Готовый перевод Gou is a dark elf in Warhammer / Песнь Тьмы и Крови: Глава 44

## Глава 44. Красоты Красной Ядовитой Реки

Группа ещё не успела далеко отъехать, как увидела Друччи, переодетого в слугу семьи Торн. Он ждал Вальтера у дороги.

Рен, взглянув на Вальтера, шутливо заметил:

– Твой слуга.

– Рен, сходи, посмотри. Будь осторожен, – велел Даркус.

Рен тут же ловко спрыгнул с холодного ящера. Держась за рукоять меча левой рукой, он осторожно подошёл к слуге. Тот почтительно протянул золотой бархатный мешочек. Рен выхватил благородную кривую саблю и подцепил мешочек за верёвку, процедив:

– Можешь убираться!

Даркус, глядя на Рена, проворчал:

– Видишь? Учись. Скорее всего, это от твоих дружков.

Рен вернулся, достал зазубренный кинжал, висевший на голенище сапога, разрезал край мешочка и высыпал содержимое. Ни иголок, ни лезвий не было, только письмо. Рен снова достал перчатки из сумки, прикреплённой к седлу, надел их и внимательно осмотрел конверт.

Алисса тоже слезла с лошади и наклонилась, проверяя, нет ли на письме магии или яда.

Рен, с серьёзным видом обратился к Даркусу:

– Господин, вроде бы всё чисто. – С этими словами он протянул конверт.

Конверт был сделан из очень качественного материала. Изысканная печать с гербом семьи Торн была скреплена красивым сургучом. Даркус вскрыл письмо, пробежал глазами несколько строк, передал Вальтеру и, нахмурившись, сказал:

– Сейчас я в затруднительном положении. Это… Это твой братец тебе написал.

Вальтер открыл письмо и пробежал глазами по строчкам. Небрежные записи, казалось, были сделаны только что.

*Моему дорогому брату:*

*Желаю тебе счастливой жизни под началом лорда Даркуса Хлыста Ада. Будь здоров и живи долго.*

*Передай мой привет лорду Даркусу Хлысту Ада.*

*Твой брат Байсонг Торн.*

В письме было всего два предложения. Прочитав их, Вальтер произнес:

— Господин, это написал мне мой третий брат.

После чего он сложил письмо и положил его в сумку, висевшую рядом с седлом.

— Что ж, это следует приберечь. Отличный сувенир. На твоем месте я бы вставил его в рамку и повесил на самом видном месте.

Вальтер на мгновение застыл, а затем сказал:

— Господин, вы правы.

После выезда из знатного района их уже ждала группа городских стражников. Они вывели отряд Даркуса из города. Отряд пробирался извилистыми и запутанными улочками. Пешеходов на дороге было немного, и все они спешили.

Рано утром в переулках рядом с жилыми улицами раздавались звуки сталкивающихся мечей и предсмертные крики. Городские банды начинали новый день с утренней зарядки, а марширующие городские стражники продолжали идти вперед, словно оглохли.

Даркус осматривал здания по обеим сторонам дороги. Здесь не было даже уличных фонарей, лишь тусклый свет свечей пробивался сквозь маленькие окошки в домах на обочине. Он мог смутно слышать доносящиеся изнутри плач и проклятия детей.

Крики, столкновения и стоны.

«Что за черт! Что это за место? Нравы и обычаи здесь действительно просты. Если бы я пошел один, меня бы точно избили до полусмерти. К счастью, я начинал как офисный планктон. Был бы я уличным мальчишкой, попал бы в беду».

Политика и законы каждого большого города в Друхе разные и странные. Например, в Хал Ганси, штаб-квартире Культа Кейна, самая лучшая общественная безопасность. Убийство, воровство и бунты считаются там преступлениями.

За преступление предусмотрено лишь одно наказание — жертвоприношение Кейну. Это великая боль для друхов, живущих там, и они могут высвободить свою внутреннюю радость только через полуночную смерть. Калондекар запрещает охоту на орлов.

У баньши по имени Хагрид Грейв был странный ритуал. Крайняя южная часть Кракаронда была свободна и открыта, там можно было делать всё, что угодно.

– Интересно, какова численность населения Друха? – вслух задался вопросом Даркус.

От Вопящих Врат вели две дороги. Одна – к самой дальней лесной ферме вдоль южного берега реки Красный Яд, именно туда и направлялся Даркус. Другая – в Веномскую Рощу, которую считали небольшим городком.

В Друхе жили либо военные, либо беглецы из больших городов. Там располагались казармы и распределительный центр снабжения, который обычно пополнялся с различных лесных ферм.

Река Красный Яд брала начало глубоко в горах Чёрного Хребта. Ширина реки составляла около восьмидесяти метров. Река пересекала Теневой Лес и впадала через Кракаронд в Море Обиды. Вода в реке была грязной, и холодный ветер, дувший с гор, трепал волосы Даркуса. Даже на дороге вдоль реки чувствовался слабый запах серы.

Каждый вторник был днём сплава леса. Солдаты заставляли рабов парковать телеги на берегу и сталкивать брёвна чёрной сосны в реку. Брёвна плыли по реке Красный Яд до отмели у устья на восточном берегу города Кракаронд. Там рабы вытаскивали древесину на берег. Высушенное дерево шло на строительство кораблей, баллист и колесниц, пополняя военную машину Друха.

Даркус с интересом оглядывал окрестности. Чёрные сосновые леса по обеим сторонам реки, вырубленные до основания тысячи лет назад, теперь превратились в бесконечные дворянские поместья и плантации. Они были связаны с Хагрид Грейвом и Нагароном. Подземное море Германии и Море Обиды непрерывно снабжали северные города продовольствием. В полях была посеяна культура, похожая на озимую пшеницу.

– Жизнь трекеров на Волге и гелотов в счастливом южном раю, – пробормотал Даркус.

Вельможи остались позади отряда на своих холодных ящерах. Даркус кивнул Алисе. Алиса, взяв с собой двух дрессировщиков, взмыла в небо на тёмном Пегасе, чтобы провести разведку.

– Вальтер, у твоих замечательных братьев есть поместье к югу от Красной Ядовитой Реки?

– Господин, да, оно находится в восьми километрах от города. Там поместье моего второго и третьего братьев.

Даркус зловеще улыбнулся и сказал:

– Как думаешь, нас ждёт засада?

Франайс спокойно ответил:

– Мой лорд, не думаю, что там будет засада. Сейчас зима, и поля вокруг голые. Даже если засада будет спрятана за стогами сена или поленницами дров, это будет слишком заметно, если только они заранее не выкопали яму, чтобы спрятать солдат.

Лейн добавил:

– А могут ли быть лодки, отплывающие вверх по реке из города? И потом, чтобы засадчики выскочили из поместья?

Даркус покачал головой и сказал:

– Маловероятно, риск слишком велик, если только те семьи, у которых есть планы, не соберутся вместе и не сыграют ва-банк. – Он сделал паузу и потянулся. – Скучно. Давайте больше не будем об этом говорить. Я хочу опробовать свою "Землю Крюка-Когтя", пожалуйста, не управляйте моим скакуном.

– Здоровяк, разворачиваемся!

Гигантский рогатый холодный ящер под Даркусом был меньше, чем холодные ящеры рядом с ним. Гигантский рогатый холодный ящер издал тихий крик, и пять мощных холодных ящеров мгновенно развернулись.

– Здоровяк, набирай скорость!

Пять холодных ящеров начали рысить и постепенно ускорялись. После ускорения Даркус попросил их снова замедлиться. Здоровяк повернул голову и посмотрел на него, словно спрашивая, но скорость все равно медленно падала. Затем он попробовал еще раз. Несколько сложных тактических скоординированных действий.

Братья Такаия и Вальтер уже привыкли к этому. Ренн даже преувеличенно вскинул руки. Бейн с любопытством спросил:

– Господин, вы дрессировщик?

Даркус громко рассмеялся:

– Именно так!

http://tl.rulate.ru/book/131596/5967568

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена