Готовый перевод Pirates: Master of Demons / Империя Демона и Моря: Глава 71

– Прикосновение…

Последний пиратский корабль типа «РУМ» в левой части неба врезался прямо в облачный океан. Очевидно, океан был сделан из облаков, но пиратский корабль не упал, а остался плавать на поверхности.

– Это и есть небесный остров? Как же тут красиво! – Моне с любопытством огляделась, особенно её поразил облачный океан. Она воскликнула с детским восторгом: – Просто невероятно!

– Пф! Такие женщины, как ты, только и умеют поднимать шум, – надменно заявила Хэнкок, высоко задрав голову.

Однако по её слегка скошенным глазам было видно, что Хэнкок тоже очень заинтригована происходящим.

В легендах о голубом море небесный остров считается легендарным местом, и вот они внезапно оказались в таком месте.

Хотя Хэнкок, съев фрукт сладости, всё больше походила на будущую императрицу, в ней ещё оставалось любопытство маленькой девочки.

– Не смотри на способности! – презрительно надула губы Моне.

– Ты… – Хэнкок сердито посмотрела на Моне.

[РУМ. Обмен силами!]

Цзо Конг снова щёлкнул пальцами, и последние пираты, оставшиеся на корабле, попадали на землю. К ним вернулись их тела, и он спокойно сказал:

– Сахарок, они в твоём распоряжении. Преврати их в своих рыцарей!

– Угу! Хорошо!

Сахарок тут же подскочила и превратила их одного за другим в кукол, а затем сжала и сформировала новых кукольных рыцарей.

За это время месть Цзо Конга была настолько сильной, что он мог уничтожить три или четыре военно-морские базы, что заставило всех в море смотреть в сторону. Никто не ожидал, что найдутся люди, которые осмелятся бросить вызов мировому правительству.

Элитные морские пехотинцы были превращены Сахарком в кукол-медведей, а остальные – в рыцарей. Теперь в армии рыцарей Сахарка было двести человек, а их качество значительно улучшилось.

– Похоже, это действительно небесный остров, – Цзо Конг огляделся вокруг и, потирая подбородок, слегка нахмурился.

Цзо Кун нахмурился и огляделся. Честно говоря, этот пустынный остров – совершенно незнакомая территория, и сейчас Цзо Кун совершенно дезориентирован!

– Где это?

– Господин, что вы собираетесь делать дальше? – Моне вспорхнула рядом и с любопытством посмотрела на него.

– Дальше… – Цзо Кун собирался ответить, но вдруг уголок его рта дернулся в злой улыбке. – Готовый проводник сам пожаловал.

– Искать…

В этот момент к ним подплыла группа людей на странных облаках. Они выглядели свирепыми и злыми, явно не из приятных личностей.

– Эй вы, ничтожные жители Синего океана! Немедленно выложите 10 миллиардов ике, иначе наше королевство объявит вас в розыск. Наверняка этих девиц можно будет выгодно продать… – прорычал один из них.

– Босс, босс! Эта девица из Синего океана такая красотка, даже лучше наших… – добавил другой солдат с похотливой ухмылкой.

– Я думаю, она пойдёт в дело!

– Точно, босс, оторвёмся по полной!

– Да уж, охладимся!

Услышав эти грязные слова, Хэнкок мгновенно похолодела, но прежде чем она успела что-либо предпринять, Цзо Кун внезапно исчез.

– Что ты только что сказал? – с ледяным голосом спросил Цзо Кун, сжимая горло солдата одной рукой.

– Ты заплатишь за это, житель Синего океана… – даже попав в такую ситуацию, солдат продолжал дико вопить.

– Хрусть…

Цзо Кун просто сломал ему шею, небрежно бросил тело в пасть морскому королю, который высунул голову из воды, и ещё более злобно усмехнулся:

– Знаешь что-нибудь страшнее смерти? Поверь мне, лучше умереть, чем жить так!

– ROOM! Сердечный надрез!

– Бум…

Сердце вырвалось и оказалось в руке Цзо Куна, который яростно раздавил его. Все пятеро солдат одновременно скорчились от невыносимой боли и громко завыли.

– ROOM! Сборка жизни!

Сердце было собрано вновь. Повторив это всего четыре раза, солдаты уже покрылись пеной у рта и находились на грани нервного срыва.

– Помни, в следующей жизни не связывайся с теми, с кем не стоит, – холодно произнёс Цзо Кун, устремив взгляд на последнего солдата.

– П-п-ф… – Оставшиеся солдаты рухнули на колени, дрожа всем телом. – Господин, н-нет… Предок! Умоляю, отпусти меня, я… Я больше так не буду…

– Хорошо, что понимаешь, как надо, – кивнул Цзо Кун, всё ещё хмурясь. – Где это?

– Господин, это въездные ворота Королевства Бекка. Каждый, кто въезжает или выезжает, должен заплатить пошлину в десять миллиардов иков, – пролепетал солдат в ужасе.

– Бекка? – Цзо Кун слегка нахмурился, повторяя название про себя. Что-то знакомое, но никак не мог вспомнить, что это за место. – Ты знаешь, кто такой Анилу? – холодно спросил Цзо Кун.

http://tl.rulate.ru/book/131741/5973564

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь