Готовый перевод Harry Potter/Second Verse, Same as the First / Гарри Поттер/Второй стих, тот же, что и первый - Архив: Глава 1. Часть 1

Гарри Поттер потерял сознание в кромешной тьме. Его тошнило так сильно, как никогда в жизни. Он глотал воздух, пытаясь удержать странно отсутствующее содержимое желудка. Темнота вокруг кружилась, головокружение опустошало его тело. Он в замешательстве схватился за пластиковый матрас под собой. От тонкого одеяла, едва прикрывавшего его, стало нестерпимо жарко. Гарри было слишком плохо, чтобы думать.

Через несколько минут комната перестала кружиться. Гарри набрал в легкие воздуха и почувствовал, что желудок начинает оседать. Он сел, его голова раскалывалась от жуткой головной боли. Он застонал и схватился за голову, массируя виски, чтобы ослабить давление.

Он потянулся в сторону, пытаясь найти очки или палочку, но вместо столика коснулся голого деревянного пола. Гарри растерялся. Он пошарил вокруг, пока не нащупал стену, если можно так назвать голые шпильки. Гарри начал испытывать страх. Его руки казались очень маленькими для шестнадцатилетнего подростка. Он пошарил по стене, пока не нащупал край трещины. Никто бы не назвал ее настоящей дверью. В конце концов, это была просто дверь в шкаф. Гарри ударился головой о шпильку.

Когда Гарри проводил ритуал, найденный Гермионой, который должен был отправить его в прошлое, он намеревался вернуться к себе шестнадцатилетнему. В лучшем случае он вернулся в своё одиннадцатилетнее тело.

«Я могу работать и с одиннадцатью», - сказал себе мальчик. Он остановился, услышав собственный голос. Ему не было одиннадцать. Он упал на спину, когда понял, что стоит внутри шкафа и даже не достаёт до верха дверцы.

Гарри сидел, ошеломлённый. Быстро вскочив, он неустойчиво поднялся на свои крошечные ножки. Он дико замахал рукой и нащупал шнурок, включающий свет. Ему пришлось встать на цыпочки, чтобы дотянуться до нее. Светильник включился с тихим щелчком. Гарри опустил взгляд на свое тело и застонал.

«Проклятье». Гарри не был подростком, готовым на все ради победы над Темным Лордом. Он был чертовым ребенком!

План был довольно прост. Гарри и Гермиона оказались очень несчастными сорокалетними людьми с жизнью и работой, которые вызывали у них депрессию при одном только воспоминании о них. Но были и светлые моменты, например, дети. Боги любят их.

Гарри и Джинни сыграли сказочную свадьбу, и весь волшебный мир праздновал вместе с ними. Фанатка получила своего героя. Жаль, что реальность оказалась не такой хорошей, как шумиха.

В реальности Гарри был просто еще одним невежественным парнем. Возможно, даже более невежественным, чем большинство других. Он не знал, как быть в отношениях. Он женился на первой девушке, с которой встречался всерьез. Через несколько лет после свадьбы у них родились дети, и они больше не оглядывались назад.

В сказке не говорилось о том, что Джинни будет обижаться на Гарри за то, что он сделал ее беременной и положил конец ее карьере квиддича, так и не начавшись. Никто не упоминал, что Гарри будет ненавидеть работу аврора. Постоянная погоня за плохим парнем до конца жизни - это весело, когда ты подросток. В сорок лет это становится пессимизмом. Министерство и общественность по-прежнему метались между очернением и обожествлением Гарри, Джинни и всех, кто с ними связан. Не успели они оглянуться, как у них было трое детей, ипотека, и весь мир был уверен, что счастливая жизнь будет длиться вечно. Гарри был несчастен.

Гермиона была такой же. В молодости жениться на своей противоположности звучит забавно, но в реальности все оказалось не так уж и просто. Когда Рон и Гермиона были молоды, это делало секс еще более жарким, но когда они стали старше и у них появились реальные обязанности, секс стал случаться все реже и реже. Работа Гермионы в Департаменте по регулированию и контролю магических существ ещё больше разочаровала её в жизни. Вряд ли ей удастся легко найти другую работу в мире волшебников, ведь она была магглорожденной. Она застряла и в личной, и в профессиональной жизни.

Даже детей не хватало, чтобы сохранить эти разрушающиеся отношения. Гарри любил своих детей, но двое старших были такими же, как Джинни, - избалованными сорванцами, которым было наплевать на чувства других людей. Младший же представлял собой худшую часть Гарри, смешанную в одном человеке. Гарри было жаль этого ребенка. Дети Гермионы были не лучше. Им обоим достался интеллект Рона. Сердце Гермионы не могло разбиться сильнее, даже когда она узнала, что Рон изменяет ей с Лавандой Браун. Гермиона смеялась до тех пор, пока не заработала мигрень, когда узнала об этом.

Гарри и Джинни расстались в тот момент, когда их младшего посадили в Хогвартс-экспресс. Рон развелся с Гермионой и переехал к Лаванде. Он даже получил опекунство над детьми, благодаря какому-то глупому, фанатичному закону о том, что родитель с более высоким статусом крови автоматически получает опекунство. Джинни не захотела опекунства, так что, по крайней мере, это уже было. Она получила работу репортера по квиддичу и собиралась отправиться в турне. Возможно, это и не имело значения, поскольку их старший перешел на шестой курс, а единственная дочь - на четвертый, но Гарри все это угнетало.

Гарри и Гермиона предавались воспоминаниям и сожалениям о том, что их жизнь пошла наперекосяк, когда Гермиона задала ему вопрос, который изменил его жизнь.

«Ты бы изменил ее? Если бы мог?»

Гарри крепко задумался на несколько минут, а затем от чистого сердца ответил. «Да. Я бы все изменил».

После этого Гермиона стала женщиной на задании. Она начала околачиваться в Отделе тайн. В течение нескольких месяцев она изучала и разрабатывала план, пока не придумала самый лучший, какой только могла представить.

«Кажется, я нашла способ отправить тебя в прошлое», - сказала она, захлопывая стопку книг на столе для завтрака в его крошечной холостяцкой квартире с двумя спальнями. Это было все, что он мог себе позволить, учитывая, что все дети ходят в школу, а Джинни отказывается платить алименты.

«Что это? Назад в будущее?» с сарказмом спросил Гарри.

«Скорее, Терминатор. Как только ты уйдешь, ты не сможешь вернуться», - с юмором сказала Гермиона.

«О, отлично. Тогда никакого давления», - сказал Гарри, насмехаясь.

http://tl.rulate.ru/book/131613/5874497

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь