Готовый перевод Pirates: Master of Demons / Империя Демона и Моря: Глава 26

[Взрыв мины~~~]

Цзо Кун только зацепил пальцы, как вдруг издалека донёсся мужской голос, и земля под ногами начала быстро расширяться. Его врождённое чутьё опасности подсказало ему об угрозе.

– Комната!

– Тук…

Мощный взрыв эхом разнёсся по округе, на земле образовалась огромная воронка, метров десять в длину и более двадцати в глубину. Сила взрыва превосходила даже пушечный выстрел.

– Не убило? – прозвучал тихий голос.

Из-за укрытия вышел человек. На нём был шлем, маска с круглыми линзами, по бокам глаз виднелись шрамы от швов. Длинный тёмно-синий плащ и металлические украшения в виде шестерёнок на одежде придавали ему вид сурового байкера.

– Дофламинго и правда меня любит! Ещё один кадр? – насмешливо произнёс Цзо Кун, его голос раздался сверху.

Пираты нервно вскинули головы. На вершине самых высоких руин стоял Цзо Кун, обхватив руками луну. Хун стоял рядом, словно рассматривая внезапно появившегося человека внизу.

– Цзо Кун, известный как "демон" с силой хирургического плода. Ты смог убить Махабайса, тебя нельзя недооценивать, иначе умрёшь, – прямо сказал человек, спокойно, но в то же время серьёзно, озвучивая информацию о Цзо Куне.

– Значит, это вы устроили мне засаду? Гуладиус из Армии Пик! – с улыбкой воскликнул Цзо Кун, разведя руками в стороны.

– Верно, – Гуладиус поправил круглые линзы на маске, сохраняя спокойствие.

– И ты думаешь, эта мелкая рыбёшка мне хоть чем-то поможет? Неужели у "Пиратов Дон Кихота" только такая шушера? – усмехнулся Цзо Кун.

– Взрыв Ферриса…

Хотя Гуладиус сохранял невозмутимый вид, любой, кто его хорошо знал, понимал, что он в ярости. Он направил левую руку в сторону Цзо Куна, и здание под ним начало ещё сильнее раздуваться.

– Вот оно что… – тихо произнёс Цзо Кун.

– Бум…

– Ложись! Всем лечь!

Словно мощный взрыв, подобный грибовидному облаку, взметнувшемуся в небо, пираты поспешно попадали в снег. Даже взрывная волна вызвала бесконечные колебания. Если бы не помощь друг другу, большинство из них просто снесло бы с ног.

– Тук…

Резко обернувшись, Цзо Кун нанёс прямой удар. Его кулак столкнулся с другим, возникшим словно из воздуха. Лицо Цзо Куна застыло от ужаса: невероятная сила, смешанная с почти непреодолимой ударной волной, обрушилась на него.

– Взрыв руки!

– Бум…

Рука Цзо Куна неестественно раздулась, прогремел ещё один взрыв. Левая рука, согнув палец крючком, прошептала:

– Комната!

– Ты, оказывается… – Когда дым рассеялся, Гуладиус увидел Цзо Куна и холодно процедил сквозь зубы.

– Эти люди оказались неплохой живой стеной, – пожал плечами Цзо Кун, выходя из-за спин пиратов, которых взрывом превратило в кровавое месиво, и усмехнулся. – Действительно, дьявольский плод взрыва – это нечто. И заранее подготовленное место для боя просто потрясающее!

Гуладиус ничего не ответил, лишь указал на пиратов и ледяным тоном приказал:

– Отходим! Огонь издалека!

– Слушаюсь! – Несмотря на злость, пираты быстро отступили. Вскоре вокруг установили артиллерию и множество пушек, образовав плотное кольцо вокруг Цзо Куна.

– Не двигаться! – Гуладиус остановил пиратов.

– Но, господин…

– Заткнуться!

Выговор Гуладиуса заставил пиратов замолчать. Его авторитет был непререкаем.

– Ты умрёшь, – с улыбкой произнёс Цзо Кун.

– Комната! Рубка!

Цзо Кун внезапно оказался перед Гуладиусом. Пальцы его правой руки были согнуты, словно он держал невидимый клинок, и он сделал взмах.

– Взрыв всего тела…

Гуладиус мгновенно раздулся, превратившись в огромный шар. Цзо Кун слабо улыбнулся. Неужели так просто сломить силу фрукта операций? Тогда стоило ли его вообще называть «предельным фруктом операций»?

– Вооружённая воля: усиление!

Ещё один тихий рык, и атака Цзо Куна прибыла по расписанию. В следующее мгновение его лицо застыло: Гуладиусу рассекли талию, но из-за блокировки вооружённой волей образовалась плотная атака, и произошёл взрыв.

– Бум!

– Шух...

Цзо Кун внезапно оказался вдалеке, выплюнул полный рот пыли и про себя выругался: "Чёрт, этот Гуладиус взорвал заранее подготовленную бомбу! Похоже, на этот раз он действительно хорошо подготовился!"

– Взрывные волосы!!!

Затем последовали миллионы прядей волос, словно стальная проволока, заполонившие всё вокруг и отрезавшие Цзо Куну все пути к отступлению.

– Однако, позволь тебе увидеть трюк, сочетающий в себе фрукт операций и тонны дробящего фрукта, – Цзо Кун подцепил ладонью воздух и уверенно улыбнулся.

– Комната, гравитационное пространство, 100 тонн!

http://tl.rulate.ru/book/131741/5963383

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь