Готовый перевод Wuxia: Plays Qin Shi Huang at the beginning / Император Драконов Возвращается: Глава 49

Глава 49: Ты пытаешься соблазнить меня красотой?

Ночь.

Внутри мрачного дома беспокойно мерцал свет свечи.

Большая рука постукивала указательным пальцем по столу, на котором стоял подсвечник, издавая ритмичное "данг-данг".

– Цзиньхуа промахнулся… Это немного усложняет дело.

Тихий голос вздохнул. Спустя долгое время человек встал, взял ручку и бумагу, положил их на стол и написал семь чётких слов одним росчерком пера: "Звезда Земного Раба мертва".

Затем отложил ручку.

– Чжу Хоучжао должен умереть, и нужно найти возможность это сделать.

Звуки пианино доносились сквозь щели в дверях и окнах.

Они достигли слуха Чжу Хоучжао.

Мирно спавший на кровати, он внезапно открыл глаза, и в них промелькнула тень сомнения.

Звук пианино снаружи продолжал звенеть.

То тихий и замирающий, то высокий и пронзительный, словно прямо у ушей.

Чрезвычайно сложный и разнообразный, звук будто исходил от семи или восьми яоских пианино, играющих одновременно, и каждый тон был приглушённым, а позже – каждая струна мягкой и нежной, что завораживало.

Казалось, будто звук пианино парит в небе, а затем раздаётся женское пение.

Неземное, не похожее ни на что в этом мире.

Чжу Хоучжао был взволнован этим звуком пианино и женским пением.

Он сел на кровати и крикнул в дверь:

– Чжан Ханьдань!

– Я здесь, ваше величество! – тут же раздался голос Чжан Ханданя за дверью.

– Кто там играет на пианино и поет снаружи? Пошлите кого-нибудь посмотреть! – сказал Чжу Хоучжао.

– Слушаюсь! Подчинённые пошлют кого-нибудь посмотреть!

Послышались удаляющиеся шаги Чжан Ханданя.

Через некоторое время чудесный женский голос исчез, а вместе с ним и звук пианино.

Чжан Вэй вернулся к Чжу Хоучжао и доложил:

– Ваше величество, никто ничего не видел. Как только подошли, звук исчез!

– Понятно.

Чжу Хоучжао снова откинулся назад, выражая крайнюю неудовлетворённость.

– И это называется знаменитое место?

Проснувшись на следующее утро, Чжу Хоучжао покинул резиденцию князя Му.

В сопровождении своих людей он направился вдоль берега Большого озера в Юэчжоу.

Целыми днями торчать в резиденции князя Му, окружённым множеством мастеров, – убийцам сложно найти момент для нападения. В таком случае их не поймать.

К тому же, Большое озеро Юэчжоу простирается на восемьсот ли, и пейзажи там просто восхитительны. На них приятно посмотреть. Правда, сегодня небо не радует: озеро окутано дымкой, скрывающей дальние виды, и можно рассмотреть лишь очертания.

Пока группа шла, вдруг раздались звуки цитры.

На озере показалась большая лодка с высоко поднятыми белыми парусами, а на носу лодки сидела молодая женщина и играла.

Одетая в светло-зелёную рубашку, с выдающейся утончённостью, её руки, словно нефрит, нежно перебирали струны.

Звуки цитры отличались от тех, что Чжу Хоучжао слышал прошлой ночью.

Сейчас мелодия напоминала жемчужины, скачущие по поверхности, звонкие и отрывистые, словно брызги весеннего ручья – изящные и мелодичные.

Казалось, будто чистый родник медленно омывает их тела, наполняя каждую конечность, и они словно парили в облаках.

– У этой женщины невероятное мастерство игры на цитре! – восхищённо проговорила женщина в фиолетовом, глядя на музыкантшу на носу лодки.

Несравненная исполнительница на цитре Цзыланьсюань была её подчинённой, и она, конечно, могла отличить уровень мастерства. Но даже без её слов все понимали, насколько искусно владеет инструментом женщина, сидящая на носу лодки.

– Ваше Величество, боюсь, это та самая, что играла прошлой ночью, – напомнил Гай Не, стоя позади Чжу Хоучжао.

Вчерашнюю мелодию слышал не только Чжу Хоучжао. Гай Не тоже слышал её, потому что жил совсем рядом.

Чжу Хоучжао кивнул, ничего не сказав в ответ.

В мгновение ока лодка подплыла к тому месту, где стоял Чжу Хоучжао.

– Этот господин, не желаете ли подняться на борт? – спросила девушка, сидевшая на носу лодки. Мяоинь была так полна надежд, что ей не терпелось пригласить Чжу Хоучжао на борт.

– От приглашения красавицы отказаться невозможно, – без всякого высокомерия ответил Чжу Хоучжао, тепло улыбнувшись.

– Ваше Величество! – воскликнул Чжан Вэй, желая отговорить его.

Скорее всего, на этой лодке полно врагов, и если он сейчас полезет туда, его наверняка атакуют.

Но Чжу Хоучжао отмахнулся:

– Все в порядке, я быстро. Господин Гай Ни, прошу вас, сопроводите меня. – Он хотел притвориться, что не владеет боевыми искусствами, чтобы противник его недооценил.

– Слушаюсь, Ваше Величество, будьте осторожны!

Гай Ни подхватил Чжу Хоучжао, одним прыжком перелетел через сверкающую водную гладь и приземлился прямо на лодку.

Теперь Чжу Хоучжао смог разглядеть девушку в светло-зелёном платье. У неё был слегка вздернутый носик, длинные опущенные ресницы, и в целом её внешность была нежной и трогательной! Кожа её была бела, словно нефрит, и слегка алела, что весьма тронуло Чжу Хоучжао, однако он не подал виду.

Тем временем девушка в зелёном поднялась и поклонилась Чжу Хоучжао.

– Рабыня приветствует господина.

– Не нужно церемоний, – ответил Чжу Хоучжао с легкой улыбкой. – Скажите мне прямо, зачем вам понадобилось привлекать меня звуками цитры?

– Просто увидев, что господин необыкновенный, я захотела с ним побеседовать, иных намерений у меня нет, – застенчиво улыбнулась девушка.

Но этот ответ явно никого не удовлетворил.

Чжу Хоучжао усмехнулся:

– Боюсь, вы хотите соблазнить меня красотой, а затем захватить в плен, не так ли?

При этих словах лицо Жэнь Инъин изменилось, и её волнение стало почти ощутимым.

Заметив её взгляд, двое лодочников на корме выхватили клинки и окружили её, как только ступили на борт!

Не дожидаясь приказа Чжу Хоучжао, Гай Не обнажил меч и ринулся в бой.

http://tl.rulate.ru/book/131603/5971763

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь