Готовый перевод Armament Haki Is Completed, The System Is Awakened / Хаки Вооружения Завершено, Система Пробуждена: Глава 3

– Подожди, почему ты не сказал полковнику Джошу о таком важном деле? – внезапно оживился Рой, его глаза загорелись.

– Если бы я знал, что ты способный боец, полковник точно не стал бы назначать тебя рядовым матросом! – продолжил он, размахивая руками. – Ты бы сразу получил звание командира морской пехоты!

Ты же понимаешь, в системе званий морской пехоты рядовой матрос – это самое дно!

Конечно, здесь «командир морской пехоты» – не генерал и даже не капитан. В их системе лейтенант и выше уже носят звание «полковник морской пехоты», а на плащах у них красуется слово «Справедливость».

– Это всё неважно, – равнодушно махнул рукой Карл. – Я не из тех, кто гонится за званиями. Бороться с пиратами можно и солдатом, и офицером – какая разница?

Если бы он действительно хотел сразу получить высокое звание, разве он пришёл бы в этот захудалый филиал в Ист-Блю? Разве не проще было отправиться с Гарпом прямиком в штаб?

Но нет, он предпочёл… нет, не трусость, а благоразумие!

– Понял, прости, я тебя не так понял! – в глазах Роя появилось что-то вроде уважения. – Видимо, ты настоящий поборник справедливости!

Его даже немного стыдно стало. Ведь он сам пришёл в морскую пехоту просто ради еды и крыши над головой. Никаких высоких идеалов у него и в помине не было!

Карл молча посмотрел на него. Братишка, ты точно ничего не перепутал?

– Пошли, раз уж обещал показать мне казарму.

– Ах да, идём за мной! – Рой зашагал вперёд, но вдруг резко остановился.

Он обернулся, колеблясь:

– Карл… ты правда не хочешь сказать полковнику Джошу, что ты способный? – Он тут же поспешил добавить: – Не то чтобы я думал, что ты гонишься за званиями, просто…

– Разве правильно скрывать такое от командира? Ведь если бы полковник знал о твоей силе, он бы точно отправил тебя на передовую – бить пиратов!

Его мысли были просты и чисты. Если бы полковник Джош узнал о способностях Карла…

Когда позже я отправлюсь сражаться с одной пиратской группировкой, я обязательно возьму Карла с собой.

Разве его стремление бороться с пиратами не заслуживает большего?

– ?? – Карл глубоко вздохнул.

– Мне это действительно не нужно. Я не хочу никаких пустых званий.

– Вот это да! Какой дух! – Рой широко ухмыльнулся и поднял большой палец.

Именно такой настрой должен быть у настоящего морского пехотинца!

Но в этот момент...

– Бум! Бум! Бум!

Снаружи базы раздались оглушительные залпы пушек.

Земля под ногами содрогнулась несколько раз.

– Что происходит?! – Рой в панике озирался. – Неужели пираты напали?!

Карл оставался спокоен. Он знал, что в Восточном Сиане не было по-настоящему сильных пиратских экипажей.

Но его удивило другое – кто-то осмелился атаковать базу Морского Дозора?

Снаружи послышались крики:

– Вперёд!

– Врываемся внутрь, пока они не опомнились!

– За капитана Кингсли!

Морпехи тут же начали выстраиваться и бросились навстречу угрозе.

Полковник Джош выбежал с саблей в руке и, заметив Карла, на мгновение задержался.

– Карл, тебе лучше отойти в тыл, подальше от опасности.

Всё-таки он имел отношение к вице-адмиралу Гарпу, и подвергать его риску было нельзя.

Карл промолчал, и Джош решил, что тот просто напуган.

Пожав плечами, полковник поспешил к месту боя.

– К-Карл... – Рой сглотнул. – Что будем делать?

Он впервые сталкивался с пиратами, которые осмелились напасть на базу.

– Ничего особенного. Пойдём посмотрим, – спокойно ответил Карл и направился к выходу.

Рой неуверенно зашагал следом.

– Полковник! Это [Пираты Железного Кулака]! – крикнул один из морпехов.

Зрачки Джоша сузились. Это имя было ему слишком хорошо знакомо.

На противоположной стороне поля боя стоял лысый мужчина с голыми руками и зловещей ухмылкой.

Одним ударом он отправил морпеха в полёт, демонстрируя сокрушительную силу.

– Капитан пиратов "Железного Кулака", Железный Кулак Кингсли, назначенная награда за его голову – десять миллионов... – пробормотал полковник Джош в полузабытьи.

Бам-бам-бам!

Раздались выстрелы из кремнёвых пистолетов. Морпехи продолжали палить в лысого мужчину, но это не приносило никакого результата.

Потому что в этом мире огнестрельное оружие… мягко говоря, не самое надёжное.

Большинство морских пехотинцев и пиратов держат в руках кривострелы, и их умение попадать в цель можно назвать удачей, а не мастерством.

– Ха-ха-ха, и это морпехи? Слишком слабые! – Кингсли дико смеялся, игнорируя атаки окружавших его солдат.

Один удар его кулака – и очередной морпех отлетал в сторону.

Глядя на неостановимого лысого, полковник Джош сжал зубы и, пересилив страх, выхватил саблю.

– Железный Кулак Кингсли! Твой противник – я!

С громким криком он бросился вперёд.

– О? – Кингсли развернулся и тут же нанёс удар.

Глухой стук.

– Как… как так?! – Глаза Джоша округлились. Его клинок был блокирован... голой рукой!

– Хе-хе, наконец-то кто-то выше рангом? – Кингсли оскалился.

Его кулак покрывал чёрный хитиновый слой, немного похожий на Закалку, но это была не она – настоящая броня.

– Покажу тебе настоящую силу! – проревел пират.

На глазах у потрясённых морпехов его тело вдруг увеличилось в размерах. Чёрный панцирь покрыл кожу, а изо лба вырос мощный рог.

– Давай! Капитан использует силу!

– Сильнейшая форма Кингсли!

– Морпехи, готовьтесь к смерти, ха-ха! – кричали вокруг пираты.

– У тебя… дьявольская сила?! – Джош стиснул зубы, по телу пробежал холод.

– Хе-хе, – Кингсли высунул язык и облизал губы, – я съел плод Жука, превратившись в Человека-Жука!

– Взгляни на моё идеальное тело! Абсолютную защиту! И непобедимую мощь!

С самовлюблённым выражением лица он согнул руки, демонстрируя рельефные мышцы, будто позируя на сцене.

– Наслаждайся видом истинной силы, а потом...

Лицо Кингсли исказилось от ярости, он резко поднял руку и с силой опустил её.

– Отправляйся к чёрту!

Полковник Джош в отчаянии поднял саблю и сумел отразить удар.

[Примечание автора: Новая книга ждёт вашей поддержки! Оставляйте отзывы, голосуйте!]

[Акция: В честь празднования Национального дня с 1 по 7 октября – пополняйте баланс на 100 и получайте бонусом 500 VIP-купонов!]

http://tl.rulate.ru/book/131571/6012027

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена