– Военный корабль?
Карл прищурился, всматриваясь в горизонт.
Вдалеке на гладкой поверхности моря появилась чёрная точка, медленно увеличивавшаяся в размерах.
– Да это же Морской Дозор… – пробормотал он.
Но раз это военный корабль, переживать нечего — уж точно не враг.
Через полчаса оба судна сблизились и остановились.
Карл, до этого лежавший в шезлонге, приподнялся и уставился на палубу корабля.
– Чёрт возьми! Да какого чёрта ты здесь делаешь, старина?!
С палубы донёсся раскатистый хохот.
Высокий старик в мешковатой шляпе, напоминавшей собачью морду, широко ухмыльнулся:
– Карл, мелкий! Так ты и правда вступил в Морской Дозор!
– Гарп… – Карл тяжело вздохнул. – Какого дьявола ты вернулся в Ист Блю?
Тут он заметил привязанного к мачте Манку.
– Ладно, вопрос снят.
Карл потер виски. В этот раз Манка не сможет устроить своё знаменитое «рубка Гарпа топором» — его правая рука осталась где-то на дне океана благодаря самому Карлу.
– Кстати, малыш Карл, – словно спохватившись, Гарп набил рот крекерами, – тебе не приходило уведомление от полковника Джоша из твоего отделения?
– Уведомление? Какое ещё уведомление? – Карл нахмурился. – Ты про возвращение Крига, «Владыки Ист Блю»?
– Какой ещё Криг! – Гарп снова схрумкал крекер. – Я совсем о другом.
Карл приподнял бровь. Да, конечно. «Владыка Восточно-Синего моря» с наградой в 17 миллионов белли в глазах Гарпа — даже не мелкая рыбёшка, за которой стоит следить.
– Тогда о чём ты? Больше никаких новостей не было.
– Ладно, всё равно скоро узнаешь, – Гарп проглотил крекер и усмехнулся. – Так вот, тебя вызывает штаб. Точнее, этот чудак Сенгуку.
Из-за твоих способностей он хочет сначала отозвать тебя в главный штаб, а там уже решать, что делать дальше.
Карл застыл на мгновение, а затем округлил глаза:
– Чего?! Меня?! Вызывают?!
– Что ты уставился на этого старика? – невинно спросил Гарп. – Я же не раскрывал твою силу.
– Кто ещё мог?! – Карл стиснул зубы, сверля его взглядом. – Кроме тебя, старик, кто меня знает?!
– Не торопись с выводами, – уголки губ Гарпа дрогнули в странной ухмылке. – Ты ведь уже дрался с Дракулом Майхоуком, одним из Семи Королей Морей, верно?
...
Зрачки Карла резко сузились. На мгновение он потерял дар речи.
– Неужели...
– Хм, – кивнул Гарп. – Именно то, о чём ты подумал.
– Не может быть! Этот тип с Глазом Ястреба – не болтун, – в глазах Карла застыло недоверие. – Эй, вонючий старик, ты же не влип в историю, да?
– Вонючий щенок, о чём ты несёшь?! – Гарп слегка отвел взгляд.
– Ха, я всё понял! Это ты, старый хрыч! – Карл скрипел зубами.
– Кхм... Хоть я потом и упомянул о твоей силе, но начинал не я, – Гарп смущённо почесал затылок. – Первыми заговорили о тебе ребята из команды Рыжего.
– Рыжий? – Карл нахмурился. – С чего вдруг они ввязались?
И тут его осенило.
Майхоук и Шанкс, Рыжий, были друзьями!
Выходит, Глаз Ястреба мог рассказать о его силе Шанксу, а тот уже разнёс слух дальше?
Проклятый Майхоук – не из тех, кто скрывает свои раны.
– Они сказали, что ты ранил Глазастого, – Гарп запихнул в рот ещё один сенбей.
...
Карл молчал, чувствуя, как его подставили без единого выстрела.
– Всё равно новость рано или поздно всплывёт, – Гарп чавкал печеньем. – Может, пойдёшь за этим стариком? Со мной ты доберёшься быстрее.
Под "быстрым путём" он, конечно, имел в виду Пояс Безветрия.
Но для такого монстра, как Гарп, даже этот смертоносный маршрут – просто прогулка.
Как один из сильнейших бойцов в мире пиратов, Гарп, без сомнения, занимает особое место.
Он, пожалуй, единственный, чья сила не ослабевает с возрастом.
Сравните семидесятивосьмилетнего Гарпа и семидесятидвухлетнего Уайтбира — разница в их состоянии поражает!
Но Карл даже не задумался над предложением:
– Да ладно, ты же сейчас уедешь.
Шутки шутками, но даже если бы он действительно отправился в штаб, ему пришлось бы задержаться в Ист Блю.
– Следовать за тобой вплотную?
– Уж лучше медленно плыть по морю!
Гарп хрустнул сэнбэем и махнул рукой:
– Ну, как хочешь. Тогда увидимся в штабе.
Карл помахал ему в ответ, давая понять, что с глаз долой — из сердца вон.
Каждая встреча со стариком Гарпом вызывала у него странное беспокойство, так что лучше было поскорее разойтись.
Корабль продолжил путь.
Не прошло и часа, как раздался звонок от полковника Джоша.
– Энсин Карл, штаб требует вашего присутствия...
Через минуту Карл положил трубку.
Джош подтвердил слова Гарпа — ему велели явиться в штаб, минуя 148-й филиал.
– Эх... – вздохнул Карл. – Рой, разворачивайся. Курс на Рогг Таун.
Там находился перевалочный пункт на Гранд Лайн.
– Есть! – Рой тут же приступил к маневрам.
– Выходит, всё равно придётся отправиться на Гранд Лайн, – пробормотал Карл, развалившись в шезлонге.
В таких местах, как Гранд Лайн, обитали сплошные монстры.
Но его это не слишком пугало — штаб-квартира располагалась в первой половине, а не в Нью Уорлде.
– Первая половина зовётся «Райским» отрезком не просто так. Там хоть и сильные, но не настоящие чудовища.
Дофламинго, Боа Хэнкок и прочие — это, конечно, вершина боевой мощи, но до настоящих монстров Нью Уорлда им далеко.
Конечно, Соколиный Глаз – это совсем другая история, и он исключение.
Прошёл день.
На военном паруснике Рой внезапно крикнул:
– Докладываю, энсин Карл! Впереди остров!
Карл лениво махнул рукой:
– Тогда причаливаем и отдохнём.
Жизнь на этом корабле была не сахар.
Никакого повара – только сухари да консервированные фрукты.
В бескрайнем море редко встретишь остров, так что, конечно, стоило там остановиться.
– Энсин Карл, кажется, это Сесилфорд, – Рой сверялся с картой. – Здесь должен быть городок Харрингтон.
– Хорошо, что есть город, – Карл приподнял бровь.
Островов в море много, но населённые среди них – редкость.
Корабль медленно причалил, деревянный трамплин опустили прямо на берег.
Карл шёл впереди и недоумённо огляделся:
– Кажется, здесь никого нет?
Рой ещё раз проверил карту:
– Энсин Карл, я уверен – это Сесилфорд. По записям, здесь действительно есть небольшой городок, около двухсот жителей.
– Правда? – Карл нахмурился, в глазах мелькнул красный отблеск.
Видеть и слышать – раскрыться!
– Ц-ц-ц, город впереди, но людей нет, – пробормотал Карл, шагая дальше.
Вскоре группа добралась до поселения.
Назвать это городом было бы преувеличением – скорее, деревушка.
Одна дорога, по обеим сторонам – дома.
– Может, пираты ограбили? – бросил Карл, окидывая взглядом разгром.
Лавки вдоль улицы были перевёрнуты, кастрюли и сковородки валялись под ногами.
P.S. Новая книга – ловите! Жду ваших цветов и рецензий!
Акция к празднику! С 1 по 7 октября – пополняете баланс на 100, получаете 500 VIP-купонов! Не пропустите!
http://tl.rulate.ru/book/131571/6012661
Сказали спасибо 12 читателей