходом.

Сириус был одним из лучших выслеживателей в мире. ***

http://tl.rulate.ru/book/131771/5937744

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена